Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1144 of 1144 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/es/
This commit is contained in:
Thomas Citharel 2021-08-20 13:10:50 +00:00 committed by Weblate
parent 5f35e72b4c
commit 2489b91349
1 changed files with 9 additions and 9 deletions

View File

@ -131,7 +131,7 @@
"Banner": "Pancarta",
"Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.": "Antes de iniciar sesión, debe hacer clic en el enlace que se encuentra dentro para validar su cuenta.",
"Begins on": "Comienza en",
"Big Blue Button": "\"Big Blue Button\"",
"Big Blue Button": "Big Blue Button",
"Bio": "Bio",
"Bold": "Negrita",
"Booking": "Reservacion",
@ -321,7 +321,7 @@
"Error while validating account": "Error al validar la cuenta",
"Error while validating participation": "Error al validar la participación",
"Error while validating participation request": "Error al validar la solicitud de participación",
"Etherpad notes": "Notas de \"Etherpad\"",
"Etherpad notes": "Notas de Etherpad",
"Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a <b>tool designed to serve you</b>. Period.": "Alternativa ética a los eventos, grupos y páginas de Facebook, Mobilizon es una <b> herramienta diseñada para servirle </b>. Período.",
"Event": "Evento",
"Event URL": "URL del evento",
@ -385,7 +385,7 @@
"Go": "Ir",
"Go to the event page": "Ir a la página del evento",
"Going as {name}": "Ir como {nombre}",
"Google Meet": "\"Google Mee\"",
"Google Meet": "Google Meet",
"Group": "Grupo",
"Group Followers": "Seguidores del grupo",
"Group List": "Lista de grupo",
@ -524,7 +524,7 @@
"Members-only post": "Publicación solo para miembros",
"Mentions": "Menciones",
"Message": "Mensaje",
"Microsoft Teams": "\"Microsoft Teams\"",
"Microsoft Teams": "Microsoft Teams",
"Mobilizon": "Mobilizon",
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon es una red federada. Puede interactuar con este evento desde un servidor diferente.",
"Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.": "Mobilizon es un software federado, lo que significa que puede interactuar, según la configuración de su federación de administrador, con contenido de otras instancias, como unirse a grupos o eventos que se crearon en otro lugar.",
@ -853,15 +853,15 @@
"Terms": "Condiciones",
"Terms of service": "Términos de servicio",
"Text": "Texto",
"The Big Blue Button video teleconference URL": "La URL de la videoconferencia de \"Big Blue Button\"",
"The Google Meet video teleconference URL": "La URL de la videoconferencia de \"Google Meet\"",
"The Big Blue Button video teleconference URL": "La URL de la videoconferencia de Big Blue Button",
"The Google Meet video teleconference URL": "La URL de la videoconferencia de Google Meet",
"The Jitsi Meet video teleconference URL": "La URL de la videoconferencia de \"Jitsi Meet\"",
"The Microsoft Teams video teleconference URL": "La URL de la video teleconferencia de \"Microsoft Teams\"",
"The Microsoft Teams video teleconference URL": "La URL de la video teleconferencia de Microsoft Teams",
"The URL of a pad where notes are being taken collaboratively": "La URL de un bloc donde se toman notas de forma colaborativa",
"The URL of a poll where the choice for the event date is happening": "La URL de una encuesta en la que se realiza la elección de la fecha del evento",
"The URL where the event can be watched live": "La URL donde se puede ver el evento en vivo",
"The URL where the event live can be watched again after it has ended": "La URL donde se puede volver a ver el evento en vivo una vez finalizado",
"The Zoom video teleconference URL": "La URL de la video teleconferencia de \"Zoom\"",
"The Zoom video teleconference URL": "La URL de la video teleconferencia de Zoom",
"The account's email address was changed. Check your emails to verify it.": "Se cambió la dirección de correo electrónico de la cuenta. Revise sus correos electrónicos para verificarlo.",
"The actual number of participants may differ, as this event is hosted on another instance.": "El número real de participantes puede diferir ya que este evento se aloja en otra instancia.",
"The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?": "El contenido vino de otro servidor. ¿Transferir una copia anónima del informe?",
@ -1193,7 +1193,7 @@
"Your timezone was detected as {timezone}.": "Su zona horaria se detectó como {timezone}.",
"Your timezone {timezone} isn't supported.": "Tu zona horaria {timezone} no es compatible.",
"Your upcoming events": "Tus próximos eventos",
"Zoom": "\"Zoom\"",
"Zoom": "Zoom",
"Zoom in": "Zoom adelante",
"Zoom out": "Zoom atras",
"[This comment has been deleted by it's author]": "[Este comentario ha sido borrado por su autor]",