xmpp.chapril.org-conversejs/locale/converse.pot

462 lines
7.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-06-01 13:06:55 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-08-26 16:21:47 +02:00
"POT-Creation-Date: 2013-08-26 16:15+0200\n"
2013-06-01 13:06:55 +02:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:130
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: converse.js:134
msgid "Error"
msgstr ""
#: converse.js:136
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: converse.js:139
msgid "Connection Failed"
msgstr ""
#: converse.js:141
msgid "Authenticating"
msgstr ""
#: converse.js:144
msgid "Authentication Failed"
msgstr ""
#: converse.js:146
msgid "Disconnecting"
msgstr ""
#: converse.js:456 converse.js:1175
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Show this menu"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:457 converse.js:1176
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:458 converse.js:1180
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Remove messages"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:598
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Personal message"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:672
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Contacts"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:677
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Online"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:678
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Busy"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:679
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Away"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:680
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Offline"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:687
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:688
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Add a contact"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:697
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Contact username"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:698
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Add"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:706
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Contact name"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:707
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Search"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:747
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "No users found"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:754
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:814
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Click to open this room"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:816
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Show more information on this room"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:822
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Description:"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:823
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Occupants:"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:824
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Features:"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:826
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:829
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Hidden"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:832
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:835
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Moderated"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:838
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:841
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Open room"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:844
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Permanent room"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:847
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Public"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:850
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:853
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Temporary room"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:856
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:862
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Rooms"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:866
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Room name"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:867
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Nickname"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:868
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Server"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:869
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Join"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:870
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Show rooms"
msgstr ""
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:905
msgid "No rooms on %1$s"
msgstr ""
#. For translators: %1$s is a variable and will be
#. replaced with the XMPP server name
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:920
msgid "Rooms on %1$s"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1177
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Set chatroom topic"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1178
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Kick user from chatroom"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1179
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Ban user from chatroom"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1206
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Message"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1320 converse.js:2387
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Save"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1321
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1368
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "An error occurred while trying to save the form."
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1414
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This chatroom requires a password"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1415
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Password: "
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1416
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Submit"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1430
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This room is not anonymous"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1431
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This room now shows unavailable members"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1432
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This room does not show unavailable members"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1433
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1434
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1435
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1436
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This room is now non-anonymous"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1437
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This room is now semi-anonymous"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1438
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This room is now fully-anonymous"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1439
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "A new room has been created"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1440
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Your nickname has been changed"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1454
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1455
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1456
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1457
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1461 converse.js:1521
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "You have been banned from this room"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1462
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "You have been kicked from this room"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1463
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1464
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid ""
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
"only and you're not a member"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1465
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid ""
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
"service is being shut down."
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1519
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "You are not on the member list of this room"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1525
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "No nickname was specified"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1529
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "You are not allowed to create new rooms"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1531
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1533
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Your nickname is already taken"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1535
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This room does not (yet) exist"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1537
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
msgstr ""
#. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively
#. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World!
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1614
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1630
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This user is a moderator"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1633
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This user can send messages in this room"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1636
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This user can NOT send messages in this room"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1843
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:1845 converse.js:1849
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Click to remove this contact"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:2231
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Contact requests"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:2232
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "My contacts"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:2233
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:2386
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Custom status"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:2392
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Click to change your chat status"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:2396
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:2425 converse.js:2433
msgid "online"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:2427
msgid "busy"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:2429
msgid "away for long"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:2431
msgid "away"
msgstr ""
2013-06-01 13:06:55 +02:00
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:2445 converse.js:2482
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "I am %1$s"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:2553
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Sign in"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:2556
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:2558
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Password:"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:2560
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Log In"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:2564
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "BOSH Service URL:"
msgstr ""
2013-08-26 16:21:47 +02:00
#: converse.js:2718
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Online Contacts"
msgstr ""