xmpp.chapril.org-conversejs/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/converse.po

1814 lines
44 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 15:11+0000\n"
"Last-Translator: MrRyan <mr.iridescent.rsy@hotmail.com>\n"
2018-03-05 14:43:53 +01:00
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30589
#: dist/converse-no-dependencies.js:30646
#: dist/converse-no-dependencies.js:30679
#: dist/converse-no-dependencies.js:40726
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Bookmark this groupchat"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30643
#: dist/converse-no-dependencies.js:30975
#: dist/converse-no-dependencies.js:40725
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30680
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30681
#: dist/converse-no-dependencies.js:39494
#: dist/converse-no-dependencies.js:76038
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30682
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "The name for this bookmark:"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30683
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30684
#: dist/converse-no-dependencies.js:39498
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Save"
msgstr "保存"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30762
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30884
#: dist/converse-no-dependencies.js:31757
#: dist/converse-no-dependencies.js:38205
#: dist/converse-no-dependencies.js:39442
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Error"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30884
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30973
#: dist/converse-no-dependencies.js:40724
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Leave this groupchat"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30974
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Remove this bookmark"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30976
#: dist/converse-no-dependencies.js:35797
#: dist/converse-no-dependencies.js:40727
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Show more information on this groupchat"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30979
#: dist/converse-no-dependencies.js:35796
#: dist/converse-no-dependencies.js:40729
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "按此隐藏联系人"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31021
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31022
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31660
msgid "Close this chat box"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31732
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "抱歉,删除%1$s为联系人时出现了问题。"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31748
#: dist/converse-no-dependencies.js:41523
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31757
#: dist/converse-no-dependencies.js:41541
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "抱歉,删除%1$s为联系人时出现了问题。"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31817
#: dist/converse-no-dependencies.js:31859
2018-02-14 16:53:07 +01:00
msgid "You have unread messages"
msgstr "你有未读信息"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31845
2018-02-14 16:53:07 +01:00
#, fuzzy
msgid "Hidden message"
msgstr "个人信息"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31847
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Message"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31854
msgid "Send"
msgstr "发送"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31855
2018-02-14 16:53:07 +01:00
msgid "Optional hint"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31909
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32312
#: dist/converse-no-dependencies.js:36447
2018-01-18 14:48:32 +01:00
msgid "Remove messages"
msgstr "删除信息"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32312
msgid "Write in the third person"
msgstr "以第三人称输入"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32312
#: dist/converse-no-dependencies.js:36447
2018-01-18 14:48:32 +01:00
msgid "Show this menu"
msgstr "显示此菜单"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32542
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "你确定要清除对话窗口的所有信息?"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32664
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "已离线"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32666
#: dist/converse-no-dependencies.js:34579
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "已经离开"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32668
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "在忙碌"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32670
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "在线"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33363
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Username"
msgstr "用户名"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33363
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "user@domain"
msgstr "用户@域名"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33383
#: dist/converse-no-dependencies.js:41111
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "请输入有效的XMPP地址"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33496
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts"
msgstr "联系人"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33496
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34518
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "显示此菜单"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34568
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Typing from another device"
msgstr "正在另一个装置上输入"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34570
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "正在输入"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34574
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "已在另一个装置上停止输入"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34576
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "已停止输入"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34616
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34855
#: dist/converse-no-dependencies.js:34901
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Minimize this chat box"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35036
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click to restore this chat"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35233
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Minimized"
msgstr ""
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35637
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not anonymous"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "此聊天室不是匿名的"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35638
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "此聊天室显示不可用的成员"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35639
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "此聊天室不显示不可用的成员"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35640
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "The groupchat configuration has changed"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "此聊天室设置已被更改"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35641
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "groupchat logging is now enabled"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35642
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "groupchat logging is now disabled"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35643
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "这个聊天室现在不再匿名"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35644
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "这个聊天室现在半匿名"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35645
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "这个聊天室现在完全匿名"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35646
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "A new groupchat has been created"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "已经创建一个聊天室"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35649
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "You have been banned from this groupchat"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35650
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "You have been kicked from this groupchat"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35651
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35652
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
2018-07-02 16:29:51 +02:00
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35653
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
2018-09-06 16:05:29 +02:00
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35666
#, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "%1$s has been banned"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35667
#, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35668
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35669
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35670
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr ""
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35673
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35674
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35705
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Description:"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35706
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Groupchat Address (JID):"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35707
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Participants:"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35708
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Features:"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35709
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35710
#: dist/converse-no-dependencies.js:74307
#: dist/converse-no-dependencies.js:74463
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Hidden"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35711
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35712
#: dist/converse-no-dependencies.js:74371
#: dist/converse-no-dependencies.js:74527
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Moderated"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35713
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35714
#: dist/converse-no-dependencies.js:74331
#: dist/converse-no-dependencies.js:74487
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Open"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35715
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Permanent"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35716
#: dist/converse-no-dependencies.js:74315
#: dist/converse-no-dependencies.js:74471
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Public"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35717
#: dist/converse-no-dependencies.js:74363
#: dist/converse-no-dependencies.js:74519
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35718
#: dist/converse-no-dependencies.js:74347
#: dist/converse-no-dependencies.js:74503
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Temporary"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35719
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35755
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Query for Groupchats"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35756
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Server address"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35757
#, fuzzy
msgid "Show groupchats"
msgstr "群组"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35758
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "conference.example.org"
msgstr "例如user@example.org"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35809
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "No groupchats found"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr "找不到用户"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35827
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Groupchats found:"
msgstr "群组"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35883
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Enter a new Groupchat"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35884
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Groupchat address"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35885
#: dist/converse-no-dependencies.js:41103
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Optional nickname"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35886
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35887
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Join"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35939
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36125
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36127
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36129
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36133
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36137
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36139
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36142
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36154
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36158
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36162
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36166
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36175
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36176
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36177
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Show more details about this groupchat"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36223
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Hide the list of participants"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36355
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36368
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36380
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36389
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36399
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36447
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36447
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36447
msgid "Change user role to participant"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36447
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36447
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36447
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36447
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36447
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36447
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36447
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36447
2018-09-19 16:16:10 +02:00
msgid "Register a nickname for this room"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36447
msgid "Revoke user's membership"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36447
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36447
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36447
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36524
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36775
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36803
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36804
#: dist/converse-no-dependencies.js:39409
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Nickname"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36805
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Enter groupchat"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36830
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36831
msgid "Password: "
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36832
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Submit"
msgstr "提交"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37007
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37011
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37028
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37099
2018-01-18 14:48:32 +01:00
#, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
2018-01-18 14:48:32 +01:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37101
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37120
2018-01-18 14:48:32 +01:00
#, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37122
2018-01-18 14:48:32 +01:00
#, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37159
#, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37161
2018-01-18 14:48:32 +01:00
#, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
2018-01-18 14:48:32 +01:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37180
#, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37182
#, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37231
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37233
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37237
msgid "No nickname was specified."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37241
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37243
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37249
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37251
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37253
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37258
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37311
#, javascript-format
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37311
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37347
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Groupchats"
msgstr "群组"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37348
msgid "Add a new groupchat"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37349
#, fuzzy
msgid "Query for groupchats"
msgstr "群组"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37392
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37393
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37394
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37395
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37396
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Moderator"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37397
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Visitor"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37398
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Owner"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37399
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Member"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37400
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Admin"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37446
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Participants"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37464
#: dist/converse-no-dependencies.js:37548
msgid "Invite"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37524
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
2018-07-02 15:44:37 +02:00
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37547
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Please enter a valid XMPP username"
msgstr ""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37900
#: dist/converse-no-dependencies.js:37906
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37908
#: dist/converse-no-dependencies.js:37919
#: dist/converse-no-dependencies.js:37922
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37931
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37962
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "has gone offline"
msgstr "已离线"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37964
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "has gone away"
msgstr "已经离开"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37966
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "is busy"
msgstr "在忙碌"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37968
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "has come online"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37985
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38205
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "连接至聊天服务器时出现问题。"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38215
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
2018-11-15 12:37:52 +01:00
"keys and all previously encrypted messages will no longer be ecryptable on "
"this device."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38344
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38485
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38537
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Sorry, could not send the message due to an error."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39403
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39404
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Your Profile"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39405
#: dist/converse-no-dependencies.js:39492
#: dist/converse-no-dependencies.js:74393
#: dist/converse-no-dependencies.js:75592
#: dist/converse-no-dependencies.js:76810
#: dist/converse-no-dependencies.js:76924
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Close"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39406
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Email"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39407
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "名称"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39408
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39410
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Role"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39411
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39412
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "URL"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39442
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr "抱歉,删除%1$s为联系人时出现了问题。"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39442
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39491
#: dist/converse-no-dependencies.js:41235
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Away"
msgstr "离开"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39493
#: dist/converse-no-dependencies.js:41234
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39495
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Custom status"
msgstr "个性签名"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39496
#: dist/converse-no-dependencies.js:41237
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Offline"
msgstr "离线"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39497
#: dist/converse-no-dependencies.js:41232
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Online"
msgstr "在线"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39499
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Away for long"
msgstr "长期离开"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39500
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Change chat status"
msgstr "按此更改你的聊天状态"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39501
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Personal status message"
msgstr "个人信息"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39536
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "About"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39538
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39539
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39563
#, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "I am %1$s"
msgstr "我正%1$s"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39566
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Change settings"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39567
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "按此更改你的聊天状态"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39568
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Log out"
msgstr "登出"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39569
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Show details about this chat client"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39570
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Your profile"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39610
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39619
#: dist/converse-no-dependencies.js:39629
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "online"
msgstr "在线"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39621
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "busy"
msgstr "忙碌"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39623
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "away for long"
msgstr "长期离开"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39625
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "away"
msgstr "离开"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39627
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "offline"
msgstr "离线"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39978
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40028
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40029
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40030
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "here"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40078
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40094
msgid ""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40119
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40291
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40295
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40402
msgid ""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40794
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40795
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40844
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41042
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is busy"
msgstr "此联系人正在忙碌"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41043
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is online"
msgstr "此联系人在线"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41044
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is offline"
msgstr "此联系人不在线"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41045
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "此联系人不可用"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41046
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "此联系人已离开了一段长时间"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41047
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is away"
msgstr "此联系人已离开"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41050
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Groups"
msgstr "群组"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41052
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "My contacts"
msgstr "我的联系人"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41054
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41056
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Contact requests"
msgstr "联系人请求"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41058
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Ungrouped"
msgstr "未分组的"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41103
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Contact name"
msgstr "联系人名称"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41106
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Add a Contact"
msgstr "添加联系人"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41107
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41109
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "name@example.org"
msgstr "例如user@example.org"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41110
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Add"
msgstr "添加"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41226
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Filter"
msgstr "筛选"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41227
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name"
msgstr "联系人名称"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41228
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41229
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Filter by status"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41230
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Any"
msgstr "任意"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41231
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Unread"
msgstr "未读"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41233
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Chatty"
msgstr "经常联系"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41236
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Extended Away"
msgstr "长期离开"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41418
#: dist/converse-no-dependencies.js:41476
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "按此删除%1$s为联络人"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41426
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "按此接受%1$s的联系人请求"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41427
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "按此拒绝%1$s的联系人请求"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41475
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "按此与此联系人聊天"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41559
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "你确定要拒绝此联系人请求吗?"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41829
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41830
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Add a contact"
msgstr "添加联系人"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41831
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr "我的联系人"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43609
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43623
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43657
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43659
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43937
#: dist/converse-no-dependencies.js:43954
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43963
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44204
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45350
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "XMPP服务器没有提供我们支持的验证方法"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45348
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "抱歉我们未能连接至此XMPP服务器 "
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48842
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48844
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48875
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48877
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49347
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49349
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49440
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49442
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat"
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50335
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr "抱歉,添加%1$s为联系人时出现了问题。"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50552
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50665
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "按此隐藏联系人"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74226
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "This room no longer exists"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74232
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74259
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "名称"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74263
#, fuzzy
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "群组"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74267
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Description"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74273
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Topic"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74277
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Topic author"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74283
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Online users"
msgstr "在线"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74287
#: dist/converse-no-dependencies.js:74439
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Features"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74291
#: dist/converse-no-dependencies.js:74447
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Password protected"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74293
#: dist/converse-no-dependencies.js:74445
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74299
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "No password required"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74301
#: dist/converse-no-dependencies.js:74453
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74309
#: dist/converse-no-dependencies.js:74461
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74317
#: dist/converse-no-dependencies.js:74469
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74323
#: dist/converse-no-dependencies.js:74479
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Members only"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74325
#, fuzzy
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "这个聊天室现在不再匿名"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74333
#: dist/converse-no-dependencies.js:74485
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74339
#: dist/converse-no-dependencies.js:74495
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Persistent"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74341
#: dist/converse-no-dependencies.js:74493
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74349
#: dist/converse-no-dependencies.js:74501
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74355
#: dist/converse-no-dependencies.js:74511
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Not anonymous"
msgstr "此聊天室不是匿名的"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74357
#: dist/converse-no-dependencies.js:74509
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74365
#: dist/converse-no-dependencies.js:74517
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74373
#: dist/converse-no-dependencies.js:74525
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74379
#: dist/converse-no-dependencies.js:74535
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Not moderated"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74381
#: dist/converse-no-dependencies.js:74533
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74387
#: dist/converse-no-dependencies.js:74543
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Message archiving"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74389
#: dist/converse-no-dependencies.js:74541
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74455
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "No password"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74477
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74959
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Uploading file:"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75404
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "XMPP Username:"
msgstr "用户名"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75410
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75412
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "password"
msgstr "密码"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75422
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75424
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
2018-10-22 11:41:40 +02:00
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
2018-10-27 23:12:59 +02:00
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75428
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "登出"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75434
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "按此以匿名登录"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75529
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75555
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy
msgid "Edit this message"
msgstr "显示此菜单"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75580
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "Message versions"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75805
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Save and close"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75809
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75819
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75823
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Select all"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75825
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75827
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75835
#: dist/converse-no-dependencies.js:75843
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75845
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75851
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75931
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75933
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Create an account"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75954
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Create your account"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75956
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75974
#: dist/converse-no-dependencies.js:76013
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75976
#: dist/converse-no-dependencies.js:76015
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Log in here"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75997
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76005
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Register"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76009
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76034
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76762
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76814
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76824
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "Full Name:"
msgstr "名称"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76830
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "XMPP Address:"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76838
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Nickname:"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76846
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "URL:"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76856
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Email:"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76866
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Role:"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76874
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76898
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Trusted"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76912
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Untrusted"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76926
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Refresh"
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76930
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "添加联系人"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77141
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr "下载音频文件"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77159
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr "下载音频文件"
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77174
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77204
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Download"
msgstr ""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77221
#, fuzzy, javascript-format
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Download video file \"%1$s\""
msgstr "下载音频文件"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
#~ msgstr "按此填写个性签名"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to write your message as a spoiler"
#~ msgstr "按此填写个性签名"
#~ msgid "Clear all messages"
#~ msgstr "清除所有信息"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert emojis"
#~ msgstr "输入表情"
#~ msgid "Start a call"
#~ msgstr "开始语音通话"
#~ msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
#~ msgstr "连接已经掉线,正在尝试重新连接。"
#~ msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
#~ msgstr "连接至聊天服务器时出现问题。"
#~ msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
#~ msgstr "你的Jabber ID或密码不正确请重新输入。"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s is now an "
#~ msgstr "在线"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Jabber ID"
#~ msgstr "Jabber ID"
#~ msgid "Personal message"
#~ msgstr "个人信息"
#, fuzzy
#~ msgid "Rooms found:"
#~ msgstr "找不到用户"
#~ msgid "me"
#~ msgstr "我"
2018-01-18 14:48:32 +01:00
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "登录"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "状态"
#~ msgid "Click here to write a custom status message"
#~ msgstr "按此填写个性签名"
#~ msgid "Click to add new chat contacts"
#~ msgstr "按此添加聊天联系人"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "搜索"
#~ msgid "No users found"
#~ msgstr "找不到用户"
#~ msgid "Click to add as a chat contact"
#~ msgstr "按此添加为聊天联系人"
2018-01-18 14:48:32 +01:00
#~ msgid ""
#~ "A very large message has been received. This might be due to an attack "
#~ "meant to degrade the chat performance. Output has been shortened."
#~ msgstr ""
#~ "我们接收了一个非常大的信息。这可能是一个攻击,意图以信息的大小降低聊天质"
#~ "量。所以,我们缩短了输出的信息。"