2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-08-08 17:32+0200\n"
|
2019-07-26 15:03:11 +02:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 17:47+0000\n"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Lorem Ipsum <aditoo@seznam.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
|
|
"translations/cs/>\n"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
2019-07-26 15:03:11 +02:00
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:26952
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete odstranit záložku „%1$s“?"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:26987
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27103
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37520
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgid "Unbookmark this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Odstranit tento skupinový chat ze záložek"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:26987
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27065
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37521
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
msgid "Bookmark this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Přidat tento skupinový chat do záložek"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27066
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Chcete se k tomuto skupinovému chatu automaticky připojit po startu?"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27067
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36251
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73642
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75149
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Zrušit"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27068
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
msgid "The name for this bookmark:"
|
|
|
|
|
msgstr "Název pro tuto záložku:"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27069
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Jaká bude vaše přezdívka pro tento skupinový chat?"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27070
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36255
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73640
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Uložit"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27101
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37519
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Leave this groupchat"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Odejít z tohoto skupinového chatu"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27102
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Remove this bookmark"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Odstranit tuto záložku"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27104
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32250
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37522
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show more information on this groupchat"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit více informací o tomto skupinovém chatu"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27107
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32249
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37524
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Click to open this groupchat"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kliknutím otevřete tento skupinový chat"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27156
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kliknutím otevřete/zavřete seznam záložek"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27157
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Bookmarks"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Záložky"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27743
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Close this chat box"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Zavřít toto chatovací okno"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27833
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
|
2018-11-01 18:17:43 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Omlouváme se, při pokusu o obnovení se něco pokazilo"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27849
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38299
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kontakt?"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27858
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34683
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34995
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34999
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35049
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36201
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38317
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39378
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27858
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38317
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
"Omlouváme se, při odstraňování uživatele %1$s z kontaktů se vyskytla chyba."
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27930
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27971
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "You have unread messages"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Máte nepřečtené zprávy"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27965
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Hidden message"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Skrytá zpráva"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27965
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Zpráva"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27966
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Send"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Odeslat"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27967
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Optional hint"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Volitelná nápověda"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28033
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Choose a file to send"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Vyberte soubor k odeslání"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28089
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
|
|
|
|
|
msgstr "Kliknutím napíšete jako normální zprávu (bez spoilerů)"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28091
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Click to write your message as a spoiler"
|
|
|
|
|
msgstr "Kliknutím napíšete svou zprávu jako spoiler"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28095
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Clear all messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Vymazat všechny zprávy"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28096
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Message characters remaining"
|
|
|
|
|
msgstr "Archivace zpráv"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28101
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Insert emojis"
|
|
|
|
|
msgstr "Vložit emoji"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28102
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Start a call"
|
|
|
|
|
msgstr "Začít hovor"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28450
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Remove messages"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Odstranit zprávy"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28450
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Write in the third person"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Psát ve třetí osobě"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28450
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show this menu"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit tohle menu"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28626
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28710
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete vymazat zprávy z téhle konverzace?"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28840
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has gone offline"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s se odpojil/a"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28842
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30969
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has gone away"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s odešel/la pryč"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28844
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s is busy"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s je zaneprázdněn/a"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28846
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s is online"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s je připojen/a"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:29580
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Username"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Uživatelské jméno"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:29580
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "user@domain"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "uživatel@doména"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:29600
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33951
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37848
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid XMPP address"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Prosím zadejte platnou XMPP adresu"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:29705
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Chat Contacts"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Chatové kontakty"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:29705
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Toggle chat"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Otevřít chat"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30895
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show more"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit více"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30958
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Typing from another device"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Píše z jiného zařízení"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30960
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s is typing"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s píše"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30964
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Stopped typing on the other device"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Přestal/a psát z jiného zařízení"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30966
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has stopped typing"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s přestal/a psát"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31006
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
msgid "Unencryptable OMEMO message"
|
2018-10-02 17:55:28 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Nezašifrovatelná zpráva OMEMO"
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31211
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31256
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Minimize this chat box"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Zmenšit tohle chatovací okno"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31531
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Click to restore this chat"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kliknutím obnovíte tento chat"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31713
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Minimized"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Zmenšeno"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32149
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Description:"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Popis:"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32150
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Groupchat Address (JID):"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Adresa skupinového chatu (JID):"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32151
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Participants:"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Účastníci:"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32152
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Features:"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Vlastnosti:"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32153
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Requires authentication"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Vyžaduje ověření"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32154
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73373
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73525
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Hidden"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Skryté"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32155
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Requires an invitation"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Vyžaduje pozvání"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32156
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73437
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73589
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Moderated"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Moderováno"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32157
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Non-anonymous"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Neanonymní"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32158
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73397
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73549
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Open"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Otevřené"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32159
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Permanent"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Trvalé"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32160
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73381
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73533
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Public"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Veřejné"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32161
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73429
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73581
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Semi-anonymous"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Zčásti anonymní"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32162
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73413
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73565
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Temporary"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Dočasné"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32163
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Unmoderated"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Nemoderováno"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32205
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Query for Groupchats"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Dotaz pro skupinové chaty"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32206
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Server address"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Adresa serveru"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32207
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show groupchats"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit skupinové chaty"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32209
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "conference.example.org"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "conference.priklad.cz"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32262
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "No groupchats found"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Nenalezeny žádné skupinové chaty"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32278
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Groupchats found:"
|
2018-09-06 17:04:51 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Nalezené skupinové chaty:"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32340
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "name@conference.example.org"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "jmeno@conference.priklad.cz"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32346
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
msgid "Groupchat name"
|
2019-07-26 15:03:11 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Název skupinového chatu"
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32346
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
msgid "Groupchat address"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresa skupinového chatu"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32418
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Groupchat info for %1$s"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Informace o skupinovém chatu %1$s"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32638
|
2018-10-02 17:55:28 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
|
2018-10-02 17:55:28 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s již není administrátorem tohoto skupinového chatu"
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32640
|
2018-10-02 17:55:28 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
|
2018-10-02 17:55:28 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s již není vlastníkem tohoto skupinového chatu"
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32642
|
2018-10-02 17:55:28 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
|
2018-10-02 17:55:28 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s již není na tomto skupinovém chatu zakázán/a"
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32646
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s již není vlastníkem tohoto skupinového chatu"
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32650
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
|
2018-10-02 17:55:28 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s je nyní trvalým členem tohoto skupinového chatu"
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32652
|
2018-10-02 17:55:28 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
|
2018-10-02 17:55:28 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s byl/a na tomto skupinového chatu zakázán/a"
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
|
2018-10-28 23:24:16 +01:00
|
|
|
|
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32655
|
2018-11-01 18:17:43 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
|
2018-11-01 18:17:43 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s je nyní %2$s tohoto skupinového chatu"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32676
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s is no longer a moderator"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s již není moderátorem"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32680
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has been given a voice"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s byl/a odtišen/a"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32684
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has been muted"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s byl/a utišen/a"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#. We only show this message if the user isn't already
|
|
|
|
|
#. an admin or owner, otherwise this isn't new
|
|
|
|
|
#. information.
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32692
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s is now a moderator"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s je nyní moderátorem"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32705
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Close and leave this groupchat"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Zavřít a odejít z tohoto skupinového chatu"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32706
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Configure this groupchat"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Nastavit tento skupinový chat"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32707
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show more details about this groupchat"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit více detailů o tomto skupinovém chatu"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32753
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Hide the list of participants"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Skrýt seznam účastníků"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32851
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
|
|
|
|
|
msgstr "Zakázáno: k této akci nemáte potřebnou roli."
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32881
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
|
|
|
|
|
msgstr "Zakázáno: k této akci nemáte potřebnou příslušnost."
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32889
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
|
|
|
|
|
"optionally a reason."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
"Chyba: příkaz „%1$s“ bere dva argumenty, přezdívku uživatele a volitelně "
|
|
|
|
|
"důvod."
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32904
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32917
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
|
2018-10-02 17:55:28 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Nelze najít účastníka skupinového chatu s přezdívkou „%1$s“"
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32909
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Všichni ostatní účastníci skupinového chatu mohou vidět vaši XMPP adresu"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33001
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
|
|
|
|
|
"developer console for details."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
"Omlouváme se, při spouštění příkazu se stala chyba. Pro detaily zkontrolujte "
|
|
|
|
|
"vývojářskou konzoli ve vašem prohlížeči."
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33085
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "You can run the following commands"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Změnit příslušnost uživatele na administrátora"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Clear the chat area"
|
|
|
|
|
msgstr "Zavřít toto chatovací okno"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Change user role to participant"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Změnit roli uživatele na účastníka"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
msgid "Remove this groupchat"
|
2019-07-26 15:03:11 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Odstranit tento skupinový chat"
|
2019-01-11 18:45:05 +01:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Kick user from groupchat"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Vyhodit uživatele ze skupinového chatu"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Write in 3rd person"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Psát ve 3. osobě"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Grant membership to a user"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Poskytnout uživateli členství"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Odstranit schopnost uživatele posílat zprávy"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Change your nickname"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Změnit svou přezdívku"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Poskytnout uživateli roli moderátora"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Grant ownership of this groupchat"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Poskytnout vlastnictví tohoto skupinového chatu"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Register your nickname"
|
|
|
|
|
msgstr "Změnit svou přezdívku"
|
2018-09-19 16:16:10 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Revoke the user's current affiliation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Set groupchat subject"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Nastavit předmět skupinového chatu"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Nastavit předmět skupinového chatu (alias pro /subject)"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Povolit utišeným uživatelům posílat zprávy"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33114
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
|
|
|
|
|
msgstr "Vaše přezdívka byla změněna na %1$s"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33141
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgid "Error: invalid number of arguments"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: neplatný počet argumentů"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33336
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46915
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "This action was done by %1$s."
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tuto akci vykonal/a %1$s."
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33342
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46919
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Daný důvod je: „%1$s“."
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33461
|
2018-10-23 17:52:50 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
|
2018-10-23 17:52:50 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s odešel/la a znova vstoupil/a do skupinového chatu. „%2$s“"
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33463
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s odešel/la a znova vstoupil/a do skupinového chatu"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33482
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s vstoupil/a do skupinového chatu. „%2$s“"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33484
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s has entered the groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s vstoupil/a do skupinového chatu"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33521
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s vstoupil/a a odešel/la ze skupinového chatu. „%2$s“"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33523
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s vstoupil/a a odešel/la ze skupinového chatu"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33542
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s odešel/la ze skupinového chatu. „%2$s“"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33544
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s has left the groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s odešel/la ze skupinového chatu"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33611
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Topic set by %1$s"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Téma nastavené uživatelem %1$s"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33611
|
2019-01-29 15:02:32 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
msgid "Topic cleared by %1$s"
|
2019-01-29 15:02:32 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Téma potvrzené uživatelem %1$s"
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33647
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Groupchats"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Skupinové chaty"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33648
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Add a new groupchat"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Přidat nový skupinový chat"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33649
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Query for groupchats"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Dotaz pro skupinové chaty"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33739
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat requires a password"
|
|
|
|
|
msgstr "Tento skupinový chat vyžaduje heslo"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33740
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Password: "
|
|
|
|
|
msgstr "Heslo: "
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33741
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
|
|
msgstr "Odeslat"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33770
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please choose your nickname"
|
|
|
|
|
msgstr "Prosím vyberte si přezdívku"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33771
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36168
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:72733
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Nickname"
|
|
|
|
|
msgstr "Přezdívka"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33772
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Enter groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Vstoupit do skupinového chatu"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33795
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "You need to provide a nickname"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33815
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Click to mention %1$s in your message."
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kliknutím zmíníte uživatele %1$s ve své zprávě."
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33816
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "This user is a moderator."
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tento uživatel je moderátorem."
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33817
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "This user can send messages in this groupchat."
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tento uživatel může posílat zprávy v tomto skupinovém chatu."
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33818
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tento uživatel NEMŮŽE posílat zprávy v tomto skupinovém chatu."
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33819
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Moderator"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Moderátor"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33820
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Visitor"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Návštěvník"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33821
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Vlastník"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33822
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Member"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Člen"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33823
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Administrátor"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33856
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Participants"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Účastníci"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33890
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33952
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Invite"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Pozvat"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33926
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
|
|
|
|
|
"include a message, explaining the reason for the invitation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
"Chystáte se pozvat uživatele %1$s do skupinového chatu „%2$s“. Můžete "
|
|
|
|
|
"volitelně přidat zprávu vysvětlující důvod pozvání."
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34344
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34350
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Notification from %1$s"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Oznámení od uživatele %1$s"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34352
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34363
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34366
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s says"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s říká"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
|
|
|
|
|
#. the message...
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34375
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
msgid "OMEMO Message received"
|
2018-10-02 17:55:28 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Zpráva OMEMO obdržena"
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34406
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "has gone offline"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "se odpojil/a"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34408
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "has gone away"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "odešel/la pryč"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34410
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "is busy"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "je zaneprázdněn/a"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34412
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "has come online"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "se připojil/a"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34429
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "wants to be your contact"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "chce být vaším kontaktem"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34683
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
|
2018-09-06 17:04:51 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba."
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34697
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2018-12-07 12:39:33 +01:00
|
|
|
|
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
|
2018-12-19 05:51:13 +01:00
|
|
|
|
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
"this device."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-11-19 21:28:17 +01:00
|
|
|
|
"Opravdu chcete generovat nové klíče OMEMO? Tímto budou odstraněny vaše staré "
|
|
|
|
|
"klíče a všechny dříve zašifrované zprávy již nepůjde na tomto zařízení "
|
|
|
|
|
"dešifrovat."
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34882
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
|
2018-09-06 17:04:51 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Omlouváme se, kvůli chybě nelze dešifrovat obdrženou právu OMEMO."
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34987
|
2019-01-11 18:45:05 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2019-01-11 18:45:05 +01:00
|
|
|
|
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
|
|
|
|
|
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-01-29 15:02:32 +01:00
|
|
|
|
"Omlouváme se, nemohli jsme odeslat šifrovanou zprávu, protože %1$s požaduje, "
|
|
|
|
|
"abyste měl/a jeho/její presenční odběr, pokud chcete vidět jeho/její "
|
|
|
|
|
"informace OMEMO"
|
2019-01-11 18:45:05 +01:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34989
|
2019-01-11 18:45:05 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
|
|
|
|
|
"for %1$s could not be found"
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-01-29 15:02:32 +01:00
|
|
|
|
"Omlouváme se, nemohli jsme odeslat šifrovanou zprávu, protože vzdálený "
|
|
|
|
|
"server pro uživatele %1$s nemohl být nalezen"
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34991
|
2019-01-11 18:45:05 +01:00
|
|
|
|
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
|
2019-01-12 11:14:37 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Kvůli neočekávané chybě nelze odeslat zprávu."
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35044
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
|
|
|
|
|
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"V tomto skupinovém chatu nelze použít šifrování end-to-end, skupinový chat "
|
|
|
|
|
"má buď jistou úroveň anonymity, nebo ne všichni účastníci podporují OMEMO."
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35046
|
2018-12-19 05:51:13 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
|
|
|
|
|
"support OMEMO."
|
2018-12-16 09:57:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-01-12 11:14:37 +01:00
|
|
|
|
"Nelze použít šifrování end-to-end, protože %1$s používá klienta, který "
|
2018-12-24 18:33:15 +01:00
|
|
|
|
"nepodporuje OMEMO."
|
2018-12-16 09:57:10 +01:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35160
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2019-01-11 18:45:05 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-07-26 15:03:11 +02:00
|
|
|
|
"Omlouváme se, nemůžeme najít žádná zařízení, na které lze poslat zprávu "
|
|
|
|
|
"zašifrovanou pomocí OMEMO."
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35234
|
2019-01-11 18:45:05 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to "
|
|
|
|
|
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tohle je zpráva zašifrovaná pomocí OMEMO, které, jak se zdá, váš klient "
|
|
|
|
|
"nepodporuje. Více informací najdete na https://conversations.im/omemo"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35934
|
2019-01-11 18:45:05 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
|
|
|
|
|
"will no longer be possible in this grouchat."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-01-29 15:02:32 +01:00
|
|
|
|
"%1$s nejspíš nemá klienta podporujícího OMEMO. Šifrované chatování nebude v "
|
|
|
|
|
"tomto skupinovém chatu již možné."
|
2019-01-11 18:45:05 +01:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36162
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Your avatar image"
|
|
|
|
|
msgstr "Váš avatarový obrázek"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36163
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Your Profile"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Váš profil"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36164
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36249
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73459
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74699
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75935
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76049
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Zavřít"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36165
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36166
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Full Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Celé jméno"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36167
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "XMPP Address (JID)"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "XMPP adresa (JID)"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36169
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Role"
|
|
|
|
|
msgstr "Role"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36170
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
|
|
|
|
|
"name on your chat messages."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
"Oddělujte více rolí čárkami. Vaše role jsou zobrazeny vedle vašeho jména na "
|
|
|
|
|
"vašich chatových zprávách."
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36171
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36201
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
"Omlouváme se, při pokusu o uložení vašich profilových dat se stala chyba."
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36201
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
"Můžete zkontrolovat vývojářskou konzoli vašeho prohlížeče pro jakýkoliv "
|
|
|
|
|
"chybový výstup."
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36248
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38021
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Away"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Pryč"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36250
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38020
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Busy"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Zaneprázdněn/a"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36252
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Custom status"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Vlastní stav"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36253
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38023
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Offline"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Odpojen/a"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36254
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38018
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Online"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Připojen/a"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36256
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Away for long"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Pryč na dlouho"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36257
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Change chat status"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Změnit chatový stav"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36258
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Personal status message"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Osobní stavová zpráva"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36293
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
msgid "About"
|
2018-11-19 21:28:17 +01:00
|
|
|
|
msgstr "O nás"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36295
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-11-19 21:28:17 +01:00
|
|
|
|
"%1$s Otevřený %2$s chatovací klient pro XMPP vám přináší %3$s Opkode%2$s"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36296
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
|
2018-11-19 21:28:17 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s Přeložte %2$s jej do svého vlastního jazyka"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36320
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "I am %1$s"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Jsem %1$s"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36323
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Change settings"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Změnit nastavení"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36324
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Click to change your chat status"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kliknutím změníte svůj chatový stav"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36325
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Odhlásit"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36326
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
msgid "Show details about this chat client"
|
2018-11-19 21:28:17 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit detaily o tomto chatovacím klientovi"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36327
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Your profile"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Váš profil"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36367
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to log out?"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36376
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36386
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "online"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "připojen/a"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36378
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "busy"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "zaneprázdněn/a"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36380
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "away for long"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "pryč na dlouho"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36382
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "away"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "pryč"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36384
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "offline"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "odpojen/a"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36700
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid " e.g. conversejs.org"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr " např. conversejs.org"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36815
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Fetch registration form"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Sehnat registrační formulář"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36816
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tip: Seznam veřejných poskytovatelů XMPP je dostupný"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36817
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "here"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "zde"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36866
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Omlouváme se, nelze se připojit k vašemu zvolenému poskytovateli."
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36882
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
|
|
|
|
"Please try with a different provider."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
"Omlouváme se, daný poskytovatel nepodporuje in-band registraci účtu. Prosím "
|
|
|
|
|
"zkuste to s jiným poskytovatelem."
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:36908
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
|
|
|
|
"sure it exists?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
"Při navazování spojení s „%1$s“ se něco pokazilo. Jste si jistý/á, že "
|
|
|
|
|
"existuje?"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37077
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Now logging you in"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Nyní vás přihlašujeme"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37081
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Registered successfully"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Úspěšně zaregistrováno"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37185
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
|
|
|
|
"entered for correctness."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
"Poskytovatel odmítl váš pokus o registraci. Prosím zkontrolujte hodnoty, "
|
|
|
|
|
"které jste zadal/a, kvůli správnosti."
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37589
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kliknutím otevřete/zavřete seznam otevřených skupinových chatů"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command.
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37591
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Open Groupchats"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Otevřené skupinové chaty"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37641
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete odejít ze skupinového chatu %1$s?"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37818
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "This contact is busy"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tento kontakt je zaneprázdněn"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37819
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "This contact is online"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tento kontakt je připojen"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37820
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "This contact is offline"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tento kontakt je odpojen"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37821
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "This contact is unavailable"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tento kontakt je nedostupný"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37822
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "This contact is away for an extended period"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tento kontakt je na delší dobu pryč"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37823
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "This contact is away"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tento kontakt je pryč"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37826
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Skupiny"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37840
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Contact name"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Jméno kontaktu"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37840
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
msgid "Optional nickname"
|
|
|
|
|
msgstr "Volitelná přezdívka"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37843
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Add a Contact"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Přidat kontakt"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37844
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "XMPP Address"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "XMPP adresa"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37846
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "name@example.org"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "jmeno@priklad.cz"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37847
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Přidat"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37925
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
|
2019-07-26 15:03:11 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Omlouváme se, nelze najít kontakt s tímto jménem"
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37949
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
msgid "This contact has already been added"
|
2019-07-26 15:03:11 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tento kontakt byl již přidán"
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38012
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Filtrovat"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38013
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Filter by contact name"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Filtrovat dle jména kontaktu"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38014
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Filter by group name"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Filtrovat dle názvu skupiny"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38015
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Filter by status"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Filtrovat dle stavu"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38016
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Any"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Libovolné"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38017
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Unread"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Nepřečtené"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38019
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Chatty"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Hovorný/á"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38022
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Extended Away"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Na delší dobu pryč"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38196
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38252
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kliknutím odstraníte uživatele %1$s z kontaktů"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38204
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kliknutím přijmete požadavek o kontakt od uživatele %1$s"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38205
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kliknutím odmítnete požadavek o kontakt od uživatele %1$s"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38251
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kliknutím začnete chatovat s uživatelem %1$s (JSD: %2$s)"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38335
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete odmítnout tento požadavek o kontakt?"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38610
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Contacts"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kontakty"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38611
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Add a contact"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Přidat kontakt"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38612
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
msgid "Re-sync your contacts"
|
2018-11-19 21:28:17 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Znovu synchronizovat své kontakty"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39378
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
|
|
|
|
|
msgstr "Omlouváme se, při pokusu o uložení vaší záložky se něco pokazilo."
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39994
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
|
|
|
|
|
msgstr "Omlouváme se, nelze určit URL nahrání."
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40008
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
|
|
|
|
|
msgstr "Omlouváme se, nelze určit URL nahraného souboru."
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40042
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s"
|
|
|
|
|
"\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Omlouváme se, nelze úspěšně nahrát váš soubor. Odpověď vašeho serveru: „%1$s“"
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40044
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
|
|
|
|
|
msgstr "Omlouváme se, nelze úspěšně nahrát váš soubor."
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40720
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40737
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
|
|
|
|
|
msgstr "Omlouváme se, vypadá to, že váš server nepodporuje nahrávání souborů."
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40746
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
|
|
|
|
|
"which is %2$s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Velikost vašeho serveru, %1$s, přesahuje maximum povolené vaším serverem, "
|
|
|
|
|
"což je %2$s."
|
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:52:20 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:40817
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred:"
|
|
|
|
|
msgstr "Omlouváme se, vyskytla se chyba:"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:41907
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
|
|
|
|
|
msgstr "Spojení bylo přerušeno, pokoušíme se znovu spojit."
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42528
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
|
|
|
|
|
msgstr "Při připojování na chatovací server se vyskytla chyba."
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42535
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
|
|
|
|
|
msgstr "Vaše Jabber ID a/nebo heslo je nesprávné. Prosím zkuste to znova."
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42547
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Omlouváme se, nemohli jsme se spojit s XMPP hostem s doménou: %1$s"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42549
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
|
|
|
|
|
msgstr "XMPP server nenabídl podporovaný autentikační mechanismus"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45276
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat is not anonymous"
|
|
|
|
|
msgstr "Tento skupinový chat není anonymní"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45277
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
|
|
|
|
|
msgstr "Tento skupinový chat nyní zobrazuje nedostupné členy"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45278
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
|
|
|
|
|
msgstr "Tento skupinový chat nezobrazuje nedostupné členy"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45279
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "The groupchat configuration has changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavení skupinového chatu se změnila"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45280
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "groupchat logging is now enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "zaznamenávání skupinového chatu je nyní povoleno"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45281
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "groupchat logging is now disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "zaznamenávání skupinového chatu je nyní zakázáno"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45282
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
|
|
|
|
|
msgstr "Tento skupinový chat již není anonymní"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45283
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
|
|
|
|
|
msgstr "Tento skupinový chat je nyní zčásti anonymní"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45284
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
|
|
|
|
|
msgstr "Tento skupinový chat je nyní zcela anonymní"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45285
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "A new groupchat has been created"
|
|
|
|
|
msgstr "Byl vytvořen nový skupinový chat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45289
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Vaše přezdívka byla automaticky nastavena na %1$s"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45290
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Vaše přezdívka byla změněna na %1$s"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45293
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "You have been banned from this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Byl/a jste na tomto skupinovém chatu zakázán/a"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45294
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "You have been kicked from this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Byl/a jste z tohoto skupinového chatu vyhozen/a"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45295
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odebrán/a kvůli změně příslušnosti"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45296
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
|
|
|
|
|
"to members-only and you're not a member"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odstraněn/a, protože se skupinový chat "
|
|
|
|
|
"změnil na pouze pro členy a vy nejste členem"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45297
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
|
|
|
|
|
"being shut down"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odstraněn/a, protože se služba, která "
|
|
|
|
|
"jej hostuje, vypíná"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45301
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has been banned"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s byl/a zakázán/a"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45302
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s's nickname has changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Přezdívka uživatele %1$s se změnila"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45303
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has been kicked out"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s byl/a vyhozen/a"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45304
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s byl/a odstraněn/a kvůli změně příslušnosti"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:45305
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s byl/a odstraněna, protože není členem"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46475
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
|
|
|
|
|
msgstr "Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu."
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46477
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu, neboť je pouze pro "
|
|
|
|
|
"členy."
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46508
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
|
|
|
|
|
"registration."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nelze registrovat vaši přezdívku v tomto skupinovém chatu, protože "
|
|
|
|
|
"nepodporuje registraci."
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46510
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nelze registrovat vaši přezdívku v tomto skupinovém chatu, protože je "
|
|
|
|
|
"poskytnuta neplatná forma dat."
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46791
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your message was not delivered because you're not allowed to send messages "
|
|
|
|
|
"in this groupchat."
|
|
|
|
|
msgstr "Omlouváme se, nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46793
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
|
|
|
|
|
msgstr "Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu."
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46965
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
|
|
|
|
|
"different one."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Přezdívka, kterou jste si vybral/a, je rezervována či aktuálně používána, "
|
|
|
|
|
"prosím vyberte si jinou."
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46989
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Password incorrect"
|
|
|
|
|
msgstr "Ochráněno heslem"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46995
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
|
|
|
|
|
msgstr "Nejste na seznamu členů tohoto skupinového chatu."
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46999
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "You have been banned from this groupchat."
|
|
|
|
|
msgstr "Byl/a jste na tomto skupinovém chatu zakázán/a."
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:47005
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
|
|
|
|
|
msgstr "Nemáte povolení vytvářet nové skupinové chaty."
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:47009
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
|
|
|
|
|
msgstr "Vaše přezdívka nevyhovuje zásadám tohoto skupinového chatu."
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:47023
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
|
|
|
|
|
msgstr "Tento skupinový chat (ještě) neexistuje."
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:47027
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
|
|
|
|
|
msgstr "Tento skupinový chat dosáhl svého maximálního počtu účastníků."
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:47031
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Remote server not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzdálený server nenalezen"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:47033
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Dané vysvětlení je: „%1$s“."
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:47352
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s vás pozval/a do skupinového chatu: %2$s"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:47354
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
|
|
|
|
|
"reason: \"%3$s\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%1$s vás pozval/a do skupinového chatu: %2$s, a zanechal/a následující "
|
|
|
|
|
"důvod: „%3$s“"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48006
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "My contacts"
|
|
|
|
|
msgstr "Moje kontakty"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48007
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Pending contacts"
|
|
|
|
|
msgstr "Čekající kontakty"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48008
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Contact requests"
|
|
|
|
|
msgstr "Požadavky o kontakt"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48009
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Ungrouped"
|
|
|
|
|
msgstr "Neseskupené"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48584
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Omlouváme se při pokusu přidat uživatele %1$s do kontaktů se stala chyba."
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48822
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
|
|
|
|
msgstr "Tento klient nedovoluje presenční odběry"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48935
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgid "Click to hide these contacts"
|
|
|
|
|
msgstr "Kliknutím skryjete tyto kontakty"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:72725
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
msgid "Enter a new Groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Vstoupit do nového skupinového chatu"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:72735
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
msgid "This field is required"
|
2019-07-26 15:03:11 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Toto pole je vyžadováno"
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:72741
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
msgid "Join"
|
|
|
|
|
msgstr "Přidat se"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73273
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
|
|
|
|
|
msgstr "Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu."
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73292
|
2018-12-16 09:57:10 +01:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat no longer exists"
|
2018-12-24 18:33:15 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Tento skupinový chat již neexistuje"
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73298
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
|
2018-10-23 17:52:50 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Konverzace se přesunula. Kliknutím níže do ní vstoupíte."
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73325
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Jméno"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73329
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Groupchat address (JID)"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Název skupinového chatu (JID)"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73333
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Description"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Popis"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73339
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Topic"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Téma"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73343
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Topic author"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Autor tématu"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73349
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Online users"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Připojení uživatelé"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73353
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73503
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Features"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Vlastnosti"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73357
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73509
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Password protected"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Ochráněno heslem"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73359
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73507
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat requires a password before entry"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tento skupinový chat vyžaduje před vstupem heslo"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73365
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "No password required"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Heslo nevyžadováno"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73367
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73515
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tento skupinový chat nevyžaduje při vstupu heslo"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73375
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73523
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tento skupinový chat není veřejně vyhledávatelný"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73383
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73531
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat is publicly searchable"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tento skupinový chat je veřejně vyhledávatelný"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73389
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73541
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Members only"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Pouze pro členy"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73391
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat is restricted to members only"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tento skupinový chat je omezen pouze na členy"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73399
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73547
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Anyone can join this groupchat"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kdokoliv se k tomuto skupinovému chatu může připojit"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73405
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73557
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Persistent"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Trvalý"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73407
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73555
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tento skupinový chat přetrvává, i když na něm nikdo není"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73415
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73563
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tento skupinový chat zmizí, jakmile poslední osoba odejde"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73421
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73573
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Not anonymous"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Není anonymní"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73423
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73571
|
2019-02-19 15:00:59 +01:00
|
|
|
|
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-20 21:06:17 +01:00
|
|
|
|
"Všichni ostatní účastníci skupinového chatu mohou vidět vaši XMPP adresu"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73431
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73579
|
2019-02-19 15:00:59 +01:00
|
|
|
|
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
|
2019-02-20 21:06:17 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Pouze moderátoři mohou vidět vaši XMPP adresu"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73439
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73587
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-23 17:52:50 +02:00
|
|
|
|
"Účastníci vstupující do tohoto skupinového chatu si musí vyžádat povolení "
|
|
|
|
|
"psát"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73445
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73597
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Not moderated"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Není moderován"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73447
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73595
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
|
2018-10-23 17:52:50 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Účastníci vstupující do tohoto skupinového chatu mohou psát ihned"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73453
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73605
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Message archiving"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Archivace zpráv"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73455
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73603
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Messages are archived on the server"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Na tomto serveru jsou archivovány zprávy"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73517
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "No password"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Žádné heslo"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73539
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "this groupchat is restricted to members only"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "tento skupinový chat je omezen pouze na členy"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74050
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
msgid "Uploading file:"
|
2018-11-19 21:28:17 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Nahrává se soubor:"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74512
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75955
|
2019-02-19 15:00:59 +01:00
|
|
|
|
msgid "XMPP Address:"
|
|
|
|
|
msgstr "XMPP adresa:"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74518
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Heslo:"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74520
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "password"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "heslo"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74530
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "This is a trusted device"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tohle je důvěryhodné zařízení"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74532
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
|
|
|
|
|
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
|
|
|
|
|
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
"OMEMO encryption is NOT available."
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
"K vylepšení výkonu ukládáme vaše data do mezipaměti tohoto prohlížeče. Je-li "
|
|
|
|
|
"tohle veřejný počítač, nebo chcete-li, aby byla vaše data po odhlášení "
|
|
|
|
|
"smazána, odškrtněte toto pole. Je důležité, abyste se výslovně odhlásil/a, "
|
2018-10-23 17:52:50 +02:00
|
|
|
|
"jinak nemusí být smazána všechna data v mezipaměti. Mějte prosím na vědomí, "
|
2018-11-01 18:17:43 +01:00
|
|
|
|
"že pokud používáte nedůvěryhodné zařízení, NENÍ podporováno šifrování OMEMO."
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74536
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Log in"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Přihlásit"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74542
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Click here to log in anonymously"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kliknutím sem se přihlásíte anonymně"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74658
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "This message has been edited"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tahle zpráva byla upravena"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74664
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Edit this message"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Upravit tuto zprávu"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74685
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Message versions"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Verze zprávy"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74912
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Save and close"
|
2018-09-06 17:04:51 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Uložit a zavřít"
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74916
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
|
2018-09-06 17:04:51 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Otisk OMEMO tohoto zařízení"
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74926
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
msgid "Generate new keys and fingerprint"
|
2018-11-19 21:28:17 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Generovat nové klíče a otisk"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74930
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Select all"
|
2018-09-06 17:04:51 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Vybrat vše"
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74932
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
|
2018-09-06 17:04:51 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Zaškrtnutím políček vyberete otisky všech ostatních zařízení OMEMO"
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74934
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
|
2018-09-06 17:04:51 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Další zařízení s podporou OMEMO"
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74942
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74950
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
|
2018-09-06 17:04:51 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Zaškrtnutím políčka vyberete následující otisk"
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74952
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Device without a fingerprint"
|
2018-09-06 17:04:51 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Zařízení bez otisku"
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74958
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Remove checked devices and close"
|
2018-09-06 17:04:51 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Odstranit zaškrtnutá zařízení a zavřít"
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75042
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Don't have a chat account?"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Nemáte chatovací účet?"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75044
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Create an account"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Vytvořte si účet"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75065
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Create your account"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Vytvořit svůj účet"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75067
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Prosím zadejte poskytovatele XMPP, se kterým se chcete registrovat:"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75085
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75124
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Already have a chat account?"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Již máte chatovací účet?"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75087
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75126
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Log in here"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Přihlaste se zde"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75108
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Account Registration:"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Registrace účtu:"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75116
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Register"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Registrovat"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75120
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Choose a different provider"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Vybrat jiného poskytovatele"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75145
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
|
2018-08-18 16:04:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Vydržte, sháníte registrační formulář…"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75885
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Messages are being sent in plaintext"
|
2018-09-06 17:04:51 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Zprávy jsou odesílány v prostém textu"
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75939
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "The User's Profile Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Profilový obrázek uživatele"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75949
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
msgid "Full Name:"
|
2018-11-19 21:28:17 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Celé jméno:"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75963
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
msgid "Nickname:"
|
2018-11-19 21:28:17 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Přezdívka:"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75971
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
msgid "URL:"
|
2018-11-19 21:28:17 +01:00
|
|
|
|
msgstr "URL:"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75981
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
msgid "Email:"
|
2018-11-19 21:28:17 +01:00
|
|
|
|
msgstr "E-mail:"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75991
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
msgid "Role:"
|
2018-11-19 21:28:17 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Role:"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75999
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "OMEMO Fingerprints"
|
2018-09-06 17:04:51 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Otisky OMEMO"
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76023
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Trusted"
|
2018-09-06 17:04:51 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Důvěryhodné"
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76037
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Untrusted"
|
2018-09-06 17:04:51 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Nedůvěryhodné"
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76051
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
|
msgstr "Obnovit"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76055
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
msgid "Remove as contact"
|
|
|
|
|
msgstr "Odstranit z kontaktů"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76260
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Download audio file \"%1$s\""
|
|
|
|
|
msgstr "Stáhnout audiosoubor „%1$s“"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76280
|
2018-10-02 17:55:28 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2018-10-02 17:34:59 +02:00
|
|
|
|
msgid "Download file \"%1$s\""
|
2018-10-02 17:55:28 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Stáhnout soubor „%1$s“"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76297
|
2018-10-02 17:55:28 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2018-10-02 17:34:59 +02:00
|
|
|
|
msgid "Download image \"%1$s\""
|
2018-10-02 17:55:28 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Stáhnout obrázek „%1$s“"
|
2018-10-02 17:34:59 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76331
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
|
|
msgstr "Stáhnout"
|
|
|
|
|
|
2019-08-08 17:47:31 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76350
|
2018-10-02 17:55:28 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2018-10-02 17:34:59 +02:00
|
|
|
|
msgid "Download video file \"%1$s\""
|
2018-10-02 17:55:28 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Stáhnout videosoubor „%1$s“"
|
2018-08-18 16:02:35 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1$s již není trvalým členem tohoto skupinového chatu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ban user from groupchat"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zakázat uživatele na tomto skupinovém chatu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Register a nickname for this groupchat"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Registrujte si přezdívku pro tento skupinový chat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Revoke user's membership"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zrušit členství uživatele"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No nickname was specified."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nebyla určena žádná přezdívka."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You cannot add yourself as a contact"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nemůžete přidat sebe sama jako kontakt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Chyba: skupinový chat %1$s neexistuje."
|
|
|
|
|
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "Destroy groupchat"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zničit skupiinvý chat"
|
|
|
|
|
|
2019-02-22 18:21:26 +01:00
|
|
|
|
#~ msgid "Destroy room"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zničit místnost"
|
|
|
|
|
|
2019-02-19 15:00:59 +01:00
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a valid XMPP username"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Prosím zadejte platné uživatelské jméno XMPP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "XMPP Username:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Uživatelské jméno XMPP:"
|
|
|
|
|
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "%1$s is now an "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1$s je nyní "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error: the groupchat "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Chyba: skupinový chat "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This groupchat is being moderated"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tento skupinový chat je moderován"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This groupchat is not being moderated"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tento skupinový chat není moderován"
|
|
|
|
|
|
2018-09-06 16:03:22 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "Jabber ID"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Jabber ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Personal message"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Osobní zpráva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Log in with %1$s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Přihlaste se s %1$s"
|