"Framadate is an online service for planning an appointment or make a decision quickly and easily. No registration is required.":"Framadate es un servici en linha que permet d'organizar un rendètz-vos o de prene de decisions rapidament e simplament. Cap d'inscripcion es pas demandada.",
"Framadate was initially based on ":"Framadate es inicialament basat sus ",
"a software developed by the University of Strasbourg. Today, it is devevoped by the association Framasoft.":"un logicial desvolopat per l'Universitat d'Estrasborg. Uèi son desvolopament es fach per l’associacion Framasoft.",
"This software needs javascript and cookies enabled. It is compatible with the following web browsers:":"Aqueste logicial requerís l’activacion del javascript e dels cookies. Es compatible amb los navigadors web seguents :",
"To participate in the software development, suggest improvements or simply download it, please visit ":"Per participar al desvolopament del logicial, prepausar de milhoraments o simplament lo telecargar, anatz sus ",
"the development site":"lo site de desvolopament",
"If you want to install the software for your own use and thus increase your independence, we help you on:":"Se volètz installar aqueste logicial per vòstra pròpia utilizacion e aital aver mai d'automonia, nos podètz ajudar sus :"
"If you want to vote in this poll, you have to give your name, choose the values that fit best for you and validate with the plus button at the end of the line.":"Per participar a aqueste sondatge, picatz vòstre nom, triatz totas las valors que vos agradan e validatz amb lo boton al cap de linha.",
"Your vote has been registered successfully, but be careful: regarding this poll options, you need to keep this personal link to edit your own vote:":"Vòstre vòte es estat enregistrat corrèctament, mas mèfi : aqueste sondatge permet l'edicion de vòstre vòte solament amb lo ligam personalizat seguent ; gardatz-lo preciosament ! ",
"Update vote succeeded":"Mesa a jorn del vòte amb succès",
"Adding the vote succeeded":"Apondon del vòte capitat"
"If you don't want to lose your personalized link, we can send it to your email.":"OC_Afin de ne pas perdre ce lien d'édition de vote, nous pouvons vous l'envoyer par courriel.",
"The email address is not correct.":"OC_Courriel incorrect.",
"REMINDER":"OC_RAPPEL",
"Edit link for poll \"%s\"":"OC_Lien d'édition du sondage \"%s\"",
"Please wait %d seconds before we can send an email to you then try again.":"OC_Veuillez patienter encore %d seconds avant que nous puissions vous envoyer un email, puis réessayez.",
"Here is the link for editing your vote:":"OC_Voici le lien pour éditer votre vote :",
"Your reminder has been successfully sent!":"OC_Votre rappel a été envoyé avec succès !"
"As poll administrator, you can change all the lines of this poll with this button":"En qualitat d'administrator podètz modificar totas las linhas d'aqueste sondatge amb aqueste boton",
"and add a new column with":"E se avètz doblidat de picar una causida, podètz tornar apondre una colomna en clicant sus",
"Finally, you can change the informations of this poll like the title, the comments or your email address.":"Per acabar podètz tanben modificar las informacions a prepaus d'aqueste sondatge coma lo títol, los comentaris o vòstre corrièl.",
"If you just want to add a new hour to an existant date, put the same date and choose a new hour.":"Se volètz apondre un orari a una data existenta, botatz la meteissa data e causissètz un orari mai. Serà normalament integrat al sondatge existent.",
"Poll id rules":"OC_L'identifiant peut contenir des lettres, des chiffres et des tirets \"-\".",
"Poll id warning":"OC_En définissant un identifiant cela peut faciliter l'accès à ce sondage pour des personnes non désirées. Il est recommandé de le protéger par mot de passe.",
"To make the description more attractive, you can use the Markdown format.":"OC_Afin de rendre le descriptif de ce sondage plus attractif, vous pouvez utiliser le formatage Markdown.",
"You can enable or disable the editor at will.":"OC_Vous pouvez activer ou désactiver l'éditeur à votre guise.",
"To schedule an event you need to propose at least two choices (two hours for one day or two days).":"Per crear un sondatge especial datas vos cal prepausar almens doas causidas (dos oraris per la meteissa jornada o dos jorns).",
"You can add or remove additionnal days and hours with the buttons":"Podètz apondre o suprimir de jorns e oraris suplementaris amb los botons",
"For each selected day, you can choose, or not, meeting hours (e.g.: \"8h\", \"8:30\", \"8h-10h\", \"evening\", etc.)":"Per cada jorn seleccionat avètz la possibilitat de causir o non d'oras de reünion (per exemple : \"8o\", \"8o30\", \"8o-10o\", \"ser\", etc.)",
"To make a generic poll you need to propose at least two choices between differents subjects.":"Per crear un sondatge classic, vos cal prepausar almens doas causidas diferentas.",
"Once you have confirmed the creation of your poll, you will be automatically redirected on the administration page of your poll.":"Un còp la creacion del sondatge confirmada, seretz redirigit automaticament cap a vòstre sondatge.",
"Then, you will receive quickly two emails: one contening the link of your poll for sending it to the voters, the other contening the link to the administration page of your poll.":"D'aquel temps, recebretz dos corrièls : un amb lo ligam cap a vòstre sondatge per o mandar als sondats, l'autre amb lo ligam per la pagina d'administracion del sondatge.",
"Here is the list of the polls that you manage on %s:":"OC_Voici la liste des sondages que vous administrez sur %s :",
"Have a good day!":"OC_Bonne journée !",
"PS: this email has been sent because you – or someone else – asked to get back the polls created with your email address.":"OC_PS : ce mail a été envoyé parce que vous – ou quelqu'un d'autre – a demandé la récupération des sondages créés à l'aide de votre adresse email.",
"If you weren't the source of this action and if you think this is an abuse of the service, please notify the administrator on %s.":"OC_Si jamais vous n'étiez pas à l'origine de cette action et que vous pensez qu'il s'agit d'un abus, vous pouvez nous le signaler à l'administrateur sur %s."
"Poll's participation: %s":"Participacion al sondatge : %s",
"Notification of poll: %s":"Notificacion d'un sondatge : %s",
"filled a vote.\nYou can find your poll at the link":"ven de votar.<br/>Podètz tornar a vòstre sondatge amb lo ligam seguent",
"updated a vote.\nYou can find your poll at the link":"ven de metre a jorn un vòte.<br/>Podètz tornar a vòstre sondatge amb lo ligam seguent",
"wrote a comment.\nYou can find your poll at the link":"ven de redigir un comentari.<br/>Podètz tornar a vòstre sondatge amb lo ligam seguent",
"Someone just change your poll available at the following link %s.":"Qualqu'un ven de modificar vòstre sondatge accessible amb lo ligam seguent <a href=\"%1$s\">%1$s</a>.",
"Someone just delete your poll %s.":"Qualqu'un ven de suprimir vòstre sondatge \"%s\".",
"Thanks for your trust.":"Mercé per vòstra fisança.",
"FOOTER":"« La rota es longa, mai lo camin es liure… »<br/>Framasoft viu solament amb vòstres dons (qu'òm pòt tirar de vòstres impòstes).<br/> Mercé d'avança pel vòstre sosten http://soutenir.framasoft.org.",
"You have changed the settings of your poll. \nYou can modify this poll with this link":"Avètz modificat la configuracion del sondatge.<br/>Podètz modificar aqueste sondatge amb lo ligam seguent",
"This is the message you have to send to the people you want to poll. \nNow, you have to send this message to everyone you want to poll.":"Aquò es lo messatge que serà mandat als sondats.<br/>Podètz ara transmetre aqueste messatge a totas las personas susceptiblas de participar al vòte.",
"Thanks for filling the poll at the link above":"Mercé de ben voler participar al sondatge a l'adreça seguenta",
"This message should NOT be sent to the polled people. It is private for the poll's creator.\n\nYou can now modify it at the link above":"Aqueste messatge deu PAS èsser difusat als sondats. Es reservat a l'autor del sondatge.<br/><br/>Podètz modificar aqueste sondatge amb lo ligam seguent ",
"The address is not correct! You should enter a valid email address (like r.stallman@outlock.com) in order to receive the link to your poll.":"L'adreça picada es pas corrècta ! Cal una adreça valida (per exemple r.stallman@outlock.com) per recebre lo ligam cap al sondatge.",
"Javascript is disabled on your browser. Its activation is required to create a poll.":"Javascript es desactivat sus vòstre navigador. Son activacion es requesida per la creacion d'un sondatge.",
"Cookies are disabled on your browser. Theirs activation is required to create a poll.":"Los cookies son desactivats sus vòstre navigador. Lor activacion es requesida per la creacion d'un sondatge.",
"Failed to delete the vote!":"Fracàs de la supression del vòte !",
"Framadate is not properly installed, please check the \"INSTALL\" to setup the database before continuing.":"Framadate es pas installat coma cal, legissètz lo fichièr per configurar la banca de donadas abans de contunhar.",
"You can't create a poll with hidden results with the following edition option:":"Podètz pas crear de sondatges amb de resultats amagats amb las opcions d'edicion seguentas : ",
"Installation checking":"OC_Vérifications de l'installation",
"Your PHP version (%s) is too old. This application needs at least PHP %s.":"OC_Votre version de PHP (%s) est trop vieille. Cette application a besoin de PHP %s au moins.",
"PHP version %s is enough (needed at least PHP %s).":"OC_Version de PHP %s suffisante (nécessite au moins PHP %s).",
"You need to enable the PHP Intl extension.":"OC_Vous devez activer l'extension PHP Intl.",
"PHP Intl extension is enabled.":"OC_L'extension PHP Intl est activée.",
"The template compile directory (%s) is not writable.":"OC_Le dossier de compilation des templates (%s) n'est pas accessible en écriture.",
"The template compile directory (%s) is writable.":"OC_Le dossier de compilation des templates (%s) est accessible en écriture.",
"The config file directory (%s) is not writable and the config file (%s) dos not exists.":"OC_Le dossier du fichier de configuration (%s) n'est pas accessible en écriture et le fichier de configuration (%s) n'éxiste pas.",
"The config file exists.":"OC_Le fichier de configuration existe.",
"The config file directory (%s) is writable.":"OC_Le dossier du fichier de configuration (%s) est accessible en écriture.",
"OpenSSL extension loaded.":"OC_L'extension PHP OpenSSL est chargée.",
"Consider enabling the PHP extension OpenSSL for increased security.":"OC_Veuillez considérer l'activation de l'extension PHP OpenSSL pour améliorer la sécurité.",
"date.timezone is set.":"OC_date.timezone est défini.",
"Consider setting the date.timezone in php.ini.":"OC_Veuillez considérer la définition de date.timezone dans le php.ini.",
"Check again":"OC_Vérifier à nouveau",
"Continue the installation":"OC_Continuer l'installation"