xmpp.chapril.org-conversejs/locale/cs/LC_MESSAGES/converse.po

1879 lines
57 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
"POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Lorem Ipsum <aditoo@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30613
#: dist/converse-no-dependencies.js:30667
#: dist/converse-no-dependencies.js:31000
#: dist/converse-no-dependencies.js:41553
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Odstranit tento skupinový chat ze záložek"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30613
#: dist/converse-no-dependencies.js:30670
#: dist/converse-no-dependencies.js:30703
#: dist/converse-no-dependencies.js:41554
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Přidat tento skupinový chat do záložek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30704
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr "Chcete se k tomuto skupinovému chatu automaticky připojit po startu?"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30705
#: dist/converse-no-dependencies.js:40313
#: dist/converse-no-dependencies.js:77628
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30706
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "Název pro tuto záložku:"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30707
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Jaká bude vaše přezdívka pro tento skupinový chat?"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30708
#: dist/converse-no-dependencies.js:40317
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30787
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit záložku „%1$s“?"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30909
#: dist/converse-no-dependencies.js:31831
#: dist/converse-no-dependencies.js:38800
#: dist/converse-no-dependencies.js:39021
#: dist/converse-no-dependencies.js:39025
#: dist/converse-no-dependencies.js:39104
#: dist/converse-no-dependencies.js:39131
#: dist/converse-no-dependencies.js:40261
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30909
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Omlouváme se, při pokusu o uložení vaší záložky se něco pokazilo."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30998
#: dist/converse-no-dependencies.js:41552
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Odejít z tohoto skupinového chatu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30999
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Odstranit tuto záložku"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31001
#: dist/converse-no-dependencies.js:36287
#: dist/converse-no-dependencies.js:41555
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Zobrazit více informací o tomto skupinovém chatu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31004
#: dist/converse-no-dependencies.js:36286
#: dist/converse-no-dependencies.js:41557
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Kliknutím otevřete tento skupinový chat"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31053
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Kliknutím otevřete/zavřete seznam záložek"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31054
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31720
msgid "Close this chat box"
msgstr "Zavřít toto chatovací okno"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31806
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Omlouváme se, při pokusu o obnovení se něco pokazilo"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31822
#: dist/converse-no-dependencies.js:42386
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kontakt?"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31831
#: dist/converse-no-dependencies.js:42404
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr ""
"Omlouváme se, při odstraňování uživatele %1$s z kontaktů se vyskytla chyba."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31907
#: dist/converse-no-dependencies.js:31955
msgid "You have unread messages"
msgstr "Máte nepřečtené zprávy"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31941
msgid "Hidden message"
msgstr "Skrytá zpráva"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31943
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31950
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31951
msgid "Optional hint"
msgstr "Volitelná nápověda"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32008
msgid "Choose a file to send"
msgstr "Vyberte soubor k odeslání"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32431
#: dist/converse-no-dependencies.js:37010
msgid "Remove messages"
msgstr "Odstranit zprávy"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32431
msgid "Write in the third person"
msgstr "Psát ve třetí osobě"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32431
#: dist/converse-no-dependencies.js:37010
msgid "Show this menu"
msgstr "Zobrazit tohle menu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32661
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Opravdu chcete vymazat zprávy z téhle konverzace?"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32793
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "%1$s se odpojil/a"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32795
#: dist/converse-no-dependencies.js:35033
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s odešel/la pryč"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32797
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s je zaneprázdněn/a"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32799
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s je připojen/a"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33549
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33549
msgid "user@domain"
msgstr "uživatel@doména"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33569
#: dist/converse-no-dependencies.js:38076
#: dist/converse-no-dependencies.js:41923
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Prosím zadejte platnou XMPP adresu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33682
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Chatové kontakty"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33682
msgid "Toggle chat"
msgstr "Otevřít chat"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34971
msgid "Show more"
msgstr "Zobrazit více"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35022
msgid "Typing from another device"
msgstr "Píše z jiného zařízení"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35024
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s píše"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35028
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Přestal/a psát z jiného zařízení"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35030
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s přestal/a psát"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35070
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "Unencryptable OMEMO message"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "Nezašifrovatelná zpráva OMEMO"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35322
#: dist/converse-no-dependencies.js:35368
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Zmenšit tohle chatovací okno"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35503
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Kliknutím obnovíte tento chat"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35700
msgid "Minimized"
msgstr "Zmenšeno"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36121
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Tento skupinový chat není anonymní"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36122
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Tento skupinový chat nyní zobrazuje nedostupné členy"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36123
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Tento skupinový chat nezobrazuje nedostupné členy"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36124
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Nastavení skupinového chatu se změnila"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36125
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "zaznamenávání skupinového chatu je nyní povoleno"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36126
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "zaznamenávání skupinového chatu je nyní zakázáno"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36127
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Tento skupinový chat již není anonymní"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36128
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Tento skupinový chat je nyní zčásti anonymní"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36129
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Tento skupinový chat je nyní zcela anonymní"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36130
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Byl vytvořen nový skupinový chat"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36133
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Byl/a jste na tomto skupinovém chatu zakázán/a"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36134
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Byl/a jste z tohoto skupinového chatu vyhozen/a"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36135
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odebrán/a kvůli změně příslušnosti"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36136
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odstraněn/a, protože se skupinový chat "
"změnil na pouze pro členy a vy nejste členem"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36137
msgid ""
2018-09-06 16:03:22 +02:00
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odstraněn/a, protože se služba, která "
"jej hostuje, vypíná"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36150
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s byl/a zakázán/a"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36151
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "Přezdívka uživatele %1$s se změnila"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36152
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s byl/a vyhozen/a"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36153
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s byl/a odstraněn/a kvůli změně příslušnosti"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36154
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s byl/a odstraněna, protože není členem"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36157
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Vaše přezdívka byla automaticky nastavena na %1$s"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36158
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Vaše přezdívka byla změněna na %1$s"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36186
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36187
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Adresa skupinového chatu (JID):"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36188
msgid "Participants:"
msgstr "Účastníci:"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36189
msgid "Features:"
msgstr "Vlastnosti:"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36190
msgid "Requires authentication"
msgstr "Vyžaduje ověření"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36191
#: dist/converse-no-dependencies.js:75872
#: dist/converse-no-dependencies.js:76024
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36192
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Vyžaduje pozvání"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36193
#: dist/converse-no-dependencies.js:75936
#: dist/converse-no-dependencies.js:76088
msgid "Moderated"
msgstr "Moderováno"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36194
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Neanonymní"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36195
#: dist/converse-no-dependencies.js:75896
#: dist/converse-no-dependencies.js:76048
msgid "Open"
msgstr "Otevřené"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36196
msgid "Permanent"
msgstr "Trvalé"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36197
#: dist/converse-no-dependencies.js:75880
#: dist/converse-no-dependencies.js:76032
msgid "Public"
msgstr "Veřejné"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36198
#: dist/converse-no-dependencies.js:75928
#: dist/converse-no-dependencies.js:76080
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Zčásti anonymní"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36199
#: dist/converse-no-dependencies.js:75912
#: dist/converse-no-dependencies.js:76064
msgid "Temporary"
msgstr "Dočasné"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36200
msgid "Unmoderated"
msgstr "Nemoderováno"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36242
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Dotaz pro skupinové chaty"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36243
msgid "Server address"
msgstr "Adresa serveru"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36244
msgid "Show groupchats"
msgstr "Zobrazit skupinové chaty"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36246
msgid "conference.example.org"
msgstr "conference.priklad.cz"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36299
msgid "No groupchats found"
msgstr "Nenalezeny žádné skupinové chaty"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36315
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Groupchats found:"
msgstr "Nalezené skupinové chaty:"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36381
msgid "name@conference.example.org"
msgstr "jmeno@conference.priklad.cz"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36387
#, fuzzy
msgid "Groupchat name"
msgstr "Adresa skupinového chatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36387
msgid "Groupchat address"
msgstr "Adresa skupinového chatu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36459
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Informace o skupinovém chatu %1$s"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36662
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "%1$s již není administrátorem tohoto skupinového chatu"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36664
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "%1$s již není vlastníkem tohoto skupinového chatu"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36666
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "%1$s již není na tomto skupinovém chatu zakázán/a"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36670
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "%1$s již není trvalým členem tohoto skupinového chatu"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36674
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "%1$s je nyní trvalým členem tohoto skupinového chatu"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36676
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "%1$s byl/a na tomto skupinového chatu zakázán/a"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36679
#, javascript-format
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s je nyní %2$s tohoto skupinového chatu"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36691
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s již není moderátorem"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36695
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "%1$s byl/a odtišen/a"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36699
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s byl/a utišen/a"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36703
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s je nyní moderátorem"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36713
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Zavřít a odejít z tohoto skupinového chatu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36714
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Nastavit tento skupinový chat"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36715
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr "Zobrazit více detailů o tomto skupinovém chatu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36761
msgid "Hide the list of participants"
msgstr "Skrýt seznam účastníků"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36909
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr "Zakázáno: k této akci nemáte potřebnou roli."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36922
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr "Zakázáno: k této akci nemáte potřebnou příslušnost."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36934
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
"Chyba: příkaz „%1$s“ bere dva argumenty, přezdívku uživatele a volitelně "
"důvod."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36943
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "Chyba: Nelze najít účastníka skupinového chatu s přezdívkou „%1$s“"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36953
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
"Omlouváme se, při spouštění příkazu se stala chyba. Pro detaily zkontrolujte "
"vývojářskou konzoli ve vašem prohlížeči."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37010
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr "Změnit příslušnost uživatele na administrátora"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37010
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr "Zakázat uživatele na tomto skupinovém chatu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37010
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Změnit roli uživatele na účastníka"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37010
#, fuzzy
msgid "Remove this groupchat"
msgstr "Odejít z tohoto skupinového chatu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37010
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr "Vyhodit uživatele ze skupinového chatu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37010
msgid "Write in 3rd person"
msgstr "Psát ve 3. osobě"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37010
msgid "Grant membership to a user"
msgstr "Poskytnout uživateli členství"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37010
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr "Odstranit schopnost uživatele posílat zprávy"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37010
msgid "Change your nickname"
msgstr "Změnit svou přezdívku"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37010
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr "Poskytnout uživateli roli moderátora"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37010
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr "Poskytnout vlastnictví tohoto skupinového chatu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37010
2018-12-16 09:57:10 +01:00
msgid "Register a nickname for this groupchat"
msgstr "Registrujte si přezdívku pro tento skupinový chat"
2018-09-19 16:16:10 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37010
msgid "Revoke user's membership"
msgstr "Zrušit členství uživatele"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37010
msgid "Set groupchat subject"
msgstr "Nastavit předmět skupinového chatu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37010
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr "Nastavit předmět skupinového chatu (alias pro /subject)"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37010
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr "Povolit utišeným uživatelům posílat zprávy"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37087
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr "Chyba: neplatný počet argumentů"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37340
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
"Přezdívka, kterou jste si vybral/a, je rezervována či aktuálně používána, "
"prosím vyberte si jinou."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37368
msgid "Please choose your nickname"
msgstr "Prosím vyberte si přezdívku"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37369
#: dist/converse-no-dependencies.js:40228
#: dist/converse-no-dependencies.js:75254
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37370
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Vstoupit do skupinového chatu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37395
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "Tento skupinový chat vyžaduje heslo"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37396
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37397
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37573
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr "Tuto akci vykonal/a %1$s."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37577
#: dist/converse-no-dependencies.js:37594
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "Daný důvod je: „%1$s“."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37665
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr "%1$s odešel/la a znova vstoupil/a do skupinového chatu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37667
#, javascript-format
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s odešel/la a znova vstoupil/a do skupinového chatu. „%2$s“"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37686
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s vstoupil/a do skupinového chatu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37688
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s vstoupil/a do skupinového chatu. „%2$s“"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37725
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr "%1$s vstoupil/a a odešel/la ze skupinového chatu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37727
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s vstoupil/a a odešel/la ze skupinového chatu. „%2$s“"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37746
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s odešel/la ze skupinového chatu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37748
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s odešel/la ze skupinového chatu. „%2$s“"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37797
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr "Nejste na seznamu členů tohoto skupinového chatu."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37799
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Byl/a jste na tomto skupinovém chatu zakázán/a."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37803
msgid "No nickname was specified."
msgstr "Nebyla určena žádná přezdívka."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37807
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Nemáte povolení vytvářet nové skupinové chaty."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37809
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr "Vaše přezdívka nevyhovuje zásadám tohoto skupinového chatu."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37815
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Tento skupinový chat (ještě) neexistuje."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37817
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr "Tento skupinový chat dosáhl svého maximálního počtu účastníků."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37819
msgid "Remote server not found"
msgstr "Vzdálený server nenalezen"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37824
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr "Dané vysvětlení je: „%1$s“."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37877
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "Téma nastavené uživatelem %1$s"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37877
#, javascript-format
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "Téma potvrzené uživatelem %1$s"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37913
msgid "Groupchats"
msgstr "Skupinové chaty"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37914
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "Přidat nový skupinový chat"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37915
msgid "Query for groupchats"
msgstr "Dotaz pro skupinové chaty"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37955
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr "Kliknutím zmíníte uživatele %1$s ve své zprávě."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37956
msgid "This user is a moderator."
msgstr "Tento uživatel je moderátorem."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37957
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr "Tento uživatel může posílat zprávy v tomto skupinovém chatu."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37958
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr "Tento uživatel NEMŮŽE posílat zprávy v tomto skupinovém chatu."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37959
msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37960
msgid "Visitor"
msgstr "Návštěvník"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37961
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37962
msgid "Member"
msgstr "Člen"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37963
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37997
msgid "Participants"
msgstr "Účastníci"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38015
#: dist/converse-no-dependencies.js:38077
msgid "Invite"
msgstr "Pozvat"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38051
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
"Chystáte se pozvat uživatele %1$s do skupinového chatu „%2$s“. Můžete "
"volitelně přidat zprávu vysvětlující důvod pozvání."
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38478
#: dist/converse-no-dependencies.js:38484
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr "Oznámení od uživatele %1$s"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38486
#: dist/converse-no-dependencies.js:38497
#: dist/converse-no-dependencies.js:38500
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr "%1$s říká"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38509
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "OMEMO Message received"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "Zpráva OMEMO obdržena"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38540
msgid "has gone offline"
msgstr "se odpojil/a"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38542
msgid "has gone away"
msgstr "odešel/la pryč"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38544
msgid "is busy"
msgstr "je zaneprázdněn/a"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38546
msgid "has come online"
msgstr "se připojil/a"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38563
msgid "wants to be your contact"
msgstr "chce být vaším kontaktem"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38800
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba."
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38810
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
2018-12-19 05:51:13 +01:00
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
2018-11-15 12:37:52 +01:00
"this device."
msgstr ""
"Opravdu chcete generovat nové klíče OMEMO? Tímto budou odstraněny vaše staré "
"klíče a všechny dříve zašifrované zprávy již nepůjde na tomto zařízení "
"dešifrovat."
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38889
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr "Omlouváme se, kvůli chybě nelze dešifrovat obdrženou právu OMEMO."
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39013
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#, javascript-format
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid ""
2019-01-11 18:45:05 +01:00
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
"Omlouváme se, nemohli jsme odeslat šifrovanou zprávu, protože %1$s požaduje, "
"abyste měl/a jeho/její presenční odběr, pokud chcete vidět jeho/její "
"informace OMEMO"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39015
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgstr ""
"Omlouváme se, nemohli jsme odeslat šifrovanou zprávu, protože vzdálený "
"server pro uživatele %1$s nemohl být nalezen"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39017
2019-01-11 18:45:05 +01:00
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr "Kvůli neočekávané chybě nelze odeslat zprávu."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39104
2018-12-19 05:51:13 +01:00
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
2018-12-16 09:57:10 +01:00
msgstr ""
"Nelze použít šifrování end-to-end, protože %1$s používá klienta, který "
"nepodporuje OMEMO."
2018-12-16 09:57:10 +01:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39131
2019-01-11 18:45:05 +01:00
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
"V tomto skupinovém chatu nelze použít šifrování end-to-end, skupinový chat "
"má buď jistou úroveň anonymity, nebo ne všichni účastníci podporují OMEMO."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39265
msgid ""
"Sorry, we aren't able to fetch any devices to send an OMEMO encrypted "
"message to."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39310
2019-01-11 18:45:05 +01:00
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
"Tohle je zpráva zašifrovaná pomocí OMEMO, které, jak se zdá, váš klient "
"nepodporuje. Více informací najdete na https://conversations.im/omemo"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40010
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
"%1$s nejspíš nemá klienta podporujícího OMEMO. Šifrované chatování nebude v "
"tomto skupinovém chatu již možné."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40222
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Your avatar image"
msgstr "Váš avatarový obrázek"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40223
msgid "Your Profile"
msgstr "Váš profil"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40224
#: dist/converse-no-dependencies.js:40311
#: dist/converse-no-dependencies.js:75958
#: dist/converse-no-dependencies.js:77178
#: dist/converse-no-dependencies.js:78404
#: dist/converse-no-dependencies.js:78518
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40225
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40226
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40227
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "XMPP adresa (JID)"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40229
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Role"
msgstr "Role"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40230
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
"Oddělujte více rolí čárkami. Vaše role jsou zobrazeny vedle vašeho jména na "
"vašich chatových zprávách."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40231
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40261
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
"Omlouváme se, při pokusu o uložení vašich profilových dat se stala chyba."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40261
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
"Můžete zkontrolovat vývojářskou konzoli vašeho prohlížeče pro jakýkoliv "
"chybový výstup."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40310
#: dist/converse-no-dependencies.js:42100
msgid "Away"
msgstr "Pryč"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40312
#: dist/converse-no-dependencies.js:42099
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdněn/a"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40314
msgid "Custom status"
msgstr "Vlastní stav"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40315
#: dist/converse-no-dependencies.js:42102
msgid "Offline"
msgstr "Odpojen/a"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40316
#: dist/converse-no-dependencies.js:42097
msgid "Online"
msgstr "Připojen/a"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40318
msgid "Away for long"
msgstr "Pryč na dlouho"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40319
msgid "Change chat status"
msgstr "Změnit chatový stav"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40320
msgid "Personal status message"
msgstr "Osobní stavová zpráva"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40355
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "About"
msgstr "O nás"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40357
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
"%1$s Otevřený %2$s chatovací klient pro XMPP vám přináší %3$s Opkode%2$s"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40358
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr "%1$s Přeložte %2$s jej do svého vlastního jazyka"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40382
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Jsem %1$s"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40385
msgid "Change settings"
msgstr "Změnit nastavení"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40386
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Kliknutím změníte svůj chatový stav"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40387
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40388
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Show details about this chat client"
msgstr "Zobrazit detaily o tomto chatovacím klientovi"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40389
msgid "Your profile"
msgstr "Váš profil"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40429
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40438
#: dist/converse-no-dependencies.js:40448
msgid "online"
msgstr "připojen/a"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40440
msgid "busy"
msgstr "zaneprázdněn/a"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40442
msgid "away for long"
msgstr "pryč na dlouho"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40444
msgid "away"
msgstr "pryč"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40446
msgid "offline"
msgstr "odpojen/a"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40797
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " např. conversejs.org"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40853
msgid "Fetch registration form"
msgstr "Sehnat registrační formulář"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40854
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr "Tip: Seznam veřejných poskytovatelů XMPP je dostupný"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40855
msgid "here"
msgstr "zde"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40904
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr "Omlouváme se, nelze se připojit k vašemu zvolenému poskytovateli."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40920
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
"Omlouváme se, daný poskytovatel nepodporuje in-band registraci účtu. Prosím "
"zkuste to s jiným poskytovatelem."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40946
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
"Při navazování spojení s „%1$s“ se něco pokazilo. Jste si jistý/á, že "
"existuje?"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41116
msgid "Now logging you in"
msgstr "Nyní vás přihlašujeme"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41120
msgid "Registered successfully"
msgstr "Úspěšně zaregistrováno"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41228
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
"Poskytovatel odmítl váš pokus o registraci. Prosím zkontrolujte hodnoty, "
"které jste zadal/a, kvůli správnosti."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41622
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "Kliknutím otevřete/zavřete seznam otevřených skupinových chatů"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41623
msgid "Open Groupchats"
msgstr "Otevřené skupinové chaty"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41673
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Opravdu chcete odejít ze skupinového chatu %1$s?"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41854
msgid "This contact is busy"
msgstr "Tento kontakt je zaneprázdněn"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41855
msgid "This contact is online"
msgstr "Tento kontakt je připojen"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41856
msgid "This contact is offline"
msgstr "Tento kontakt je odpojen"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41857
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Tento kontakt je nedostupný"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41858
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Tento kontakt je na delší dobu pryč"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41859
msgid "This contact is away"
msgstr "Tento kontakt je pryč"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41862
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41864
msgid "My contacts"
msgstr "Moje kontakty"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41866
msgid "Pending contacts"
msgstr "Čekající kontakty"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41868
msgid "Contact requests"
msgstr "Požadavky o kontakt"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41870
msgid "Ungrouped"
msgstr "Neseskupené"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41915
msgid "Contact name"
msgstr "Jméno kontaktu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41915
msgid "Optional nickname"
msgstr "Volitelná přezdívka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41918
msgid "Add a Contact"
msgstr "Přidat kontakt"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41919
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPP adresa"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41921
msgid "name@example.org"
msgstr "jmeno@priklad.cz"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41922
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42000
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42024
msgid "You cannot add yourself as a contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42028
#, fuzzy
msgid "This contact has already been added"
msgstr "Tento kontakt je na delší dobu pryč"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42091
msgid "Filter"
msgstr "Filtrovat"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42092
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Filtrovat dle jména kontaktu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42093
msgid "Filter by group name"
msgstr "Filtrovat dle názvu skupiny"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42094
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrovat dle stavu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42095
msgid "Any"
msgstr "Libovolné"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42096
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečtené"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42098
msgid "Chatty"
msgstr "Hovorný/á"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42101
msgid "Extended Away"
msgstr "Na delší dobu pryč"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42283
#: dist/converse-no-dependencies.js:42339
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Kliknutím odstraníte uživatele %1$s z kontaktů"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42291
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Kliknutím přijmete požadavek o kontakt od uživatele %1$s"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42292
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Kliknutím odmítnete požadavek o kontakt od uživatele %1$s"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42338
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Kliknutím začnete chatovat s uživatelem %1$s (JSD: %2$s)"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42422
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Opravdu chcete odmítnout tento požadavek o kontakt?"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42694
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42695
msgid "Add a contact"
msgstr "Přidat kontakt"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42696
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr "Znovu synchronizovat své kontakty"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44498
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr "Omlouváme se, nelze určit URL nahrání."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44512
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr "Omlouváme se, nelze určit URL nahraného souboru."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44546
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
"Omlouváme se, nelze úspěšně nahrát váš soubor. Odpověď vašeho serveru: „%1$s“"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44548
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr "Omlouváme se, nelze úspěšně nahrát váš soubor."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44997
#: dist/converse-no-dependencies.js:45014
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr "Omlouváme se, vypadá to, že váš server nepodporuje nahrávání souborů."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45023
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
"Velikost vašeho serveru, %1$s, přesahuje maximum povolené vaším serverem, "
"což je %2$s."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45307
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr "Omlouváme se, vyskytla se chyba:"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46533
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "XMPP server nenabídl podporovaný autentikační mechanismus"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46531
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Omlouváme se, nemohli jsme se spojit s XMPP hostem s doménou: %1$s"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50014
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50016
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
"Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu, neboť je pouze pro "
"členy."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50047
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
"Nelze registrovat vaši přezdívku v tomto skupinovém chatu, protože "
"nepodporuje registraci."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50049
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
"Nelze registrovat vaši přezdívku v tomto skupinovém chatu, protože je "
"poskytnuta neplatná forma dat."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50573
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr "%1$s vás pozval/a do skupinového chatu: %2$s"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50575
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
"%1$s vás pozval/a do skupinového chatu: %2$s, a zanechal/a následující "
"důvod: „%3$s“"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50679
#, javascript-format
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
msgstr "Chyba: skupinový chat %1$s neexistuje."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50681
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat"
msgstr "Omlouváme se, nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:51759
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
"Omlouváme se při pokusu přidat uživatele %1$s do kontaktů se stala chyba."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:52000
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Tento klient nedovoluje presenční odběry"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:52113
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Kliknutím skryjete tyto kontakty"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75246
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Vstoupit do nového skupinového chatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75256
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75262
msgid "Join"
msgstr "Přidat se"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75791
2018-12-16 09:57:10 +01:00
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Tento skupinový chat již neexistuje"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75797
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr "Konverzace se přesunula. Kliknutím níže do ní vstoupíte."
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75824
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75828
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "Název skupinového chatu (JID)"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75832
msgid "Description"
msgstr "Popis"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75838
msgid "Topic"
msgstr "Téma"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75842
msgid "Topic author"
msgstr "Autor tématu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75848
msgid "Online users"
msgstr "Připojení uživatelé"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75852
#: dist/converse-no-dependencies.js:76002
msgid "Features"
msgstr "Vlastnosti"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75856
#: dist/converse-no-dependencies.js:76008
msgid "Password protected"
msgstr "Ochráněno heslem"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75858
#: dist/converse-no-dependencies.js:76006
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr "Tento skupinový chat vyžaduje před vstupem heslo"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75864
msgid "No password required"
msgstr "Heslo nevyžadováno"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75866
#: dist/converse-no-dependencies.js:76014
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr "Tento skupinový chat nevyžaduje při vstupu heslo"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75874
#: dist/converse-no-dependencies.js:76022
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr "Tento skupinový chat není veřejně vyhledávatelný"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75882
#: dist/converse-no-dependencies.js:76030
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "Tento skupinový chat je veřejně vyhledávatelný"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75888
#: dist/converse-no-dependencies.js:76040
msgid "Members only"
msgstr "Pouze pro členy"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75890
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "Tento skupinový chat je omezen pouze na členy"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75898
#: dist/converse-no-dependencies.js:76046
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr "Kdokoliv se k tomuto skupinovému chatu může připojit"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75904
#: dist/converse-no-dependencies.js:76056
msgid "Persistent"
msgstr "Trvalý"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75906
#: dist/converse-no-dependencies.js:76054
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr "Tento skupinový chat přetrvává, i když na něm nikdo není"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75914
#: dist/converse-no-dependencies.js:76062
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr "Tento skupinový chat zmizí, jakmile poslední osoba odejde"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75920
#: dist/converse-no-dependencies.js:76072
msgid "Not anonymous"
msgstr "Není anonymní"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75922
#: dist/converse-no-dependencies.js:76070
2019-02-19 15:00:59 +01:00
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
"Všichni ostatní účastníci skupinového chatu mohou vidět vaši XMPP adresu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75930
#: dist/converse-no-dependencies.js:76078
2019-02-19 15:00:59 +01:00
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr "Pouze moderátoři mohou vidět vaši XMPP adresu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75938
#: dist/converse-no-dependencies.js:76086
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
"Účastníci vstupující do tohoto skupinového chatu si musí vyžádat povolení "
"psát"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75944
#: dist/converse-no-dependencies.js:76096
msgid "Not moderated"
msgstr "Není moderován"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75946
#: dist/converse-no-dependencies.js:76094
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr "Účastníci vstupující do tohoto skupinového chatu mohou psát ihned"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75952
#: dist/converse-no-dependencies.js:76104
msgid "Message archiving"
msgstr "Archivace zpráv"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75954
#: dist/converse-no-dependencies.js:76102
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Na tomto serveru jsou archivovány zprávy"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76016
msgid "No password"
msgstr "Žádné heslo"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76038
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr "tento skupinový chat je omezen pouze na členy"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76530
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Uploading file:"
msgstr "Nahrává se soubor:"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76980
#: dist/converse-no-dependencies.js:78424
2019-02-19 15:00:59 +01:00
msgid "XMPP Address:"
msgstr "XMPP adresa:"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76986
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76988
msgid "password"
msgstr "heslo"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76998
msgid "This is a trusted device"
msgstr "Tohle je důvěryhodné zařízení"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77000
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
2018-10-22 11:41:40 +02:00
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
2018-10-27 23:12:59 +02:00
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
"K vylepšení výkonu ukládáme vaše data do mezipaměti tohoto prohlížeče. Je-li "
"tohle veřejný počítač, nebo chcete-li, aby byla vaše data po odhlášení "
"smazána, odškrtněte toto pole. Je důležité, abyste se výslovně odhlásil/a, "
"jinak nemusí být smazána všechna data v mezipaměti. Mějte prosím na vědomí, "
"že pokud používáte nedůvěryhodné zařízení, NENÍ podporováno šifrování OMEMO."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77004
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77010
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Kliknutím sem se přihlásíte anonymně"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77105
msgid "This message has been edited"
msgstr "Tahle zpráva byla upravena"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77141
msgid "Edit this message"
msgstr "Upravit tuto zprávu"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77166
msgid "Message versions"
msgstr "Verze zprávy"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77391
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Save and close"
msgstr "Uložit a zavřít"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77395
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr "Otisk OMEMO tohoto zařízení"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77405
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr "Generovat nové klíče a otisk"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77409
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77411
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr "Zaškrtnutím políček vyberete otisky všech ostatních zařízení OMEMO"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77413
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr "Další zařízení s podporou OMEMO"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77421
#: dist/converse-no-dependencies.js:77429
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr "Zaškrtnutím políčka vyberete následující otisk"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77431
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr "Zařízení bez otisku"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77437
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr "Odstranit zaškrtnutá zařízení a zavřít"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77521
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "Nemáte chatovací účet?"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77523
msgid "Create an account"
msgstr "Vytvořte si účet"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77544
msgid "Create your account"
msgstr "Vytvořit svůj účet"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77546
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr "Prosím zadejte poskytovatele XMPP, se kterým se chcete registrovat:"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77564
#: dist/converse-no-dependencies.js:77603
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "Již máte chatovací účet?"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77566
#: dist/converse-no-dependencies.js:77605
msgid "Log in here"
msgstr "Přihlaste se zde"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77587
msgid "Account Registration:"
msgstr "Registrace účtu:"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77595
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77599
msgid "Choose a different provider"
msgstr "Vybrat jiného poskytovatele"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77624
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr "Vydržte, sháníte registrační formulář…"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78356
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr "Zprávy jsou odesílány v prostém textu"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78408
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Profilový obrázek uživatele"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78418
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Full Name:"
msgstr "Celé jméno:"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78432
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Nickname:"
msgstr "Přezdívka:"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78440
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78450
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78460
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Role:"
msgstr "Role:"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78468
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr "Otisky OMEMO"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78492
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Trusted"
msgstr "Důvěryhodné"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78506
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Untrusted"
msgstr "Nedůvěryhodné"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78520
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78524
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Remove as contact"
msgstr "Odstranit z kontaktů"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78735
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr "Stáhnout audiosoubor „%1$s“"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78753
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "Stáhnout soubor „%1$s“"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78768
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "Stáhnout obrázek „%1$s“"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78798
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:78815
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\""
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "Stáhnout videosoubor „%1$s“"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#~ msgid "Destroy groupchat"
#~ msgstr "Zničit skupiinvý chat"
#~ msgid "Destroy room"
#~ msgstr "Zničit místnost"
2019-02-19 15:00:59 +01:00
#~ msgid "Please enter a valid XMPP username"
#~ msgstr "Prosím zadejte platné uživatelské jméno XMPP"
#~ msgid "XMPP Username:"
#~ msgstr "Uživatelské jméno XMPP:"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#~ msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
#~ msgstr "Kliknutím napíšete jako normální zprávu (bez spoilerů)"
#~ msgid "Click to write your message as a spoiler"
#~ msgstr "Kliknutím napíšete svou zprávu jako spoiler"
#~ msgid "Clear all messages"
#~ msgstr "Vymazat všechny zprávy"
#~ msgid "Insert emojis"
#~ msgstr "Vložit emoji"
#~ msgid "Start a call"
#~ msgstr "Začít hovor"
#~ msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
#~ msgstr "Spojení bylo přerušeno, pokoušíme se znovu spojit."
#~ msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
#~ msgstr "Při připojování na chatovací server se vyskytla chyba."
#~ msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
#~ msgstr "Vaše Jabber ID a/nebo heslo je nesprávné. Prosím zkuste to znova."
#~ msgid "%1$s is now an "
#~ msgstr "%1$s je nyní "
#~ msgid "Error: the groupchat "
#~ msgstr "Chyba: skupinový chat "
#~ msgid "This groupchat is being moderated"
#~ msgstr "Tento skupinový chat je moderován"
#~ msgid "This groupchat is not being moderated"
#~ msgstr "Tento skupinový chat není moderován"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
#~ msgid "Jabber ID"
#~ msgstr "Jabber ID"
#~ msgid "Personal message"
#~ msgstr "Osobní zpráva"
#~ msgid "Log in with %1$s"
#~ msgstr "Přihlaste se s %1$s"