25
1
mirror of https://github.com/processone/ejabberd.git synced 2024-10-31 15:21:38 +01:00
xmpp.chapril.org-ejabberd/priv/msgs/he.msg

393 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

%% -*- coding: latin-1 -*-
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Accept","קבל"}.
{"Access Configuration","תצורת גישה"}.
{"Access Control List Configuration","תצורת רשימת בקרת גישה"}.
{"Access control lists","רשימות בקרת גישה"}.
{"Access Control Lists","רשימות בקרת גישה"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Access denied by service policy","גישה נדחתה על ידי פוליסת שירות"}.
{"Access rules","כללי גישה"}.
{"Access Rules","כללי גישה"}.
{"Action on user","פעולה על משתמש"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Add Jabber ID","הוסף מזהה Jabber"}.
{"Add New","הוסף חדש"}.
{"Add User","הוסף משתמש"}.
{"Administration of ","ניהול של "}.
{"Administration","הנהלה"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Administrator privileges required","נדרשות הרשאות מנהל"}.
{"All activity","כל פעילות"}.
{"Allow users to change the subject","התר למשתמשים לשנות את הנושא"}.
{"Allow users to query other users","התר למשתמשים לתשאל משתמשים אחרים"}.
{"Allow users to send invites","התר למשתמשים לשלוח הזמנות"}.
{"Allow users to send private messages","התר למשתמשים לשלוח הודעות פרטיות"}.
{"Allow visitors to change nickname","התר למבקרים לשנות שם כינוי"}.
{"Allow visitors to send private messages to","התר למבקרים לשלוח הודעות פרטיות אל"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Allow visitors to send status text in presence updates","התר למבקרים לשלוח טקסט מצב בתוך עדכוני נוכחות"}.
{"All Users","כל המשתמשים"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Announcements","בשורות"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"A password is required to enter this room","נדרשת סיסמה כדי להיכנס אל חדר זה"}.
{"April","אפריל"}.
{"August","אוגוסט"}.
{"Backup Management","ניהול גיבוי"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Backup of ~p","גיבוי של ~p"}.
{"Backup to File at ","גבה לקובץ אצל "}.
{"Backup","גיבוי"}.
{"Bad format","פורמט רע"}.
{"Birthday","יום הולדת"}.
{"CAPTCHA web page","עמוד רשת CAPTCHA"}.
{"Change Password","שנה סיסמה"}.
{"Change User Password","שנה סיסמת משתמש"}.
{"Characters not allowed:","תווים לא מורשים:"}.
{"Chatroom configuration modified","תצורת חדר שיחה שונתה"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Chatroom is created","חדר שיחה נוצר כעת"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Chatroom is destroyed","חדר שיחה הינו הרוס"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Chatroom is started","חדר שיחה מותחל כעת"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Chatroom is stopped","חדר שיחה הינו מופסק"}.
{"Chatrooms","חדרי שיחה"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Choose a username and password to register with this server","בחר שם משתמש וסיסמה כדי להירשם בעזרת שרת זה"}.
{"Choose modules to stop","בחר מודולים להפסקה"}.
{"Choose storage type of tables","בחר טיפוס אחסון של טבלאות"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","בחר האם לאשר את ההרשמה של ישות זו."}.
{"City","עיר"}.
{"Commands","פקודות"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Conference room does not exist","חדר ועידה לא קיים"}.
{"Configuration of room ~s","תצורת חדר ~s"}.
{"Configuration","תצורה"}.
{"Connected Resources:","משאבים מחוברים:"}.
{"Connections parameters","פרמטרים של חיבור"}.
{"Country","ארץ"}.
{"CPU Time:","זמן מחשב (CPU):"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Database Tables at ~p","טבלאות מסד נתונים אצל ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","תצורת טבלאות מסד נתונים אצל "}.
{"Database","מסד נתונים"}.
{"December","דצמבר"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Default users as participants","משתמשים שגרתיים כמשתתפים"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Delete message of the day on all hosts","מחק את בשורת היום בכל המארחים"}.
{"Delete message of the day","מחק את בשורת היום"}.
{"Delete Selected","מחק נבחרות"}.
{"Delete User","מחק משתמש"}.
{"Description:","תיאור:"}.
{"Disc only copy","העתק של תקליטור בלבד"}.
{"Displayed Groups:","קבוצות מוצגות:"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server.","אל תגלה את הסיסמה שלך לאף אחד, אפילו לא למנהלים של שרת Jabber."}.
{"Dump Backup to Text File at ","השלך גיבוי לקובץ טקסט אצל "}.
{"Dump to Text File","השלך לקובץ טקסט"}.
{"Edit Properties","ערוך מאפיינים"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Either approve or decline the voice request.","אשר או דחה בקשת ביטוי."}.
{"ejabberd IRC module","מודול IRC של ejabberd"}.
{"ejabberd MUC module","מודול MUC של ejabberd"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"ejabberd Multicast service","שירות שידור מרובב של ejabberd"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module","מודול Publish-Subscribe של ejabberd"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","מודול SOCKS5 Bytestreams של ejabberd"}.
{"ejabberd vCard module","מודול vCard של ejabberd"}.
{"ejabberd Web Admin","מנהל רשת ejabberd"}.
{"Elements","אלמנטים"}.
{"Email","דוא״ל"}.
2015-09-29 08:19:44 +02:00
{"Enable logging","אפשר רישום פעילות"}.
{"Encoding for server ~b","קידוד עבור שרת ~b"}.
{"End User Session","סיים סשן משתמש"}.
{"Enter list of {Module, [Options]}","הזן רשימה של {מודול, [אפשרויות]}"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Enter nickname you want to register","הזן שם כינוי אשר ברצונך לרשום"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Enter path to backup file","הזן נתיב לקובץ גיבוי"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","הזן נתיב למדור סליל (spool dir) של jabberd14"}.
{"Enter path to jabberd14 spool file","הזן נתיב לקובץ סליל (spool file) של jabberd14"}.
{"Enter path to text file","הזן נתיב לקובץ טקסט"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Enter the text you see","הזן את הכיתוב שאתה רואה"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","הזן שם משתמש וקידודים בהם ברצונך להשתמש לצורך התחברות לשרתי IRC. לחץ 'הבא' כדי להשיג עוד שדות למילוי. לחץ 'סיים' כדי לשמור הגדרות."}.
{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","הזן שם משתמש, קידודים, פורטים וסיסמאות בהם ברצונך להשתמש לצורך התחברות לשרתי IRC"}.
{"Erlang Jabber Server","שרת ג׳אבּר Erlang"}.
{"Error","שגיאה"}.
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","דוגמא: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Export all tables as SQL queries to a file:","יצא את כל הטבלאות בתור שאילתות SQL לתוך קובץ:"}.
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","יצא מידע של כל המשתמשים שבתוך שרת זה לתוך קבצי PIEFXIS (XEP-0227):"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","יצא מידע של כל המשתמשים שבתוך מארח לתוך קבצי PIEFXIS (XEP-0227):"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Failed to extract JID from your voice request approval","נכשל לחלץ JID מתוך אישור בקשת הביטוי שלך"}.
{"Family Name","שם משפחה"}.
{"February","פברואר"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","מלא את הטופס כדי לחפש אחר כל משתמש Jabber מבוקש (באפשרותך להוסיף * בסוף שדה כדי להתאים למחרוזת-משנה)"}.
{"Friday","יום שישי"}.
{"From ~s","מאת ~s"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"From","מאת"}.
{"Full Name","שם מלא"}.
{"Get Number of Online Users","השג מספר של משתמשים מקוונים"}.
{"Get Number of Registered Users","השג מספר של משתמשים רשומים"}.
{"Get User Last Login Time","השג זמן כניסה אחרון של משתמש"}.
{"Get User Password","השג סיסמת משתמש"}.
{"Get User Statistics","השג סטטיסטיקת משתמש"}.
{"Groups","קבוצות"}.
{"Group ","קבוצה "}.
{"has been banned","נאסר/ה"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","נבעט/ה משום שינוי סינוף"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","נבעט/ה משום כיבוי מערכת"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","נבעט/ה משום שהחדר שונה אל חברים-בלבד"}.
{"has been kicked","נבעט/ה"}.
{" has set the subject to: "," הגדיר/ה את הנושא אל: "}.
{"Host","מארח"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","אם אינך רואה תמונת CAPTCHA כאן, בקר בעמוד רשת."}.
{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","אם ברצונך לציין פורטים, סיסמאות, קידודים אחרים עבור שרתים של IRC, מלא את רשימה זו עם ערכים בפורמט '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. באופן שגרתי שירות זה משתמש בקידוד \"~s\", פורט ~p, סיסמה ריקה."}.
{"Import Directory","ייבוא מדור"}.
{"Import File","ייבוא קובץ"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Import user data from jabberd14 spool file:","יבא נתוני משתמש מתוך קובץ סליל (spool file) של jabberd14:"}.
{"Import User from File at ","ייבוא משתמש מתוך קובץ אצל "}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","יבא מידע משתמשים מתוך קובץ PIEFXIS (XEP-0227):"}.
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","יבא נתוני משתמשים מתוך מדור סליל (spool directory) של jabberd14:"}.
{"Import Users from Dir at ","ייבוא משתמשים מתוך מדור אצל "}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","יבא משתמשים מתוך קבצי סליל (Spool Files) של jabberd14"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Improper message type","טיפוס הודעה לא מתאים"}.
2016-01-15 10:40:49 +01:00
{"Incoming s2s Connections:","חיבורי s2s נכנסים:"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Incorrect password","מילת מעבר שגויה"}.
{"IP addresses","כתובות IP"}.
{"IP","IP"}.
{"IRC channel (don't put the first #)","ערוץ IRC (אל תשים סימן # ראשון)"}.
{"IRC server","שרת IRC"}.
{"IRC settings","הגדרות IRC"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"IRC Transport","טרנספורט IRC"}.
{"IRC username","שם משתמש IRC"}.
{"IRC Username","שם משתמש IRC"}.
{"is now known as","ידועה כעת בכינוי"}.
2016-01-15 10:40:49 +01:00
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","אין זה מותר לשלוח הודעות שגיאה לחדר. משתתף זה (~s) שלח הודעת שגיאה (~s) ונבעט מתוך החדר"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות מן טיפוס \"groupchat\""}.
2016-01-15 10:40:49 +01:00
{"It is not allowed to send private messages to the conference","אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות לועידה"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"It is not allowed to send private messages","אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות"}.
{"Jabber Account Registration","רישום חשבון Jabber"}.
{"Jabber ID","מזהה Jabber"}.
{"January","ינואר"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Join IRC channel","הצטרף לערוץ IRC"}.
{"joins the room","נכנס/ת אל החדר"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Join the IRC channel here.","הצטרף לערוץ IRC כאן."}.
{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","הצטרף לערוץ IRC במזהה Jabber זה: ~s"}.
{"July","יולי"}.
{"June","יוני"}.
{"Last Activity","פעילות אחרונה"}.
{"Last login","כניסה אחרונה"}.
{"Last month","חודש אחרון"}.
{"Last year","שנה אחרונה"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"leaves the room","עוזב/ת את החדר"}.
{"Listened Ports at ","פורטים מואזנים אצל "}.
{"Listened Ports","פורטים מואזנים"}.
{"List of modules to start","רשימה של מודולים להפעלה"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"List of rooms","רשימה של חדרים"}.
{"Low level update script","תסריט עדכון Low level"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Make participants list public","הפוך רשימת משתתפים לפומבית"}.
{"Make room CAPTCHA protected","הפוך חדר לחדר מוגן CAPTCHA"}.
{"Make room members-only","הפוך חדר לחדר עבור חברים-בלבד"}.
{"Make room moderated","הפוך חדר לחדר מבוקר"}.
{"Make room password protected","הפוך חדר לחדר מוגן במילת מעבר"}.
{"Make room persistent","הפוך חדר לחדר קבוע"}.
{"Make room public searchable","הפוך חדר לחדר שנתון לחיפוש פומבי"}.
{"March","מרץ"}.
{"Maximum Number of Occupants","מספר מרבי של נוכחים"}.
{"May","מאי"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Membership is required to enter this room","נדרשת חברות כדי להיכנס אל חדר זה"}.
{"Members:","חברים:"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","שנן את הסיסמה שלך, או רשום אותה בנייר שמור במקום בטוח. אצל Jabber אין דרך אוטומטית לשחזר את הסיסמה שלך במידה וזו תישמט מתוך זיכרונך."}.
{"Memory","זיכרון"}.
{"Message body","גוף הודעה"}.
{"Middle Name","שם אמצעי"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Moderator privileges required","נדרשות הרשאות אחראי"}.
{"Modified modules","מודולים שהותאמו"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Modules at ~p","מודולים אצל ~p"}.
{"Modules","מודולים"}.
{"Module","מודול"}.
{"Monday","יום שני"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Multicast","שידור מרובב"}.
{"Multi-User Chat","שיחה מרובת משתמשים"}.
{"Name:","שם:"}.
{"Name","שם"}.
{"Never","אף פעם"}.
{"New Password:","סיסמה חדשה:"}.
{"Nickname Registration at ","רישום שם כינוי אצל "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","שם כינוי ~s לא קיים בחדר"}.
{"Nickname","שם כינוי"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"No body provided for announce message","לא סופק גוף עבור הודעת בשורה"}.
{"No Data","אין מידע"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Node not found","צומת לא נמצא"}.
{"Node ~p","צומת ~p"}.
{"Nodes","צמתים"}.
{"None","אין"}.
{"Not Found","לא נמצא"}.
{"November","נובמבר"}.
{"Number of online users","מספר של משתמשים מקוונים"}.
{"Number of registered users","מספר של משתמשים רשומים"}.
{"October","אוקטובר"}.
{"Offline Messages:","הודעות לא מקוונות:"}.
{"Offline Messages","הודעות לא מקוונות"}.
{"OK","אישור"}.
{"Old Password:","סיסמה ישנה:"}.
{"Online Users:","משתמשים מקוונים:"}.
{"Online Users","משתמשים מקוונים"}.
{"Online","מקוון"}.
{"Only members may query archives of this room","רק חברים רשאים לתשאל ארכיונים של חדר זה"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","רק אחראים ומשתתפים רשאים לשנות את הנושא בחדר זה"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","רק אחראים רשאים לשנות את הנושא בחדר זה"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Only moderators can approve voice requests","רק אחראים יכולים לאשר בקשות ביטוי"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","רק נוכחים רשאים לשלוח הודעות אל הועידה"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","רק נוכחים רשאים לשלוח שאילתות אל הועידה"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","רק מנהלי שירות רשאים לשלוח הודעות שירות"}.
{"Options","אפשרויות"}.
{"Organization Name","שם ארגון"}.
{"Organization Unit","יחידת איגוד"}.
{"Outgoing s2s Connections:","חיבורי s2s יוצאים:"}.
{"Outgoing s2s Connections","חיבורי s2s יוצאים"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Owner privileges required","נדרשות הרשאות בעלים"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Packet","חבילת מידע"}.
{"Password ~b","סיסמה ~b"}.
{"Password Verification:","אימות סיסמה:"}.
{"Password Verification","אימות סיסמה"}.
{"Password:","סיסמה:"}.
{"Password","סיסמה"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Path to Dir","נתיב למדור"}.
{"Path to File","נתיב לקובץ"}.
{"Pending","ממתינות"}.
{"Period: ","משך זמן: "}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Permanent rooms","חדרים קבועים"}.
{"Ping","פינג"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","אנא שים לב כי אפשרויות אלו יגבו את מסד הנתונים המובנה Mnesia בלבד. אם הינך עושה שימוש במודול ODBC, עליך גם לגבות את מסד הנתונים SQL אשר מצוי ברשותך בנפרד."}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Please, wait for a while before sending new voice request","אנא, המתן לזמן מה לפני שליחת בקשת ביטוי חדשה"}.
{"Pong","פונג"}.
{"Port ~b","פורט ~b"}.
{"Port","פורט"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"private, ","פרטי, "}.
{"Protocol","פרוטוקול"}.
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
{"PubSub subscriber request","בקשת מנוי PubSub"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","שאילתות אל חברי הועידה אינן מותרות בחדר זה"}.
{"RAM and disc copy","העתק RAM וגם תקליטור"}.
{"RAM copy","העתק RAM"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Raw","גולמי"}.
{"Really delete message of the day?","באמת למחוק את בשורת היום?"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Recipient is not in the conference room","מקבל אינו מצוי בחדר הועידה"}.
{"Register a Jabber account","רשום חשבון Jabber"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Registered nicknames","שמות כינוי רשומים"}.
{"Registered Users:","משתמשים רשומים:"}.
{"Registered Users","משתמשים רשומים"}.
{"Register","הרשם"}.
{"Registration in mod_irc for ","רישום בתוך mod_irc עבור "}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Remote copy","העתק מרוחק"}.
{"Remove All Offline Messages","הסר את כל ההודעות הלא מקוונות"}.
{"Remove User","הסר משתמש"}.
{"Remove","הסר"}.
{"Replaced by new connection","הוחלף בחיבור חדש"}.
{"Resources","משאבים"}.
{"Restart Service","אתחל שירות"}.
{"Restart","אתחל"}.
{"Restore Backup from File at ","שחזר גיבוי מתוך קובץ אצל "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","שחזר גיבוי בינארי לאחר האתחול הבא של ejabberd (מצריך פחות זיכרון):"}.
{"Restore binary backup immediately:","שחזר גיבוי בינארי לאלתר:"}.
{"Restore plain text backup immediately:","שחזר גיבוי טקסט גלוי (plain text) לאלתר:"}.
{"Restore","שחזר"}.
{"Room Configuration","תצורת חדר"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Room creation is denied by service policy","יצירת חדר נדחתה על ידי פוליסת שירות"}.
{"Room description","תיאור חדר"}.
{"Room Occupants","נוכחי חדר"}.
{"Room title","כותרת חדר"}.
{"Roster of ","רשימה של "}.
{"Roster size","גודל רשימה"}.
{"Roster","רשימה"}.
{"RPC Call Error","שגיאת קריאת RPC"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Running Nodes","צמתים מורצים"}.
{"~s access rule configuration","~s תצורת כללי גישה"}.
{"Saturday","יום שבת"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Script check","בדיקת תסריט"}.
{"Search Results for ","תוצאות חיפוש עבור "}.
{"Search users in ","חיפוש משתמשים אצל "}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Send announcement to all online users on all hosts","שלח בשורה לכל המשתמשים המקוונים בכל המארחים"}.
{"Send announcement to all online users","שלח בשורה לכל המשתמשים המקוונים"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","שלח בשורה לכל המשתמשים בכל המארחים"}.
{"Send announcement to all users","שלח בשורה לכל המשתמשים"}.
{"September","ספטמבר"}.
{"Server ~b","שרת ~b"}.
{"Server:","שרת:"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Set message of the day and send to online users","קבע את בשורת היום ושלח למשתמשים מקוונים"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","קבע את בשורת היום בכל המארחים ושלח למשתמשים מקוונים"}.
{"Shared Roster Groups","קבוצות רשימה משותפות"}.
{"Show Integral Table","הצג טבלה אינטגרלית"}.
{"Show Ordinary Table","הצג טבלה רגילה"}.
{"Shut Down Service","כבה שירות"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"~s invites you to the room ~s","~s מזמינך לחדר ~s"}.
2016-01-15 10:40:49 +01:00
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","ישנם לקוחות Jabber אשר מסוגלים לאחסן את הסיסמה שלך בתוך המחשב, אולם עליך לעשות זאת רק בתוך המחשב האישי שלך מסיבות ביטחוניות."}.
{"~s's Offline Messages Queue","תור הודעות לא מקוונות של ~s"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Start Modules at ","התחל מודולים אצל "}.
{"Start Modules","התחל מודולים"}.
{"Start","התחל"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Statistics of ~p","סטטיסטיקות של ~p"}.
{"Statistics","סטטיסטיקה"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Stop Modules at ","הפסק מודולים אצל "}.
{"Stop Modules","הפסק מודולים"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Stopped Nodes","צמתים שנפסקו"}.
{"Stop","הפסק"}.
{"Storage Type","טיפוס אחסון"}.
{"Store binary backup:","אחסן גיבוי בינארי:"}.
{"Store plain text backup:","אחסן גיבוי טקסט גלוי (plain text):"}.
{"Subject","נושא"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Submitted","נשלח"}.
{"Submit","שלח"}.
{"Subscription","הרשמה"}.
{"Sunday","יום ראשון"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"That nickname is already in use by another occupant","שם כינוי זה כבר מצוי בשימוש על ידי נוכח אחר"}.
{"That nickname is registered by another person","שם כינוי זה הינו רשום על ידי מישהו אחר"}.
{"The CAPTCHA is valid.","CAPTCHA הינה תקפה."}.
{"The CAPTCHA verification has failed","אימות CAPTCHA נכשל"}.
{"The password is too weak","הסיסמה חלשה מדי"}.
{"the password is","הסיסמה היא"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","סיסמת חשבון Jabber שונתה בהצלחה."}.
{"There was an error changing the password: ","אירעה שגיאה בשינוי הסיסמה: "}.
{"There was an error creating the account: ","אירעה שגיאה ביצירת החשבון: "}.
{"There was an error deleting the account: ","אירעה שגיאה במחיקת החשבון: "}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","חלק זה אינו ער לרישיות: macbeth הינה זהה למחרוזת MacBeth וגם Macbeth."}.
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","עמוד זה מתיר ליצור חשבון Jabber בשרת Jabber זה. כתובת JID (Jabber IDentifier) תגובש באופן של: username@server. אנא קרא בזהירות את ההוראות למילוי נכון של השדות."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","עמוד זה מתיר לך לבטל רישום של חשבון Jabber בתוך שרת Jabber זה."}.
{"This room is not anonymous","חדר זה אינו אנונימי"}.
{"Thursday","יום חמישי"}.
{"Time delay","זמן שיהוי"}.
{"Time","זמן"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Too many CAPTCHA requests","יותר מדי בקשות CAPTCHA"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Too many unacked stanzas","יותר מדי סטנזות בלי אישורי קבלה"}.
{"To ~s","אל ~s"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Total rooms","חדרים סה״כ"}.
{"To","לכבוד"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Traffic rate limit is exceeded","מגבלת שיעור תעבורה נחצתה"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Transactions Aborted:","טרנזקציות שבוטלו:"}.
{"Transactions Committed:","טרנזקציות שבוצעו:"}.
{"Transactions Logged:","טרנזקציות שנרשמו:"}.
{"Transactions Restarted:","טרנזקציות שהותחלו מחדש:"}.
{"Tuesday","יום שלישי"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Unable to generate a CAPTCHA","אין אפשרות להפיק CAPTCHA"}.
{"Unauthorized","לא מורשה"}.
{"Unregister a Jabber account","בטל רישום חשבון Jabber"}.
{"Unregister","בטל רישום"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Update message of the day (don't send)","עדכן את בשורת היום (אל תשלח)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","עדכן את בשורת היום בכל המארחים (אל תשלח)"}.
{"Update plan","תכנית עדכון"}.
{"Update ~p","עדכון ~p"}.
{"Update script","תסריט עדכון"}.
{"Update","עדכן"}.
{"Uptime:","זמן פעילות:"}.
{"Use of STARTTLS required","נדרש שימוש של STARTTLS"}.
{"User Management","ניהול משתמשים"}.
{"Username:","שם משתמש:"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","משתמשים אינם מורשים לרשום חשבונות כל כך במהירות"}.
{"Users Last Activity","פעילות משתמשים אחרונה"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"User ~s","משתמש ~s"}.
{"Users","משתמשים"}.
{"User","משתמש"}.
{"Validate","הענק תוקף"}.
{"vCard User Search","חיפוש משתמש vCard"}.
{"Virtual Hosts","מארחים מדומים"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","מבקרים אינם מורשים לשנות את שמות הכינויים שלהם בחדר זה"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","מבקרים אינם מורשים לשלוח הודעות אל כל הנוכחים"}.
{"Voice requests are disabled in this conference","בקשות ביטוי מנוטרלות בועידה זו"}.
{"Voice request","בקשת ביטוי"}.
{"Wednesday","יום רביעי"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"You can later change your password using a Jabber client.","באפשרותך לשנות את הסיסמה שלך מאוחר יותר באמצעות לקוח Jabber."}.
{"You have been banned from this room","נאסרת מן חדר זה"}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","עליך למלא את השדה \"שם כינוי\" בתוך התבנית"}.
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","עליך להשתמש בלקוח אשר תומך x:data וגם CAPTCHA כדי להירשם"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","עליך להשתמש בלקוח אשר תומך x:data כדי לרשום את השם כינוי"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","עליך להשתמש בלקוח אשר מסוגל להבין x:data כדי להגדיר הגדרות mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to search","עליך להשתמש בלקוח אשר מסוגל להבין x:data כדי לחפש"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","רשימת הפרטיות הפעילה שלך אסרה את הניתוב של סטנזה זו."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","תור הודעות קשר לא מקוונות הינו מלא. ההודעה סולקה."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","חשבון Jabber נוצר בהצלחה."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","חשבון Jabber נמחק בהצלחה."}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","ההודעות שלך לערוץ ~s הינן חסומות. כדי לבטל את חסימתן, בקר בכתובת ~s"}.