"A cookie is a small file containing information that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows you to store more data.":"Una cookie és un arxiu petit amb informació que s'envia al teu ordinador quan visites una web. Quan tornes a visitar el lloc web, la cookie fa que el lloc pugui reconèixer el teu navegador. Les cookies poden conservar preferències i altres informacions. Pots configurar el teu navegador perquè rebutgi totes les cookies. Ara bé, això podria fer que algunes funcionalitats o serveis d'algunes webs deixessin de funcionar bé. L'emmagatzematge local funciona de la mateixa manera, però permet desar més informació.",
"A federated software":"Un software federat",
"A place for your code of conduct, rules or guidelines. You can use HTML tags.":"Un lloc pel codi de conducta, normes o guies. Podeu fer servir etiquetes HTML.",
"A place to explain who you are and the things that set your instance apart. You can use HTML tags.":"Un lloc per explicar en detall qui sou i què fa diferent la vostra instància de les altres. Podeu fer servir etiquetes HTML.",
"A place to publish something to the whole world, your community or just your group members.":"Un lloc per publicar un missatge per als membres del teu grup, per a tota la comunitat, o per al món sencer.",
"A place to store links to documents or resources of any type.":"Un lloc per desar enllaços a documents o recursos de qualsevol tipus.",
"A practical tool":"Una eina pràctica",
"A short tagline for your instance homepage. Defaults to \"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize\"":"Un subtítol de reclam per la pàgina principal de la instància. Per defecte és \"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize\"",
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.":"Una eina senzilla, emancipatòria i ètica per a reunir-nos, organitzar-nos i mobilitzar-nos.",
"A validation email was sent to {email}":"S'ha enviat un mail de validació a {email}",
"All good, let's continue!":"Molt bé, continuem!",
"All group members and other eventual server admins will still be able to view this information.":"Aquesta informació serà visible per tots els membres del grup i les administradores del servidor.",
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.":"Una instància és una versió del software de Mobilizon instaŀlada i executant-se en un servidor. Qualsevol persona amb els coneixements suficients pot engegar una instància de {mobilizon_software} o d'altres aplicacions federades, pertanyents al \"fedivers\". El nom d'aquesta instància és {instance_name}. Mobilizon és una xarxa federada de múltiples instàncies (com el correu electrònic), així que les usuàries registrades en instàncies diferents poden comunicar-se encara que no estiguin registrades a la mateixa instància.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.":"Una \"interfície de programació d'aplicacions\" o \"API\", per les sigles en anglès, és un protocol de comunicació que permet que diversos components de software interactuïn entre ells. Per exmple, l'API de Mobilizon pot permetre que software extern es comuniqui amb Mobilizon per fer certes accions, com publicar activitats en nom teu de forma automàtica i remota.",
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.":"Els participants anònims hauran de confirmar la seva participació a través del correu electrònic.",
"Anyone can join freely":"Qualsevol s'hi pot afegir",
"Anyone wanting to be a member from your group will be able to from your group page.":"Qualsevol persona que vulgui fer-se membre del teu grup ho podrà fer des de la pàgina del grup.",
"Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.":"Segur que voleu suprimir tot el compte? Ho perdràs tot. Les identitats, la configuració, els esdeveniments creats, els missatges i les participacions desapareixeran per sempre.",
"Are you sure you want to <b>completely delete</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.":"Estàs segur/a que vols <b>esborrar completament</b> aquest grup? Tots els membres, incloent-hi els remots, seran notificats i esborrats del grup, i <b> totes les dades del grup (activitats, publicacions, discussions, tasques...) seran destruïdes irreversiblement</b>.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.":"Segur que vols <b>esborrar</b> aquest comentari? Aquesta acció és irreversible.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator or edit its event instead.":"Segur que vols <b>esborrar</b> aquesta activitat? Aquesta acció és irreversible. En comptes d'això, pots parlar amb la persona creadora de l'activitat o modificar l'activitat.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.":"Estàs segur/a que vols <b>suspendre</b> aquest grup? Tots els membres, incloent-hi els remots, seran notificats i esborrats del grup, i <b> totes les dades del grup (activitats, publicacions, discussions, tasques...) seran destruïdes irreversiblement</b>.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? As this group originates from instance {instance}, this will only remove local members and delete the local data, as well as rejecting all the future data.":"Estàs segur/a que vols <b>suspendre</b> el grup? Com que aquest grup surt de la instància {instance}, aquesta acció només n'esborrarà les dades locals, els/les membres locals i rebutjarà possibles dades futures.",
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.":"Segur que vols esborrar aquesta activitat? Perdràs tots els canvis.",
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.":"Segur que vols canceŀlar l'edició? Perdràs tots els canvis que hagis fet.",
"Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?":"Segur que vols deixar de participar a l'activitat \"{title}\"?",
"Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.":"Segur que vols esborrar aquesta activitat? Aquesta acció és irreversible.",
"As the event organizer has chosen to manually validate participation requests, your participation will be really confirmed only once you receive an email stating it's being accepted.":"Com que l'organitzadora de l'activitat ha triat validar manualment les soŀlicituds per participar-hi, hauràs d'esperar la seva decisió. T'arribarà un correu comunicant-te-la.",
"Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.":"Per a validar el compte i poder entrar, has de clicar l'enllaç que t'hem enviat en el mail.",
"Create to-do lists for all the tasks you need to do, assign them and set due dates.":"Crea llistes de tasques, assigna responsables i marca dates límit.",
"Current identity has been changed to {identityName} in order to manage this event.":"La identitat actual ha canviat a a {identityName} per tal de gestionar aquesta activitat.",
"Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.":"Es mostrarà a la pàgina d'inici i a les etiquetes meta. Hauria d'explicar en un sol paragraf què és Mobilizon i què fa que aquesta instància sigui especial.",
"Do not receive any mail":"No vull rebre cap correu",
"Eg: Stockholm, Dance, Chess…":"Ex.: Vilafranca, dansa, escacs…",
"Either on the {instance} instance or on another instance.":"Ja sigui a la instància {instant} o a una altra instància.",
"Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.":"O bé el compte ja ha estat validat, o bé el codi de validació és incorrecte.",
"Either the email has already been changed, either the validation token is incorrect.":"O el correu electrònic ja s'ha canviat, o el testimoni de validació és incorrecte.",
"Either the participation has already been validated, either the validation token is incorrect.":"O la participació ja s'ha validat o bé el testimoni de validació és incorrecte.",
"Either the participation request has already been validated, either the validation token is incorrect.":"O bé la soŀlicitud de participació ja s'ha validat, o bé la clau de validació no és correcta.",
"Enter your email address below, and we'll email you instructions on how to change your password.":"Posa el teu correu aquí sota i t'enviarem les instruccions per a canviar la teva contrasenya.",
"Enter your own privacy policy. HTML tags allowed. The {mobilizon_privacy_policy} is provided as template.":"Escriu les vostres polítiques de privacitat. Es permeten etiquetes HTML. Pots fer servir les {mobilizon_privacy_policy} com a plantilla.",
"Enter your own terms. HTML tags allowed. The {mobilizon_terms} are provided as template.":"Escriu les vostres condicions. Es permeten etiquetes HTML. Pots fer servir les {mobilizon_terms} com a plantilla.",
"Error while login with {provider}. Retry or login another way.":"S'ha produït un error iniciant sessió amb {provider}. Torna-ho a provar o prova un altre mètode d'inici de sessió.",
"Error while login with {provider}. This login provider doesn't exist.":"S'ha produït un error en iniciar la sessió amb {provider}. No existeix aquesta proveïdora d'identitats.",
"Error while reporting group {groupTitle}":"No s'ha pogut denunciar el grup {groupTitle}",
"Error while validating participation request":"S'ha produït un error en validar la soŀlicitud de participació",
"Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a <b>tool designed to serve you</b>. Period.":"És una alternativa ètica als esdeveniments, grups i pàgines de Facebook. Mobilizon és una <b>eina dissenyada per servir-te</b>. Fin de la cita.",
"From a birthday party with friends and family to a march for climate change, right now, our gatherings are <b>trapped inside the tech giants’ platforms</b>. How can we organize, how can we click “Attend,” without <b>providing private data</b> to Facebook or <b>locking ourselves up</b> inside MeetUp?":"Des d'una festa d'aniversari amb amistats i família, a una manifestació contra el canvi climàtic, ara mateix, les nostres trobades estan <b>atrapades dins de plataformes de gegants de la informàtica</b>. Com podem organitzar, clicar \"Hi aniré\", sense <b>proporcionar dades privades</b> a Facebook o bé <b>quedar-nos lligades</b> a Meetup?",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}":"Des de {startDate} a {startTime} fins a {endDate}",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate} at {endTime}":"Des de {startDate} a {startTime} fins a {endDate} a {endTime}",
"From the {startDate} to the {endDate}":"Des de {startDate} fins a {endDate}",
"Groups are spaces for coordination and preparation to better organize events and manage your community.":"Els grups són espais de coordinació i preparació per organitzar millor les activitats i gestionar una comunitat.",
"If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}":"Si existeix un compte amb aquest email, simplement enviem un altre email de confirmació a {email}",
"If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.":"Si aquesta identitat és l'única administradora d'algun grup, has d'esborrar els grups abans de poder esborrar la identitat.",
"If you are being asked for your federated indentity, it's composed of your username and your instance. For instance, the federated identity for your first profile is:":"Si et pregunten per la teva identitat federada, es forma amb un nom d'usuària i el nom de la instància. Per exemple, la identitat federada del teu primer perfil és:",
"If you have opted for manual validation of participants, Mobilizon will send you an email to inform you of new participations to be processed. You can choose the frequency of these notifications below.":"Si has optat per validar manualment les participants, Mobilizon t'enviarà un correu per informar-te de les soŀlicituds per participar. Pots triar la freqüència màxima amb què t'arribaran aquí a sota.",
"In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.":"En el context següent, una aplicació és una peça de software, bé proporcionada per l'equip de Mobilizon, bé per altri, i es fa servir per interactuar amb la teva instància.",
"In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information {onBlog}.":"Mentrestant, tingues en compte que el software no està acabat, encara. Més info {onBlog}.",
"Installing Mobilizon will allow communities to free themselves from the services of tech giants by creating <b>their own event platform</b>.":"Instaŀlar Mobilizon permet a les comunitats d'alliberar-se dels serveis de les grans multinacionals creant <b>la seva pròpia agenda coŀlaborativa</b>.",
"It is possible that the content is not accessible on this instance, because this instance has blocked the profiles or groups behind this content.":"Pot ser que el contingut no sigui accessible en aquesta instància perquè els perfils o grups creadors del contingut hi estiguin bloquejats.",
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.":"Mobilizon és una xarxa federada. Podeu interactuar amb aquest esdeveniment des d’un servidor diferent.",
"Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.":"Mobilizon és una aplicació federada, i per tant, si les administradores ho han configurat així, et permet interactuar amb contingut d'altres instàncies, tal com apuntar-te a grups o a activitats creades en algun altre servidor.",
"Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create <b>their own spaces</b> to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.":"Mobilizon és una peça de programari lliure que permet a les comunitats de crear <b>els seus propis espais</b> per publicar activitats per tal d'emancipar-se més dels gegants tecnològics.",
"Mobilizon is a tool that helps you <b>find, create and organise events</b>.":"Mobilizon és una eina que t'ajuda a <b>trobar, crear i organitzar activitats</b>.",
"Mobilizon is not a giant platform, but a <b>multitude of interconnected Mobilizon websites</b>.":"Mobilizon no és un monstre enorme, sinó una <b>multitud de webs de Mobilizon interconnectades</b>.",
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the first half of 2020</b>.":"Mobilizon està en desenvolupament. Hi anirem afegint funcionalitats amb actualitzacions freqüents fins a la <b>versió 1.0, a la primera meitat del 2020%</b>.",
"Mobilizon uses a system of profiles to compartiment your activities. You will be able to create as many profiles as you want.":"Mobilizon fa servir un sistema de perfils per compartimentar les teves accions. Pots crear tants perfils com necessitis.",
"Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.":"Mobilizon t'enviarà un correu quan les activitats a les quals estiguis apuntat/da tinguin canvis importants: data o hora, adreça, confirmació o canceŀlació, etc.",
"NOTE! The default terms have not been checked over by a lawyer and thus are unlikely to provide full legal protection for all situations for an instance admin using them. They are also not specific to all countries and jurisdictions. If you are unsure, please check with a lawyer.":"Alerta! Les condicions per defecte no han estat validades per advocada i per tant és probable que no us cobreixin legalment en totes situacions possibles. Tampoc són específiques per a tots els països i jurisdiccions. Si tens dubtes, consulta algun advocat/da.",
"No instance follows your instance yet.":"Encara no hi ha cap instància que segueixi la teva.",
"No instance to approve|Approve instance|Approve {number} instances":"No hi ha cap instància per aprovar|Aprova la instància|Aprova les {number} instàncies",
"No instance to reject|Reject instance|Reject {number} instances":"No hi ha cap instància per rebutjar|Rebutja la instància|Rebutja les {number} instàncies",
"No instance to remove|Remove instance|Remove {number} instances":"No hi ha cap instància per esborrar|Esborra la instància|Esborra les {number} instàncies",
"No participant matches the filters":"Cap participant coincideix amb els filtres",
"No participant to approve|Approve participant|Approve {number} participants":"Cap participant per aprovar|Aprova la participant|Aprova {number} participants",
"No participant to reject|Reject participant|Reject {number} participants":"Cap participant per rebutjar|Rebutja la participant|Rebutja {number} participants",
"No posts found":"No s'ha trobat cap publicació",
"No posts yet":"Encara no s'ha publicat res",
"No profile matches the filters":"No hi ha cap perfil que coincideixi amb els filtres",
"No profiles found":"No s'ha trobat cap perfil",
"No public upcoming events":"No hi ha cap activitat aviat",
"Only alphanumeric lowercased characters and underscores are supported.":"Només es permeten els caràcters alfanumèrics en minúscula i els guions baixos.",
"Please check your spam folder if you didn't receive the email.":"Comprova la teva carpeta de brossa si no t'ha arribat el mail a la safata d'entrada.",
"Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.":"Si creus que és un error, contacta amb les administradores d'aquesta instància de Mobilizon.",
"Please read the {fullRules} published by {instance}'s administrators.":"Llegeix les {fullRules} publicades per l'equip d'administració de {instance}.",
"Published events with <b>{comments}</b> comments and <b>{participations}</b> confirmed participations":"Activitats amb <b>{comments}</b> comentaris i <b>{participations}</b> participacions confirmades",
"SSL and it's successor TLS are encryption technologies to secure data communications when using the service. You can recognize an encrypted connection in your browser's address line when the URL begins with {https} and the lock icon is displayed in your browser's address bar.":"SSL i la seva successora, TLS, són tecnologies que fan segures les comunicacions de les dades quan fem servir el servei. Pots comprovar que la teva connexió a aquest servidor és segura mirant a la barra d'adreces del teu navegador. Quan comença amb {https} i/o hi apareix un pany o cadenat de color verd, llavors vol dir que estàs fent servir TLS.",
"Since you are a new member, private content can take a few minutes to appear.":"Com que acabes d'entrar com a membre, el contingut privat pot trigar uns minuts en aparèixer.",
"Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:":"Alguns termes que es fan servir a sota, tècnics o d'altres, poden representar conceptes difícils d'entendre d'entrada. Hem recollit un glossari per facilitar-ne la comprensió:",
"The account's email address was changed. Check your emails to verify it.":"L'adreça de correu del compte ha canviat. Comprova el teu correu per verificar-la.",
"The actual number of participants may differ, as this event is hosted on another instance.":"El nombre concret de participants pot ser diferent perquè aquesta activitat està publicada en una altra instància.",
"The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?":"El contingut ha arribat des d'un altre servidor. Vols enviar-hi una còpia anònima de la denúncia?",
"The current identity doesn't have any permission on this event. You should probably change it.":"La identitat actual no té cap permís sobre aquesta activitat. Pot ser que ho vulguis canviar.",
"The draft event has been updated":"S'ha actualitzat l'esborrany",
"The event has been created as a draft":"S'ha creat l'activitat com a esborrany",
"The event has been published":"S'ha publicat l'activitat",
"The event has been updated":"L'activitat s'ha actualitzat",
"The event has been updated and published":"L'activitat s'ha actualitzat i publicat",
"The event organiser has chosen to validate manually participations. Do you want to add a little note to explain why you want to participate to this event?":"L'organització de l'activitat ha triat validar manualment la participació. Vols afegir un missatge explicant breument per què vols participar-hi?",
"The event organizer manually approves participations. Since you've chosen to participate without an account, please explain why you want to participate to this event.":"L'organització de l'activitat aprova les soŀlicituds manualment. Com que vols participar-hi sense compte, et demanem que esbossis per què vols participar-hi.",
"The group will be publicly listed in search results and may be suggested in the explore section. Only public informations will be shown on it's page.":"Es llistarà públicament el grup en els resultats de cerca i podrà ser suggerit en la secció d'explorar. Només se'n mostrarà informació pública.",
"The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.":"L'administradora de la instància és la persona o entitat que gestiona aquesta instància de Mobilizon.",
"The member was removed from the group {group}":"S'ha esborrat el/la membre del grup {group}",
"The only way for your group to get new members is if an admininistrator invites them.":"L'única manera de sumar més membres al grup és amb una invitació emesa per una administradora.",
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.":"S'enviarà la denúncia a les persones moderadores de la teva instància. Pots explicar aquí a sota per què denuncies aquest contingut.",
"The technical details of the error can help developers solve the problem more easily. Please add them to your feedback.":"Els detalls tècnics de l'error solen ajudar l'equip de desenvolupament a resoldre el problema. Afegeix-nos als comentaris, sisplau.",
"The user account you're trying to login as has not been confirmed yet. Check your email inbox and eventually your spam folder.":"El compte al qual intentes accedir encara no està confirmat. Comprova el teu correu a la safata d'entrada i, si cal, a la de brossa.",
"The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.":"Es farà servir la {default_privacy_policy}. Es presentarà traduïda a la llengua de cada usària.",
"The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.":"Es faran servir els {default_terms}. Seràn traduïts a la llengua de cada usuària.",
"There is no activity yet. Start doing some things to see activity appear here.":"Encara no hi ha hagut activitat. Si fas alguna cosa n'apareixerà aquí una nota.",
"This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.":"Aquesta instància de Mobilizon i l'organització d'aquesta activitat permeten la participació anònima, però demanen una validació per correu.",
"This event has been cancelled.":"Aquesta activitat ha estat canceŀlada.",
"This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.":"Aquesta activitat només és accessible a través d'aquest enllaç. Vigila com el comparteixes.",
"This group doesn't have a description yet.":"El grup encara no té descripció.",
"This identifier is unique to your profile. It allows others to find you.":"Aquest identificador és únic per al teu perfil. Permet als altres trobar-te.",
"This identity is not a member of any group.":"Aquesta identitat no és membre de cap grup.",
"This information is saved only on your computer. Click for details":"Aquesta informació només es desa al teu ordinador. Fes clic per més detalls",
"This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.":"Aquesta instaŀlació (o \"instància\") es pot {interconnect} fàcilment, gràcies al {protocol}.",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.":"Aquesta instància no té el registre obert, però en pots buscar una altra.",
"This instance, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hosts your profile, so remember its name.":"Aquesta instància, <b>{instanceName} ({domain})</b>, allotja el teu perfil. Recorda'n el nom, és important.",
"This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon.":"Aquesta és una instància de proves i demostració de la versió beta de Mobilizon.",
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.":"És com el teu nom d'usuària federada (<code>{username}</code>) però per a grups. Permetrà trobar el grup a la federació i serà únic.",
"This setting will be used to display the website and send you emails in the correct language.":"Aquesta opció es farà servir per mostrar-te la web i escriure't els correus en la llengua adequada.",
"This website isn't moderated and the data that you enter will be automatically destroyed every day at 00:01 (Paris timezone).":"Aquesta web no està moderada i les dades que hi introdueixis es destruiran automàticament cada dia a les 00:01, hora de París.",
"This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.":"Això farà que s'esborrin o s'anonimitzin tots els continguts (activitats, comentaris, missatges, participacions…) que s'hagin creat des d'aquesta identitat.",
"Unable to load event for participation. The error details are provided below:":"No s'ha pogut carregar l'activitat. Els detalls de l'error es detallen a sota:",
"Unable to save your participation in this browser.":"No s'ha pogut desar al navegador la teva assistència.",
"Unfortunately, this instance isn't opened to registrations":"Malauradament, aquesta instància no està oberta a nous comptes",
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.":"Malauradament, l'organització de l'activitat ha rebutjat la teva soŀlicitud de participació.",
"We improve this software thanks to your feedback. To let us know about this issue, two possibilities (both unfortunately require user account creation):":"Les vostres valoracions ens ajuden a millorar el software. Per informar-nos d'aquest problema, tens dues possibilitats (requereixen un compte):",
"We use your timezone to make sure you get notifications for an event at the correct time.":"Fem servir el teu fus horari perquè les notificacions de les activitats t'arribin a temps.",
"We want to develop a <b>digital common</b>, that everyone can make their own, which respects <b>privacy and activism by design</b>.":"Volem desenvolupar un <b>procomú digital</b>, que tothom pugui fer-se seu i que respecti la <b>privacitat i l'activisme per disseny</b>.",
"We will redirect you to your instance in order to interact with this event":"Et redirigirem a la teva instància perquè puguis interactuar amb aquesta activitat",
"We will redirect you to your instance in order to interact with this group":"Et redirigirem a la teva instància perquè puguis interactuar amb aquest grup",
"We won’t change the world from Facebook. The tool we dream of, surveillance capitalism corporations won’t develop it, as they couldn’t profit from it. This is an opportunity to build something better, by taking another approach.":"No podem canviar el món des de Facebook, les eines de l'amo no desmuntaran la casa de l'amo. L'eina que somiem no la desenvoluparà el capitalisme perquè no en podria treure rendiment. És una oportunitat per construir una internet millor.",
"We'll send you an email one hour before the event begins, to be sure you won't forget about it.":"T'enviarem un correu una hora abans que comenci l'activitat, perquè no te n'oblidis.",
"We'll use your timezone settings to send a recap of the morning of the event.":"Farem servir el fus horari per enviar un recordatori al matí de l'activitat.",
"When a moderator from the group creates an event and attributes it to the group, it will show up here.":"Quan una moderadora del grup crea una activitat i l'atribueix al grup, apareixerà aquí.",
"Who can view this post":"Qui pot veure aquesta publicació",
"Who published {number} events":"Amb {number} activitats publicades",
"Why create an account?":"Per què m'hauria de crear un compte?",
"Will allow to display and manage your participation status on the event page when using this device. Uncheck if you're using a public device.":"Et facilitarà veure i gestionar des d'aquest dispositiu la teva participació a la pàgina de l'activitat. Desmarca-ho si hi ha més gent que faci servir aquest dispositiu.",
"You and one other person are going to this event":"Per ara ets l'única persona que hi assistirà|Tu i una altra persona hi assistireu|Tu i {approved} persones més hi assistireu.",
"You are participating in this event anonymously":"Estàs registrada anònimament com a participant",
"You are participating in this event anonymously but didn't confirm participation":"Figures com a participant anònima d'aquesta activitat però no has confirmat la participació",
"You can't change your password because you are registered through {provider}.":"No pots canviar la teva contrasenya perquè estàs registrat/da amb {provider}.",
"You may clear all participation information for this device with the buttons below.":"Pots esborrar tota la informació d'assistències que hi ha en aquest dispositiu amb els botons de sota.",
"You may now close this window, or {return_to_event}.":"Ja pots tancar aquesta finestra o {return_to_event}.",
"You will be able to add an avatar and set other options in your account settings.":"Pots afegir un avatar i editar altres opcions en les preferències del compte.",
"You will be redirected to the original instance":"Seràs redirigit/da a la instància original",
"You will find here all the events you have created or of which you are a participant.":"Aquí hi trobaràs totes les activitats que hagis creat o a les quals estiguis apuntat/da.",
"You wish to participate to the following event":"Vols participar en l'activitat següent",
"You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.":"Rebràs un recordatori cada dilluns que tinguis activitats properes planificades.",
"You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile. The group won't be findable in Mobilizon's search or regular search engines.":"Hauràs de fer arribar l'enllaç del grup a les persones que vulguis que accedeixin al perfil del grup. No es podrà trobar en la cerca de Mobilizon ni als motors de cerca generals.",
"You'll receive a confirmation email.":"Rebràs un correu de confirmació.",
"Your account has been successfully deleted":"S'ha esborrat el teu compte",
"Your city or region and the radius will only be used to suggest you events nearby. The event radius will consider the administrative center of the area.":"El municipi i el radi només es faran servir per suggerir-te activitats properes. El radi d'activitats es considera des del centre administratiu de l'àrea.",
"Your current email is {email}. You use it to log in.":"El teu correu actual és {email}. Fes-lo servir per iniciar sessió.",
"Your email":"El teu mail",
"Your email address was automatically set based on your {provider} account.":"La teva adreça de correu està configurada pel teu compte de {provider}.",
"Your email has been changed":"S'ha canviat la teva adreça de correu",
"Your email is being changed":"S'està canviant la teva adreça de correu",
"Your email will only be used to confirm that you're a real person and send you eventual updates for this event. It will NOT be transmitted to other instances or to the event organizer.":"El teu correu només es farà servir per confirmar que ets una persona real i per enviar-te possibles actualitzacions d'aquesta activitat. Ni altres instàncies ni l'organització de l'activitat podran veure'l.",
"Your participation status is saved only on this device and will be deleted one month after the event's passed.":"L'estat de la teva assistència només es desa en aquest dispositiu, i té una caducitat d'un mes a partir del final de l'activitat.",
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email, and after the organizer manually validates your participation.":"Es validarà la teva participació un cop hagis seguit l'enllaç de confirmació del correu, que t'arribarà després que una organitzadora accepti la teva soŀlicitud.",
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email.":"La teva assistència serà validada un cop hagis fet clic a l'enllaç de confirmació que t'arribarà al correu.",
"{instanceName} is an instance of {mobilizon_link}, a free software built with the community.":"{instanceName} és una instància de {mobilizon_link}, una aplicació de software lliure construïda per una comunitat.",
"{license} guarantees {respect} of the people who will use it. Since {source}, anyone can audit it, which guarantees its transparency.":"{license} garanteix {respect} de la gent que el farà servir . Com que {source}, qualsevol amb els coneixements adequats pot auditar-lo, cosa que en garanteix la transparència.",
"{profile} added the member {member}.":"{profile} ha afegit el/la membre {member}.",
"{profile} archived the discussion {discussion}.":"{profile} ha arxivat la discussió {discussion}.",
"{profile} created the discussion {discussion}.":"{profile} ha obert la discussió {discussion}.",
"{profile} created the folder {resource}.":"{profile} ha creat la carpeta {resource}.",
"{profile} created the group {group}.":"{profile} ha creat el grup {group}.",
"{profile} created the resource {resource}.":"{profile} ha creat el recurs {resource}.",
"{profile} deleted the discussion {discussion}.":"{profile} ha esborrat la discussió {discussion}.",
"{profile} deleted the folder {resource}.":"{profile} ha esborrat la carpeta {resource}.",
"{profile} deleted the resource {resource}.":"{profile} ha esborrat el recurs {resource}.",
"{profile} demoted {member} to an unknown role.":"{profile} ha tret alguns poders a {member}.",
"{profile} demoted {member} to moderator.":"{profile} ha rebaixat a moderació els poders de {member}.",
"{profile} demoted {member} to simple member.":"{profile} ha tret tots els poders especials de {member}.",
"{profile} excluded member {member}.":"{profile} ha exclòs el/la membre {membre}.",
"{profile} moved the folder {resource} into {new_path}.":"{profile} ha mogut la carpeta {resource} a {new_path}.",
"{profile} moved the folder {resource} to the root folder.":"{profile} ha mogut la carpeta {recurs} a la carpeta arrel.",
"{profile} moved the resource {resource} into {new_path}.":"{profile} ha mogut el recurs {resource} a {new_path}.",
"{profile} moved the resource {resource} to the root folder.":"{profile} ha mogut el recurs {resource} a la carpeta arrel.",
"{profile} promoted {member} to administrator.":"{profile} ha atorgat poders d'administració a {member}.",
"{profile} promoted {member} to an unknown role.":"{profile} ha atorgat alguns poders a {member}.",
"{profile} promoted {member} to moderator.":"{profile} ha atorgat poders de moderació a {member}.",
"{profile} quit the group.":"{profile} ha sortit del grup.",
"{profile} renamed the discussion from {old_discussion} to {discussion}.":"{profile} ha canviat el nom de la discussió de {old_discussion} a {discussion}.",
"{profile} renamed the folder from {old_resource_title} to {resource}.":"{profile} ha canviat el nom de la carpeta de {old_resource_title} a {resource}.",
"{profile} renamed the resource from {old_resource_title} to {resource}.":"{profile} ha canviat el nom del recurs de {old_resource_title} a {resource}.",
"{profile} replied to the discussion {discussion}.":"{profile} ha respost a la discussió {discussion}.",
"{profile} updated the group {group}.":"{profile} ha actualitzat el grup {group}.",
"{profile} updated the member {member}.":"{profile} ha actualitzat el/la membre {member}.",