xmpp.chapril.org-conversejs/src/i18n/ro/LC_MESSAGES/converse.po

2571 lines
70 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 10:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-03 02:50+0000\n"
"Last-Translator: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
2020-11-18 12:05:35 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:21774
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Create your account"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-18 12:05:35 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:21776
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-18 12:05:35 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:21794
#: dist/converse-no-dependencies.js:21828
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Already have a chat account?"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-18 12:05:35 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:21796
#: dist/converse-no-dependencies.js:21830
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Log in here"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-18 12:05:35 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:21812
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Account Registration:"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2020-11-18 12:05:35 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:21820
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Register"
msgstr ""
2020-11-18 12:05:35 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:21824
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Choose a different provider"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2020-11-18 12:05:35 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:21844
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
2020-11-18 12:05:35 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:21848
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:70326
#: dist/converse-no-dependencies.js:71205
#: dist/converse-no-dependencies.js:91035
#: dist/converse-no-dependencies.js:95662
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#. Strophe
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44600
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "Conexiunea s-a întrerupt, se încearcă reconectarea."
#. Strophe
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44850
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "S-a produs o eroare în timpul conexiunii la serverul de discuții."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44857
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, fuzzy
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"ID-ul dumneavoastră Jabber sau parola sunt incorecte. Vă rugăm să încercați "
"din nou."
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44869
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
"Ne pare rău, nu sa putut face conectarea la gazdă XMPP cu domeniu: %1$s"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#. Strophe
#. Strophe
#. Strophe
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44871
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "Serverul XMPP nu oferă un mecanism de autentificare acceptat"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53657
2020-09-24 09:02:58 +02:00
#, fuzzy
msgid "Undecryptable OMEMO message"
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgstr "Mesajul OMEMO nu poate fi criptat"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53716
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
"Ne pare rău, nu am putut determina adresa pentru descărcarea fișierului."
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53739
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
2020-01-09 15:56:54 +01:00
msgstr ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
"Ne pare rău, nu am putut determina adresa pentru încărcarea fișierului."
2020-01-09 15:56:54 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53782
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
"Ne pare rău, nu am putut încărca fișierul dumneavoastră. Răspunsul "
"serverului: \"%1$s\""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53784
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr "Ne pare rău, nu am putut încărca fișierul dumneavoastră."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54001
#: dist/converse-no-dependencies.js:59465
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to retract your message."
msgstr "Nu aveți permisiunea de a crea noi grupuri de discuții."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54003
#: dist/converse-no-dependencies.js:59469
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
msgstr "Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca actualizarea"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54008
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send a message."
msgstr ""
"Ne pare rău, nu vă este permis să vă înscrieți în acest grup de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54010
#: dist/converse-no-dependencies.js:59478
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
msgstr "Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca actualizarea"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:55073
#: dist/converse-no-dependencies.js:55096
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
"Ne pare rău, se pare că serverul dumneavoastră nu suportă încărcarea de "
"fișiere."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:55117
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgstr ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
"Dimensiunea fișierului dumneavoastră, %1$s, depășește valoarea maximă "
"permisă de server, care este %2$s."
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:57637
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Smileys and emotions"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:57638
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "People"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:57639
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Activities"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:57640
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Travel"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:57641
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Objects"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:57642
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Animals and nature"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:57643
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Food and drink"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:57644
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Symbols"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:57645
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Flags"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:57646
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Stickers"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:58679
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Acest grup de discuții nu este anonim"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:58680
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Acest grup de discuții arată acum membrii indisponibili"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:58681
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Acest grup de discuții nu arată membrii indisponibili"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:58682
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Configurația acestui grup de discuții s-a schimbat"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:58683
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, fuzzy
msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr "Jurnalul acestui grup de discuții este acum activat"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:58684
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, fuzzy
msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr "Jurnalul acestui grup de discuții este acum dezactivat"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:58685
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "De acum încolo acest grup de discuții nu mai este anonim"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:58686
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Această discuție de grup de acum este semi-anonimă"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:58687
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Această discuție de grup de acum este complet anonimă"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:58688
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "O nouă discuție de grup a fost creată"
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:58692
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Pseudonimul dvs. a fost creat în mod automat ca fiind: %1$s"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:58693
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Pseudonimul dvs. a fost schimbat în %1$s"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:58696
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Ați fost excluși(se) din această discuție de grup"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:58697
#, fuzzy
msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem"
msgstr ""
"Ați fost eliminați(te) din această discuție de grup din cauza unei schimbări "
"de afiliere"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:58698
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Ați fost dați(te) afară din această discuție de grup"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:58699
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
"Ați fost eliminați(te) din această discuție de grup din cauza unei schimbări "
"de afiliere"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:58700
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
"Ați fost eliminați(te) din această discuție de grup deoarece aceasta s-a "
"modificat și acceptă doar membrii, iar dumneavoastră nu sunteți unul(a)"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:58701
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
"Ați fost înlăturați(te) din această discuție de grup pentru ca serviciul "
"gazdă se oprește"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:59467
#, fuzzy
msgid ""
"Your retraction was not delivered because you're not present in the "
"groupchat."
msgstr ""
"Ne pare rău, nu vă este permis să vă înscrieți în acest grup de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:59474
#, fuzzy
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
msgstr ""
"Ne pare rău, nu vă este permis să vă înscrieți în acest grup de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:59476
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:59721
#, fuzzy
msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
msgstr "S-a produs o eroare în timpul conexiunii la serverul de discuții."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:60892
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:60894
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:60939
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:60941
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61142
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, javascript-format
2020-04-07 13:38:25 +02:00
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "Subiectul este definit de %1$s"
2020-02-11 10:13:29 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61142
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, javascript-format
2020-04-07 13:38:25 +02:00
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "Subiectul a fost șters de %1$s"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61743
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "%1$s a fost banat"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61743
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s a fost banat"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61745
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "Pseudonimul lui %1$s s-a schimbat"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61747
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s a fost dat afară"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61747
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s a fost dat afară"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61749
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s a fost înlăturat din pricina unei schimbări de afiliere"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61751
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s a fost înlăturat pentru că este membru aici"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61771
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s nu mai are rol de administrator în această discuție de grup"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61776
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s nu mai are rol de proprietar în această discuție de grup"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61781
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "%1$s nu mai este exclus(ă) din această discuție de grup"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61788
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr "%1$s nu mai are rol de proprietar în această discuție de grup"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61795
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr ""
"%1$s este acum un(o) membru(ă) permanent(ă) al acestui grup de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61801
#, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s este acum %2$s al acestui grup de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61927
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
"Pseudonimul pe care l-ați ales este deja rezervat sau aflat în folosință, vă "
"rugăm să alegeți un altul."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61954
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Password incorrect"
msgstr "Parolă "
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61962
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr "Nu vă aflați pe lista cu membrii a acestui grup de discuții."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61966
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "ați fost banat din acest grup de discuții."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61972
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Nu aveți permisiunea de a crea noi grupuri de discuții."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61976
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr "Pseudonimul dvs. nu se conformează regulilor acestui grup de discuții."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61993
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Acest grup de discuții nu există (încă)."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:61997
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr "Acest grup de discuții ți-a atins numărul maxim de participanți."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:62001
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Remote server not found"
msgstr "Serverul la distanță nu a fost găsit"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:62003
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr "Explicația dată este: \"%1$s\"."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:62409
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:62411
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, javascript-format
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:63190
#: dist/converse-no-dependencies.js:82599
#: dist/converse-no-dependencies.js:83403
#: dist/converse-no-dependencies.js:91849
#: dist/converse-no-dependencies.js:91885
#: dist/converse-no-dependencies.js:91889
#: dist/converse-no-dependencies.js:93254
#: dist/converse-no-dependencies.js:97233
#: dist/converse-no-dependencies.js:97292
#: dist/converse-no-dependencies.js:97295
#: dist/converse-no-dependencies.js:97357
#: dist/converse-no-dependencies.js:100719
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:63190
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
"Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca salvarea semnului de "
"carte."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:63258
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Timeout Error"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:63258
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
"reload the page to request them again."
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:65374
2020-11-18 12:05:35 +01:00
#, fuzzy
msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
msgstr "S-a produs o eroare în timpul conexiunii la serverul de discuții."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:65389
2020-11-18 12:05:35 +01:00
#, fuzzy
msgid "An error occurred while querying for archived messages."
msgstr "Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca actualizarea"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:66535
2020-09-28 22:01:52 +02:00
#, fuzzy
msgid "My contacts"
msgstr "Contacte"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:66536
2020-09-28 22:01:52 +02:00
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:66537
2020-09-28 22:01:52 +02:00
msgid "Contact requests"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:66538
2020-09-28 22:01:52 +02:00
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:66539
#: dist/converse-no-dependencies.js:75049
2020-09-28 22:01:52 +02:00
#, fuzzy
msgid "New messages"
msgstr "Eliminați mesajele"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:67203
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:67495
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:67605
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Faceți clic pentru a ascunde aceste contacte"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:70278
#: dist/converse-no-dependencies.js:71012
#: dist/converse-no-dependencies.js:99699
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Elimină semnul de carte pentru acest grup de discuții"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:70280
#: dist/converse-no-dependencies.js:89487
#: dist/converse-no-dependencies.js:99715
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Clicați pentru a deschide acest grup de discuții"
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:70286
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Clicați pentru a activa lista de semne de carte"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:70288
msgid "Bookmarks"
msgstr "Semne de carte"
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:70322
#: dist/converse-no-dependencies.js:71012
#: dist/converse-no-dependencies.js:99697
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Pune un semn de carte pentru acest grup de discuții"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:70324
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
"Doriți ca la pornire să vă alăturați în mod automat acestui grup de discuții?"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:70328
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "Numele acestui semn de carte:"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:70330
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Ce nume doriți să aveți în acest grup de discuții?"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:70332
#: dist/converse-no-dependencies.js:91033
#: dist/converse-no-dependencies.js:95667
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:70774
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să eliminați semnul de carte \"%1$s\"?"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:71013
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "Unbookmark"
msgstr "Semne de carte"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:71013
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Semne de carte"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:71108
#: dist/converse-no-dependencies.js:71109
#: dist/converse-no-dependencies.js:82388
#: dist/converse-no-dependencies.js:93736
#: dist/converse-no-dependencies.js:95663
msgid "Close"
msgstr "Închide"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:71205
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:71654
msgid "Image: "
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73046
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73054
2020-11-18 12:05:35 +01:00
#, javascript-format
msgid "Download image file \"%1$s\""
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73062
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2019-01-11 18:45:05 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74781
#, fuzzy
msgid "Cancel Editing"
msgstr "Anulează"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74781
msgid "Edit"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74810
msgid "Retract"
msgstr ""
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74921
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Message versions"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75512
msgid "Retry"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75519
msgid "Uploading file:"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75633
#: dist/converse-no-dependencies.js:75635
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has removed this message"
msgstr "%1$s a fost înlăturat pentru că este membru aici"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75647
msgid "This message has been edited"
msgstr "Acest mesaj a fost editat"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75649
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Show more"
msgstr "Arată mai mult"
2020-01-09 15:56:54 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75653
#, fuzzy
msgid "Show less"
msgstr "Arată mai mult"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76547
msgid "No message history available."
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77536
msgid "Search results"
msgstr "Rezultatele căutării"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77569
msgid "Search"
msgstr "Caută"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78554
msgid "Insert emojis"
msgstr "Inserare emoticon"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78893
#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "Editează acest mesaj"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78909
msgid "Start a call"
msgstr "Începe un apel"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78914
msgid "Message characters remaining"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78932
#, fuzzy
msgid "Hide participants"
msgstr "Participanți"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78934
#, fuzzy
msgid "Show participants"
msgstr "Participanți"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78950
msgid "Choose a file to send"
msgstr "Selectați un fișier pentru a fi trimis"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78969
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr "Faceți click pentru a scrie ca un mesaj normal (nu dezvăluie)"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78971
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr "Faceți click pentru a scrie mesajul ca o dezvăluire"
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:81593
#: dist/converse-no-dependencies.js:81839
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "The User's Profile Image"
2020-01-09 15:56:54 +01:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:81800
msgid "Trusted"
2020-01-09 15:56:54 +01:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:81802
msgid "Untrusted"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:81812
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "OMEMO Fingerprints"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:81814
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:81825
msgid "Remove as contact"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:81831
#: dist/converse-no-dependencies.js:86142
#: dist/converse-no-dependencies.js:89344
#: dist/converse-no-dependencies.js:94578
#: dist/converse-no-dependencies.js:100045
msgid "XMPP Address"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:81833
#: dist/converse-no-dependencies.js:95454
msgid "Email"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:81835
#: dist/converse-no-dependencies.js:95456
msgid "Full Name"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
msgstr ""
2020-09-28 22:01:52 +02:00
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:81837
#: dist/converse-no-dependencies.js:89172
#: dist/converse-no-dependencies.js:90989
#: dist/converse-no-dependencies.js:95460
#: dist/converse-no-dependencies.js:100047
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:81841
msgid "Refresh"
msgstr "Reînprospătează"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:81843
#: dist/converse-no-dependencies.js:90017
#: dist/converse-no-dependencies.js:95462
msgid "Role"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:81845
#: dist/converse-no-dependencies.js:95468
msgid "URL"
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:82135
#: dist/converse-no-dependencies.js:91482
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s tastează"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:82137
#: dist/converse-no-dependencies.js:91484
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s s-a oprit din scris"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:82139
#: dist/converse-no-dependencies.js:83019
#: dist/converse-no-dependencies.js:91486
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s a plecat"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:82145
msgid "Remove messages"
msgstr "Eliminați mesajele"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:82145
#, fuzzy
msgid "Close this chat"
msgstr "Închideți această fereastră de chat"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:82145
msgid "Write in the third person"
msgstr "Scrieți la persoana a treia"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:82145
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
msgid "Show this menu"
msgstr "Arată acest meniu"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:82200
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Hidden message"
msgstr "Mesaj ascuns"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:82200
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:82201
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Optional hint"
msgstr "Indiciu opțional"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:82205
msgid "You have unread messages"
msgstr "Aveți mesaje necitite"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:82375
#: dist/converse-no-dependencies.js:91971
2020-04-07 13:38:25 +02:00
msgid "Details"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:82376
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "See more information about this person"
msgstr "Arată mai multe informații despre acest grup de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:82389
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "Close and end this conversation"
msgstr "Închideți și plecați din acest grup de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:82598
msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:82824
#: dist/converse-no-dependencies.js:91761
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:82825
#: dist/converse-no-dependencies.js:91768
#: dist/converse-no-dependencies.js:91806
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să eliminați acest contact?"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:82832
#: dist/converse-no-dependencies.js:91775
#: dist/converse-no-dependencies.js:91813
#: dist/converse-no-dependencies.js:92068
#: dist/converse-no-dependencies.js:92554
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Confirm"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:82856
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:82943
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Sunteți siguri că doriți să ștergeți mesajele din această conversație?"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83017
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#, javascript-format
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "%1$s este deconectat(ă)"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83021
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#, javascript-format
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s este ocupat(ă)"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83023
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#, javascript-format
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s este conectat(ă)"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83366
2020-09-24 09:02:58 +02:00
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca actualizarea"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83390
#: dist/converse-no-dependencies.js:100691
2020-09-24 09:02:58 +02:00
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să eliminați acest contact?"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83403
#: dist/converse-no-dependencies.js:100719
2020-09-24 09:02:58 +02:00
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr ""
"Ne pare rău, a apărut o eroare în timp ce se încerca ștergerea lui %1$s din "
"lista de contacte."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:86114
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:86116
msgid "This is a trusted device"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:86122
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Parolă "
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:86128
msgid "Create an account"
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:86130
msgid "Don't have a chat account?"
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:86140
msgid "Log in"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:86148
msgid "Disconnected"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:86150
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Faceți click aici pentru a vă autentifica anonim"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:86657
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:86657
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "user@domain"
msgstr "utilizator@domeniu"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:86677
#: dist/converse-no-dependencies.js:89342
#: dist/converse-no-dependencies.js:100041
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Vă rugăm să introduceți o adresă XMPP validă"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:86771
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Contacte"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:86771
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Toggle chat"
msgstr "Comutare discuție"
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:87564
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Faceți clic pentru a restabili acestă discuție"
2020-09-24 09:02:58 +02:00
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:87802
2020-09-24 09:02:58 +02:00
msgid "Minimized"
msgstr "Micșorată"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:88382
#: dist/converse-no-dependencies.js:88401
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "Micșorată"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:88383
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "Minimize this chat"
msgstr "Micșorează această casetă de discuție"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:88402
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "Minimize this groupchat"
msgstr "Micșorează această casetă de discuție"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:88780
2020-11-18 12:05:35 +01:00
msgid "This user is a moderator."
msgstr "Acest utilizator este moderator."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:88782
2020-11-18 12:05:35 +01:00
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr "Acest utilizator poate trimite mesaje către acest grup de discuții."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:88784
2020-11-18 12:05:35 +01:00
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr "Acest utilizator NU poate trimite mesaje către acest grup de discuții."
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:88800
2020-11-18 12:05:35 +01:00
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:88802
2020-11-18 12:05:35 +01:00
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:88804
2020-11-18 12:05:35 +01:00
msgid "Member"
msgstr "Membru"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:88806
2020-11-18 12:05:35 +01:00
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:88808
2020-11-18 12:05:35 +01:00
msgid "Visitor"
msgstr "Vizitator"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:88849
2020-11-18 12:05:35 +01:00
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr "Faceți click pentru a menționa %1$s în mesajul dumneavoastră."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:88852
2020-11-18 12:05:35 +01:00
msgid "Participants"
msgstr "Participanți"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89174
msgid "This field is required"
msgstr "Acest câmp este obligatoriu"
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89180
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Join"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89182
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Enter a new Groupchat"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89216
msgid "name@conference.example.org"
msgstr "nume@chat.exemplu.org"
2020-04-07 13:38:25 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89221
msgid "Groupchat name"
msgstr "Numele grupului de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89221
msgid "Groupchat address"
msgstr "Adresa grupului de discuții"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89292
#, fuzzy
msgid "Groupchat id is invalid."
msgstr "Jurnalul acestui grup de discuții este acum activat"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89336
#: dist/converse-no-dependencies.js:91996
msgid "Invite"
msgstr "Invitare"
2020-02-11 10:13:29 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89338
#, fuzzy
msgid "Invite someone to this groupchat"
msgstr "Părăsiți acest grup de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89340
#, fuzzy
msgid "user@example.org"
msgstr "chat.exemplu.org"
2020-02-11 10:13:29 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89346
#, fuzzy
msgid "Optional reason for the invitation"
msgstr "Indiciu opțional"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89477
msgid "Show groupchats"
msgstr "Arată grupurile de discuții"
2020-02-11 10:13:29 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89479
msgid "Server address"
msgstr "Adresa serverului"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89485
#: dist/converse-no-dependencies.js:99715
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Arată mai multe informații despre acest grup de discuții"
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89493
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Căutați un grup de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89545
msgid "Description:"
msgstr "Descriere:"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89546
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Adresa grupului de discuții (JID):"
2020-01-09 15:56:54 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89547
msgid "Participants:"
msgstr "Participanți:"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89548
msgid "Features:"
msgstr "Caracteristici:"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89549
msgid "Requires authentication"
msgstr "Este nevoie de autentificare"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89550
#: dist/converse-no-dependencies.js:90621
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89551
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Este nevoie de o invitație"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89552
#: dist/converse-no-dependencies.js:90629
msgid "Moderated"
msgstr "Moderat"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89553
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Fără anonimitate"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89554
#: dist/converse-no-dependencies.js:90649
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Open"
msgstr "Deschis"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89555
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89556
#: dist/converse-no-dependencies.js:90661
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Public"
msgstr "Public"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89557
#: dist/converse-no-dependencies.js:90663
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Semi-anonim"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89558
#: dist/converse-no-dependencies.js:90667
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Temporary"
msgstr "Temporar"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89559
msgid "Unmoderated"
msgstr "Nemoderat"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89610
msgid "conference.example.org"
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgstr "chat.exemplu.org"
2020-01-09 15:56:54 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89658
2020-01-09 15:56:54 +01:00
#, fuzzy
msgid "Groupchats found"
msgstr "Grupuri de discuții găsite:"
2020-01-09 15:56:54 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89666
msgid "No groupchats found"
msgstr "Nu s-au găsit grupuri de discuții"
2020-01-09 15:56:54 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89944
msgid ""
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
"(except those with admin or owner affiliations."
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgstr ""
2020-01-09 15:56:54 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89946
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89948
msgid ""
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89954
msgid ""
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
"of all other users."
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89956
msgid ""
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
"affiliations of all other users except owners."
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89958
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
msgstr ""
2020-01-09 15:56:54 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89971
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Change role"
msgstr ""
2020-01-09 15:56:54 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89973
msgid "New Role"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89975
#: dist/converse-no-dependencies.js:89991
#: dist/converse-no-dependencies.js:92546
msgid "Reason"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89987
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, fuzzy
msgid "Change affiliation"
msgstr "Schimbă rolul utilizatorului în cel de admin"
2020-01-09 15:56:54 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:89989
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "New affiliation"
msgstr ""
2020-01-09 15:56:54 +01:00
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90007
msgid "Affiliation"
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgstr ""
2020-01-09 15:56:54 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90009
#, fuzzy
msgid "Moderator Tools"
msgstr "Moderator"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90011
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "No users with that affiliation found."
msgstr ""
2020-01-09 15:56:54 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90013
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "No users with that role found."
msgstr ""
2020-01-09 15:56:54 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90015
2020-04-07 13:38:25 +02:00
msgid "Type here to filter the search results"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90019
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show users"
msgstr "Arată mai mult"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90021
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid ""
"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a "
"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of "
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
"the duration of the user's session."
msgstr ""
2019-09-11 17:42:09 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90023
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid ""
"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain "
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
"and owners automatically have the moderator role."
msgstr ""
2019-09-11 17:42:09 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90361
#, fuzzy
msgid "Timeout error while trying to set the affiliation"
msgstr "Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca actualizarea"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90363
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to make that change"
msgstr "Nu aveți permisiunea de a crea noi grupuri de discuții."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90365
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
msgstr "Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca actualizarea"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90372
msgid "Affiliation changed"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90407
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "Role changed"
msgstr "Comutare discuție"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90420
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr "Nu aveți permisiunea de a crea noi grupuri de discuții."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90422
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr "Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca actualizarea"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90601
msgid "Topic"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90603
msgid "Topic author"
msgstr ""
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90611
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90613
msgid "Message archiving"
msgstr ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90615
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90617
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90619
msgid "Features"
msgstr ""
2019-04-04 12:33:08 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90623
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90625
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90627
msgid "Members only"
msgstr "Doar pentru membrii"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90631
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90633
msgid "Name"
msgstr "Nume"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90635
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90637
msgid "No password required"
msgstr "Nu este necesară o parolă"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90639
msgid "Not anonymous"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90641
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90643
msgid "Not moderated"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90645
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90647
msgid "Online users"
msgstr "Utilizatori conectați"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90651
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90653
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90655
msgid "Password protected"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90657
msgid "Persistent"
msgstr "Persistent"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90659
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90665
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90669
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90671
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90689
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Informații despre grupul de discuții %1$s"
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90773
2020-09-28 22:01:52 +02:00
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr ""
"Ne pare rău, nu vă este permis să vă înscrieți în acest grup de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90828
2020-09-28 22:01:52 +02:00
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr ""
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90834
2020-09-28 22:01:52 +02:00
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Acest grup de discuții nu mai există"
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90954
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, fuzzy
msgid "Hide the groupchat topic"
msgstr "Micșorează această casetă de discuție"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90956
#, fuzzy
msgid "This groupchat is bookmarked"
msgstr "Acest grup de discuții nu este anonim"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90991
2020-09-28 22:01:52 +02:00
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Intrați în grupul de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90993
2020-09-28 22:01:52 +02:00
#, fuzzy
msgid "Choose a nickname to enter"
msgstr "Selectați un fișier pentru a fi trimis"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:90993
2020-09-28 22:01:52 +02:00
msgid "Please choose your nickname"
msgstr "Vă rugăm, alegeți-vă pseudonimul"
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91067
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "Intrarea în acest grup de discuții este pe bază de parolă"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91069
msgid "Password: "
msgstr "Parolă "
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91071
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91488
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s a intrat în grupul de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91490
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s a plecat din grupul de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91492
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s este acum moderator"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91494
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s nu mai este moderator"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91496
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr "%1$s poate vorbi din nou"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91498
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s nu mai poate vorbi"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91507
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s spune"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91511
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s are typing"
msgstr "%1$s tastează"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91513
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have stopped typing"
msgstr "%1$s s-a oprit din scris"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91515
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have gone away"
msgstr "%1$s a plecat"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91517
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have entered the groupchat"
msgstr "%1$s a intrat în grupul de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91519
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have left the groupchat"
msgstr "%1$s a plecat din grupul de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91521
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s are now moderators"
msgstr "%1$s este acum moderator"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91523
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s are no longer moderators"
msgstr "%1$s nu mai este moderator"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91525
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have been given voices"
msgstr "%1$s poate vorbi din nou"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91527
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have been muted"
msgstr "%1$s nu mai poate vorbi"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr "Schimbă rolul utilizatorului în cel de admin"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
#, fuzzy
msgid "Clear the chat area"
msgstr "Închideți această fereastră de chat"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
#, fuzzy
msgid "Close this groupchat"
msgstr "Părăsiți acest grup de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Schimbă rolul utilizatorului în participant"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
#: dist/converse-no-dependencies.js:92043
msgid "Remove this groupchat"
msgstr "Părăsiți acest grup de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr "Înlătură utilizatorul din acest grup"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
msgid "Write in 3rd person"
msgstr "Scrie la persoana a treia"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
msgid "Grant membership to a user"
msgstr "Oferă statutul de membru unui utilizator"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr "Înlătură dreptul utilizatorului de a trimite mesaje"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
msgid "Change your nickname"
msgstr "Schimbați-vă pseudonimul"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr "Oferă unui utilizator rolul de moderator"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
"Oferă unui utilizator statutul de proprietar al acestui grup de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
#, fuzzy
msgid "Register your nickname"
msgstr "Schimbați-vă pseudonimul"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
msgid "Set groupchat subject"
msgstr "Alege tema acestui grup de discuție"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr "Definește subiectul acestui grup de discuții (alias pentru /subiect)"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr "Îngăduie-i utilizatorului \"mut\" să publice mesaje"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91830
2020-01-09 15:56:54 +01:00
#, fuzzy
msgid "You are about to retract this message."
msgstr "Aveți mesaje necitite"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91830
2020-01-09 15:56:54 +01:00
#, fuzzy
msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"retraction."
msgstr ""
"Sunteți pe cale să-l/-o invitați pe %1$s în grupul de discuții %2$s. Puteți, "
"la alegere, să-i trimiteți un mesaj prin care să-i explicați motivul acestei "
"invitații."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91837
2020-01-09 15:56:54 +01:00
msgid "Message Retraction"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91837
2020-01-09 15:56:54 +01:00
#, fuzzy
msgid "Optional reason"
msgstr "Indiciu opțional"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91848
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "Nu aveți permisiunea de a crea noi grupuri de discuții."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91884
2020-01-09 15:56:54 +01:00
#, fuzzy
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
msgstr "S-a produs o eroare în timpul conexiunii la serverul de discuții."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91888
2020-01-09 15:56:54 +01:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "Nu aveți permisiunea de a crea noi grupuri de discuții."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91972
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "Show more information about this groupchat"
msgstr "Arată mai multe informații despre acest grup de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91983
2020-04-07 13:38:25 +02:00
msgid "Configure"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91984
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Configurați acest grup de discuții"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:91997
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr "Clicați pentru a deschide acest grup de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92011
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "Show topic"
msgstr "Arată grupurile de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92011
2020-04-07 13:38:25 +02:00
msgid "Hide topic"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92012
2020-04-07 13:38:25 +02:00
msgid "Show the topic message in the heading"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92012
2020-04-07 13:38:25 +02:00
msgid "Hide the topic in the heading"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92029
#, fuzzy
msgid "Moderate"
msgstr "Moderat"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92030
#, fuzzy
msgid "Moderate this groupchat"
msgstr "Părăsiți acest grup de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92042
msgid "Destroy"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92056
2020-04-07 13:38:25 +02:00
msgid "Leave"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92057
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "Leave and close this groupchat"
msgstr "Părăsiți acest grup de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92066
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să eliminați acest contact?"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92202
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Hide the list of participants"
msgstr "Ascunde lista participanților"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92282
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr "Interzis: nu aveți autorizația necesară pentru a face acest lucru."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92316
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr "Interzis: nu dețineți rolul potrivit pentru a face acest lucru."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92328
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
2019-09-11 17:42:09 +02:00
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgstr ""
2019-09-11 17:42:09 +02:00
"Eroare: comanda %1$s preia doi parametri, pseudonimul utilizatorului și un "
"element opțional."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92355
#: dist/converse-no-dependencies.js:92378
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr "Eroare: %1$s nu se găsește în acest grup de discuții"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92365
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr "Eroare: %1$s nu se găsește în acest grup de discuții"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92422
2020-04-07 13:38:25 +02:00
msgid ""
"Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the "
"groupchat."
2020-04-07 13:38:25 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92486
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgstr ""
2019-09-11 17:42:09 +02:00
"Din păcate, a avut loc o eroare în timpul rulării acestei comenzi. Pentru "
"detalii verificați consola de dezvoltare a navigatorului dvs."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92486
#: dist/converse-no-dependencies.js:93253
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, fuzzy
msgid "Check your browser's developer console for details."
msgstr ""
"Din păcate, a avut loc o eroare în timpul rulării acestei comenzi. Pentru "
"detalii verificați consola de dezvoltare a navigatorului dvs."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92536
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să eliminați acest contact?"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92539
msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92541
#: dist/converse-no-dependencies.js:100037
msgid "name@example.org"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92545
2020-01-09 15:56:54 +01:00
#, fuzzy
msgid "Optional reason for destroying this groupchat"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să eliminați acest contact?"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92549
msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr ""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92550
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "replacement@example.org"
msgstr "chat.exemplu.org"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92676
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
msgstr "Pseudonimul dvs. a fost schimbat în %1$s"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92708
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr "Eroare: număr nevalid de argumente"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92943
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
2020-04-07 13:38:25 +02:00
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr "Această acțiune a fost realizată de către %1$s."
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:92949
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
2020-04-07 13:38:25 +02:00
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "Motivul indicat este: \"%1$s\"."
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:93071
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Groupchats"
msgstr "Grupuri de discuții"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:93072
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "Adăugați un nou grup de discuții"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:93073
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Query for groupchats"
msgstr "Căutați un grup de discuții"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:93253
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
msgstr "Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca actualizarea"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:93737
2020-09-24 09:02:58 +02:00
#, fuzzy
msgid "Close these announcements"
msgstr "Părăsiți acest grup de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:93773
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Announcements"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgstr ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:93777
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, fuzzy
msgid "Click to open this server message"
msgstr "Clicați pentru a deschide acest grup de discuții"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94055
#: dist/converse-no-dependencies.js:94061
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr "Notificare de la %1$s"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2020-11-18 12:05:35 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94063
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94073
#: dist/converse-no-dependencies.js:94076
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "%1$s says"
msgstr "%1$s spune"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94083
2020-09-24 09:02:58 +02:00
#, fuzzy
msgid "Encrypted message received"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr "Mesaj OMEMO recepționat"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94125
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "has gone offline"
msgstr "s-a deconectat"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94127
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "has gone away"
msgstr "a plecat"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94129
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "is busy"
msgstr "e ocupat"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94131
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "has come online"
msgstr "s-a conectat"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94148
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "wants to be your contact"
msgstr "vrea să fie contactul dumneavoastră"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94514
msgid "Hide"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94516
msgid "Execute"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94570
msgid "On which entity do you want to run commands?"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94572
msgid ""
"Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc "
"commands on them."
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94574
msgid "Commands found"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94576
msgid "List available commands"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94580
#, fuzzy
msgid "No commands found"
msgstr "Nu s-au găsit grupuri de discuții"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94762
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity."
msgstr "Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca actualizarea"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94773
msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94886
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the "
"developer console for details"
msgstr "Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca actualizarea"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94963
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "About"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94965
msgid "Commands"
msgstr ""
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94971
msgid "Settings"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94973
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94975
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr ""
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95083
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Log out"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95085
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Faceți click pentru a vă schimba mesajul de stare"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95087
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Show details about this chat client"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95238
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95409
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95415
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95417
msgid "Checkbox for selecting the following device"
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95427
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95429
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95431
msgid "Remove checked devices and close"
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95433
msgid "Select all"
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95444
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95446
msgid "Generate new keys and fingerprint"
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgstr ""
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95452
msgid "Your Profile"
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95458
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95464
msgid "Save and close"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95466
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95470
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "OMEMO"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95472
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Profile"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95602
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95602
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95660
#: dist/converse-no-dependencies.js:100406
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Away"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95661
#: dist/converse-no-dependencies.js:100405
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Busy"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95664
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Custom status"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95665
#: dist/converse-no-dependencies.js:100408
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Offline"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95666
#: dist/converse-no-dependencies.js:100403
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Online"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95668
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Away for long"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95669
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Change chat status"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95670
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Personal status message"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95720
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95762
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
2020-11-18 12:05:35 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95770
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95780
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "online"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95772
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "busy"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95774
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "away for long"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95776
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "away"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95778
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "offline"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:96484
2020-09-24 09:02:58 +02:00
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr "Din păcate, din cauza unei erori nu s-a putut decripta un mesaj OMEMO."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:96601
2020-09-24 09:02:58 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, could not decrypt a received OMEMO because we don't have the JID for "
"that user."
msgstr "Din păcate, din cauza unei erori nu s-a putut decripta un mesaj OMEMO."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:97147
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:97228
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:97230
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:97249
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:97251
msgid "Messages are sent encrypted"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:97255
msgid ""
"This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to "
"support OMEMO encrypted messages"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:97284
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
2019-09-11 17:42:09 +02:00
"Din păcate nu putem trimite un mesaj criptat pentru că %1$s cere ca dvs. să "
"fiți abonaț la prezența lor pentru a putea vedea informațiile lor OMEMO"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:97286
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
2019-09-11 17:42:09 +02:00
"Ne pare rău, nu putem trimite un mesaj criptat pentru că serverul la "
"distanță al lui %1$s nu poate fi găsit"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:97288
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:97357
2020-11-18 12:05:35 +01:00
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:97363
2020-11-18 12:05:35 +01:00
msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
msgstr ""
"Sunteți sigur că vreți să generați noi chei OMEMO? Acest lucru va șterge "
"vechile dvs. chei iar toate mesajele criptate anterior nu vor mai putea fi "
"decriptate pe acest dispozitiv."
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:97534
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:97637
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:98959
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:99046
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
2019-08-14 12:53:40 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:99047
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
2019-08-14 12:53:40 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:99048
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "here"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:99099
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:99115
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:99141
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:99327
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Now logging you in"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:99331
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Registered successfully"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:99443
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:99709
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Părăsiți acest grup de discuții"
#. harmony default export
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:99719
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "Faceți clic pentru a comuta lista de discuții de grup deschise"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:99721
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:99925
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100039
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Add"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100043
2020-02-11 10:13:29 +01:00
msgid "Add a Contact"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100212
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This contact is busy"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100213
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This contact is online"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100214
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This contact is offline"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100215
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This contact is unavailable"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100216
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100217
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This contact is away"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100229
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Contact name"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100229
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Optional nickname"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100321
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100346
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This contact has already been added"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100397
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Filter"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100398
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Filter by contact name"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100399
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100400
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Filter by status"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100401
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Any"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100402
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Unread"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100404
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Chatty"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100407
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Extended Away"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100571
#: dist/converse-no-dependencies.js:100633
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Faceți click pentru a elimina %1$s din lista de persoane de contact"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100580
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Faceți clic pentru a accepta solicitarea de contact de la %1$s"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100581
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Faceți click pentru a refuza solicitarea de contact de la %1$s"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100632
2020-04-13 14:45:41 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgstr "Faceți click pentru a discuta cu %1$s (JID: %2$s)"
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100760
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:101087
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Contacts"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:101088
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Add a contact"
msgstr ""
2020-11-19 11:23:04 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:101089
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr ""
2020-09-24 09:02:58 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
#~ msgid "%1$s has exited the room due to a technical issue"
#~ msgstr "%1$s a intrat în grupul de discuții"
#, fuzzy
#~ msgid "Show occupants"
#~ msgstr "Arată grupurile de discuții"
#~ msgid "Edit this message"
#~ msgstr "Editează acest mesaj"
#~ msgid "Retract this message"
#~ msgstr "Retractează acest mesaj"
#, fuzzy, javascript-format
#~ msgid "The message from the server is: \"%1$s\""
#~ msgstr "Motivul indicat este: \"%1$s\"."
#~ msgid "Sorry, an error occurred:"
#~ msgstr "Ne pare rău, a apărut o eroare:"
#~ msgid "Clear all messages"
#~ msgstr "Șterge toate mesajele"
2020-04-07 13:38:25 +02:00
#~ msgid "Typing from another device"
#~ msgstr "Tastează de pe un alt dispozitiv"
#~ msgid "Stopped typing on the other device"
#~ msgstr "S-a oprit din scris de pe un alt dispozitiv"
#~ msgid "Close this chat box"
#~ msgstr "Închideți această fereastră de chat"
#~ msgid "Show more details about this groupchat"
#~ msgstr "Arată mai multe informații despre acest grup de discuții"
#, fuzzy
#~ msgid "Invite someone"
#~ msgstr "Invitare"
#, javascript-format
#~ msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
#~ msgstr "%1$s a fost exclus(ă) din această discuție de grup"
#, javascript-format
#~ msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
#~ msgstr "%1$s a ieșit și a revenit în grupul de discuții. %2$s"
#, javascript-format
#~ msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
#~ msgstr "%1$s a ieșit și a revenit în grupul de discuții"
#, javascript-format
#~ msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
#~ msgstr "%1$s a intrat în grupul de discuții. \"%2$s\""
#, javascript-format
#~ msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
#~ msgstr "%1$s a venit și a plecat din grupul de discuții. \"%2$s\""
#, javascript-format
#~ msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
#~ msgstr "%1$s a venit și a plecat din grupul de discuții"
#, javascript-format
#~ msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
#~ msgstr "%1$s a plecat din grupul de discuții. \"%2$s\""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#~ msgid "Full Name:"
#~ msgstr "Nume intreg:"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Email:"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#~ msgid "password"
#~ msgstr "parolă"
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Trimite"
#~ msgid "Remove this bookmark"
#~ msgstr "Eliminați acest semn de carte"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#~ msgid ""
#~ "You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may "
#~ "optionally include a message, explaining the reason for the invitation."
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#~ msgstr ""
2020-02-11 10:13:29 +01:00
#~ "Sunteți pe cale să-l/-o invitați pe %1$s în grupul de discuții %2$s. "
#~ "Puteți, la alegere, să-i trimiteți un mesaj prin care să-i explicați "
#~ "motivul acestei invitații."
2019-09-11 17:42:09 +02:00
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
#~ msgstr "%1$s nu mai este membru permanent al acestui grup de discuții"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#~ msgid "Ban user from groupchat"
#~ msgstr "Banează utilizatorul din acest grup de discuții"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#~ msgid "Register a nickname for this groupchat"
#~ msgstr "Înregistrați un pseudonim pentru aceast grup de discuții"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#~ msgid "Revoke user's membership"
#~ msgstr "Retrage-i utilizatorului calitatea de membru"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#~ msgid "No nickname was specified."
#~ msgstr "N-a fost menționat nici un pseudonim."
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
#~ msgstr "Eroare: grupul de discuție %1$s nu există."
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Destroy groupchat"
#~ msgstr "Părăsește această discuție de grup"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#~ msgid "%1$s is now an "
#~ msgstr "%1$s este acum un(o) "