xmpp.chapril.org-ejabberd/src/msgs/pl.msg

331 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

{"Access Configuration","Konfiguracja dostępu"}.
{"Access Control List Configuration","Konfiguracja listy dostępowej"}.
{"Access Control Lists","Lista dostępowa"}.
{"Access control lists","Lista dostępu"}.
{"Access denied by service policy","Dostęp zabroniony przez zabezpieczenia serwera"}.
{"Access rules","Zasady dostępu"}.
{"Access Rules","Zasady dostępu"}.
{"Action on user","Akcja dla użytkownika"}.
{"Add Jabber ID","Dodaj Jabber ID"}.
{"Add New","Dodaj nowe"}.
{"Add User","Dodaj użytkownika"}.
{"Administration","Administracja"}.
{"Administration of ","Administracja "}.
{"Administrator privileges required","Wymagane prawa administratora"}.
{"A friendly name for the node","Przyjazna nazwa węzła"}.
{"All activity","Cała aktywność"}.
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Pozwól temu Jabber ID na zapisanie się do tego noda pubsub"}.
{"Allow users to query other users","Pozwól użytkownikom pobierać informacje o innych użytkownikach"}.
{"Allow users to send invites","Pozwól użytkownikom wysyłać zaproszenia"}.
{"Allow users to send private messages","Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości"}.
{"Allow visitors to change nickname","Pozwól uczestnikom na zmianę nika"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Pozwól uczestnikom na wysyłanie statusów opisowych"}.
{"All Users","Wszyscy użytkownicy"}.
{"Announcements","Oznajmienia"}.
{"anyone","wszyscy"}.
{"April","Kwiecień"}.
{"August","Sierpień"}.
{"Backup Management","Zarządzanie kopiami zapasowymi"}.
{"Backup of ","Kopia zapasowa "}.
{"Backup to File at ","Stwórz kopię do pliku na "}.
{"Backup","Tworzenie kopii"}.
{"Bad format","Zły format"}.
{"Birthday","Data urodzenia: "}.
{"Change Password","Zmień hasło"}.
{"Change User Password","Zmień hasło użytkownika"}.
{"Chatroom configuration modified","Konfiguracja pokoju zmodyfikowana"}.
{"Chatrooms","Pokoje rozmów"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Wybierz nazwę użytkownika i hasło aby zarejestrować się na tym serwerze"}.
{"Choose modules to stop","Wybierz moduły do zatrzymania"}.
{"Choose storage type of tables","Wybierz typ przechowalni tablic"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Wybierz, czy akceptować subskrypcję tej jednostki"}.
{"City","Miasto: "}.
{"Commands","Polecenia"}.
{"Conference room does not exist","Pokój konferencyjny nie istnieje"}.
{"Configuration","Konfiguracja"}.
{"Connected Resources:","Zasoby podłączone"}.
{"Country","Państwo: "}.
{"CPU Time:","Czas CPU"}.
{"Database","Baza"}.
{"Database Tables at ","Tabele bazy na "}.
{"Database Tables Configuration at ","Konfiguracja tabel bazy na "}.
{"December","Grudzień"}.
{"Default users as participants","Domyślni użytkownicy jako uczestnicy"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Usuń wiadomość dnia ze wszystkich hostów"}.
{"Delete message of the day","Usuń wiadomość dnia"}.
{"Delete Selected","Usuń zaznaczone"}.
{"Delete User","Usuń użytkownika"}.
{"Delete","Usuń"}.
{"Deliver event notifications","Dostarczaj powiadomienia o zdarzeniach"}.
{"Deliver payloads with event notifications","Dołącz zawartość publikowanego przedmiotu podczas wysyłania powiadomienia o publikacji"}.
{"Description:","Opis:"}.
{"Disc only copy","Kopia samego dysku"}.
{"Displayed Groups:","Wyświetlane grupy:"}.
{"Dump Backup to Text File at ","Zrzuć kopię zapasową do pliku tekstowego na "}.
{"Dump to Text File","Zrzucanie do pliku tekstowego"}.
{"Edit Properties","Edytuj właściwości"}.
{"ejabberd IRC module","Moduł IRC"}.
{"ejabberd MUC module","Moduł MUC"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module","Moduł Publish-Subscribe"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Moduł SOCKS5 Bytestreams"}.
{"ejabberd vCard module","Erlang Jabber Server"}.
{"ejabberd virtual hosts","wirtualne hosty ejabberda"}.
{"ejabberd Web Admin","ejabberd: Panel Administracyjny"}.
{"Email","Email"}.
{"Enable logging","Włącz logowanie"}.
{"Encodings","Kodowania"}.
{"End User Session","Zakończ sesję uzytkownika"}.
{"Enter list of {Module, [Options]}","Wprowadź listę {Moduł, [Opcje]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Wprowadz nicka którego chcesz zarejestrować"}.
{"Enter path to backup file","Wprowadź scieżkę do pliku kopii zapasowej"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Wprowadź ścieżkę do katalogu spool serwera jabberd14"}.
{"Enter path to jabberd14 spool file","Wprowadź ścieżkę do pliku spool dla serwera jabberd14"}.
{"Enter path to text file","Wprowadź scieżkę do pliku tekstowego"}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Wprowadź nazwę użytkownika i kodowanie których chcesz używać do łączenia z serwerami IRC"}.
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}.
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Przykład: [{\"wroclaw.irc.pl\",\"utf-8\"}, {\"warszawa.irc.pl\", \"iso8859-2\"}]."}.
{"Family Name","Nazwisko rodowe: "}.
{"February","Luty"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Wypełnij pola aby znaleźdź pasujących użytkowników Jabbera"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Wypełnij formularz aby wyszukać pasujących użytkowników Jabbera (dodaj * na koniec pola aby dopasować)"}.
{"Friday","Piątek"}.
{"From","Od"}.
{"From ~s","Z ~s"}.
{"Full Name","Pełna nazwa: "}.
{"Get Number of Online Users","Pokaż ilość użytkowników online"}.
{"Get Number of Registered Users","Pokaż liczbę zarejestrowanych użytkowników"}.
{"Get User Last Login Time","Pokaż czas ostatniego zalogowania uzytkownika"}.
{"Get User Password","Pobierz hasło użytkownika"}.
{"Get User Statistics","Pobierz statystyki użytkownika"}.
{"Group ","Grupa "}.
{"Groups","Grupy "}.
{"has been banned","został(a) zabanowany(a)"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","został wyrzucony z powodu zmiany przynależności"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","został wyrzucony z powodu wyłączenia systemu"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","został wyrzucony z powodu zmiany parametrów pokoju: Tylko dla Członków"}.
{"has been kicked","został(a) kopnięty(a)"}.
{" has set the subject to: ","zmieł(a) temat na: "}.
{"Host","Host"}.
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Jeśli chcesz ustawić inne kodowanie dla serwerów IRC, wypełnij tą listę wartościami w formacie '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Jako domyślne ten serwis używa kodowania \"~s\"."}.
{"Import Directory","Importuj katalog"}.
{"Import File","Importuj plik"}.
{"Import User from File at ","Importuj użytkownika z pliku na "}.
{"Import Users from Dir at ","Importuj użytkowników z katalogu na "}.
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importuj użytkowników z plików spool serwera jabber 1.4"}.
{"Improper message type","Nieprawidłowy typ wiadomości"}.
{"Incorrect password","Nieprawidłowe hasło"}.
{"Invalid affiliation: ~s","Nieprawidłowe powiązanie: ~s"}.
{"Invalid role: ~s","Nieprawidłowa rola: ~s"}.
{"IP addresses","Adresy IP"}.
{"IRC Transport","Transport IRC"}.
{"IRC Username","Nazwa użytkownika"}.
{"is now known as","jest teraz znany(a) jako"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Nie mozna wysyłac prywatnych wiadomości typu \"Groupchat\" "}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Nie wolno wysyłac prywatnych wiadomości na konferencje"}.
{"It is not allowed to send private messages","Wysyłanie prywatnych wiadomości jest zabronione"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"Jabber ID ~s is invalid","Jabber ID ~s jest niepoprawny"}.
{"January","Styczeń"}.
{"joins the room","dołączył(a) się do pokoju"}.
{"July","Lipiec"}.
{"June","Czerwiec"}.
{"Last Activity","Ostatnia aktywność"}.
{"Last login","Ostatnie logowanie"}.
{"Last month","Ostatni miesiąc"}.
{"Last year","Ostatni rok"}.
{"leaves the room","opuścił(a) pokój"}.
{"Listened Ports at ","Porty nasłuchujące "}.
{"Listened Ports","Porty nasłuchujące"}.
{"List of modules to start","Lista modułów do uruchomienia"}.
{"Low level update script","Skrypt update-u niskiego poziomu"}.
{"Make participants list public","Upublicznij listę uczestników"}.
{"Make room members-only","Utwórz pokój tylko dla uczestnikóww"}.
{"Make room moderated","Moderuj pokój"}.
{"Make room password protected","Zabezpiecz pokój hasłem"}.
{"Make room persistent","Utwórz pokój na stałe"}.
{"Make room public searchable","Pozwól wyszukiwać pokój"}.
{"March","Marzec"}.
{"Maximum Number of Occupants","Maksymalna liczba uczestników"}.
{"Max # of items to persist","Maksymalna ilość przechowywanych przedmiotów"}.
{"Max payload size in bytes","Maksymalna wielkość powiadomienia w bajtach"}.
{"May","Maj"}.
{"Members:","Członkowie:"}.
{"Memory","Pamięć"}.
{"Message body","Treść wiadomości"}.
{"Middle Name","Nazwisko: "}.
{"Moderator privileges required","Wymagane prawa moderatora"}.
{"moderators only","tylko moderatorzy"}.
{"Module","Moduł"}.
{"Modules at ","Moduły na "}.
{"Modules","Moduły"}.
{"Monday","Poniedziałek"}.
{"Name:","Nazwa:"}.
{"Name","Nazwa"}.
{"Never","Nigdy"}.
{"Nickname","Nick "}.
{"Nickname Registration at ","Rejestracja nicka na "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","Nick ~s nie istnieje w tym pokoju"}.
{"No body provided for announce message","Nikt nie jest uprawniony do rozsyłania oznajmień"}.
{"No Data","Brak danych"}.
{"Node ","Gałąź "}.
{"Node ID","ID noda"}.
{"Node not found","Gałąź nie znaleziona"}.
{"Nodes","Gałęzie"}.
{"No limit","Bez limitu"}.
{"None","Brak"}.
{"No resource provided","Brak dostarczonych zasobów"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Informuj subskrybentów kiedy zostaną z gałęzi usunięte jakieś elementy"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Informuj subskrybentów gdy konfiguracja gałęzi się zmieni"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted","Informuj subskrybentów gdy gałąż zostanie wykasowana"}.
{"November","Listopad"}.
{"Number of occupants","Liczba uczestników"}.
{"Number of online users","Ilość użytkowników online"}.
{"Number of registered users","Ilość zarejestrowanych użytkowników"}.
{"October","Październik"}.
{"Offline Messages:","Wiadomości offline"}.
{"Offline Messages","Wiadomości offline"}.
{"OK","OK"}.
{"Online","Dostępny"}.
{"Online Users:","Użytkownicy online:"}.
{"Online Users","Użytkownicy zalogowani"}.
{"Only deliver notifications to available users","Dostarczaj notyfikacje tylko do osiągalnych użytkowników"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Tylko obecni mogą wysyłać wiadomości na konferencje"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Tylko użytkownicy mogą wysyłać zapytania do pokoju konferencyjnego"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Jedynie administrator może wysyłać wiadomości serwisowe"}.
{"Options","Opcje"}.
{"Organization Name","Nazwa organizacji: "}.
{"Organization Unit","Dział: "}.
{"Outgoing s2s Connections:","Wychodzące połączenia s2s:"}.
{"Outgoing s2s Connections","Wychodzące połączenia s2s"}.
{"Outgoing s2s Servers:","Serwery zewnętrzne s2s:"}.
{"Owner privileges required","Wymagane uprawnienia właściciela\t"}.
{"Packet","Pakiet "}.
{"Password:","Hasło:"}.
{"Password","Hasło"}.
{"Password Verification","Weryfikacja hasła"}.
{"Path to Dir","Ścieżka do katalogu"}.
{"Path to File","Scieżka do pliku"}.
{"Pending","Oczekiwanie "}.
{"Period: ","Przedział czasu "}.
{"Persist items to storage","Przechowuj przedmioty pub/sub w pamięci"}.
{"Ping","Ping"}.
{"Pong","Pong"}.
{"Port","Port"}.
{"Present real Jabber IDs to","Kto może widzieć prawdziwe Jabber ID-y?"}.
{"private, ","prywatny, "}.
{"Publish-Subscribe","PubSub"}.
{"PubSub subscriber request","Rządzanie subskrybenta PubSub"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Zapytania do członków konferencji nie są dozwolone w tym pokoju"}.
{"RAM and disc copy","Kopia ramu i dysku"}.
{"RAM copy","Kopia RAM"}.
{"(Raw)","(Raw)"}.
{"Raw","Raw"}.
{"Really delete message of the day?","Na pewno usunąć wiadomość dnia?"}.
{"Recipient is not in the conference room","Odbiorca nie jest obecny w pokoju"}.
{"Registered Users:","Użytkownicy zarejestrowani:"}.
{"Registered Users","Użytkownicy zarejestrowani"}.
{"Registration in mod_irc for ","Rejestracja w mod_irc dla "}.
{"Remote copy","Zdalna kopia"}.
{"Remove User","Usuń użytkownika"}.
{"Remove","Usuń "}.
{"Replaced by new connection","Podmienione przez nowe połączenie"}.
{"Resources","Zasoby"}.
{"Restart","Restart"}.
{"Restart Service","Restart serwisu"}.
{"Restore Backup from File at ","Przywróć kopię zapasową z pliku na "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Odtwórz kopię binarną podczas następnego restaru ejabberd-a (wymaga mniej pamięci)"}.
{"Restore binary backup immediately:","Natychmiast odtwórz kopię binarną:"}.
{"Restore","Odtwarzanie kopii"}.
{"Restore plain text backup immediately:","Odtwórz kopię z czystego tekstu"}.
{"Room Configuration","Konfiguracja pokoju"}.
{"Room creation is denied by service policy","Tworzenie pokoju jest zabronione przez polisę"}.
{"Room title","Tytuł pokoju"}.
{"Roster groups allowed to subscribe","Grupy kontaktów które mogą się zapisać"}.
{"Roster of ","Roster "}.
{"Roster","Roster "}.
{"Roster size","Rozmiar rostera"}.
{"RPC Call Error","Błąd odwołania RPC"}.
{"Running Nodes","Uruchomione gałęzie"}.
{"~s access rule configuration","~s konfiguracja zasad dostępu"}.
{"Saturday","Sobota"}.
{"Script check","Sprawdź skrypt"}.
{"Search Results for ","Wyniki wyszukiwania dla "}.
{"Search users in ","Wyszukaj użytkowników w "}.
{"Send announcement to all online users on all hosts","Wyślij oznajmienie do wszystkich użytkowników online na wszystkich hostach"}.
{"Send announcement to all online users","Wyślij oznajmienie do wszystkich użytkowników online"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","Wyślij powiadomienie do wszystkich użytkowników na wszystkich hostach"}.
{"Send announcement to all users","Wyślij oznajmienie do wszystkich użytkowników"}.
{"September","Wrzesień"}.
{"Set message of the day and send to online users","Wyślij wiadomość dnia do wszystkich użytkowników online"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Ustaw wiadomość dnia dla wszystkich hostów i wyślij do uzytkowników online"}.
{"Shared Roster Groups","Grupy współdzielone"}.
{"Show Integral Table","Pokaż tabelę całkowitą"}.
{"Show Ordinary Table","Pokaż zwykłą tabelę"}.
{"Shut Down Service","Wyłączenie serwisu"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s zaprasza Cię do pokoju ~s"}.
{"Specify the access model","Oznacz model dostępu"}.
{"Specify the publisher model","Oznacz model publikującego"}.
{"~s's Offline Messages Queue","~s skolejkowanych wiadomości offline"}.
{"Start Modules at ","Uruchom moduł o "}.
{"Start Modules","Uruchom moduły"}.
{"Start","Start"}.
{"Statistics of ~p","Statystyki ~p"}.
{"Statistics","Statystyki"}.
{"Stop Modules at ","Zatrzymaj moduł o "}.
{"Stop Modules","Zatrzymaj moduły"}.
{"Stopped Nodes","Zatrzymane gałęzie"}.
{"Stop","Stop"}.
{"Storage Type","Typ bazy"}.
{"Store binary backup:","Zachowaj kopię binarną:"}.
{"Store plain text backup:","Zachowaj kopię w czystym tekście"}.
{"Subject","Temat"}.
{"Submitted","Wprowadzone"}.
{"Submit","Wprowadź"}.
{"Subscriber Address","Adres subskrybenta"}.
{"Subscription","Subskrypcja "}.
{"Sunday","Niedziela"}.
{"the password is","hasło to"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Ten uczestnik został wyrzucony z pokoju ponieważ wysłał błędną wiadomość"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Ten uczestnik został wyrzucony z pokoju ponieważ wysłał błędą wiadomość do innego uczestnika"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Ten uczestnik został wyrzucony z pokoju ponieważ informacja o statusie zawierała błędy"}.
{"This room is not anonymous","Pokój nie jest nieznany"}.
{"Thursday","Czwartek"}.
{"Time","Czas"}.
{"Time delay","Opóźnienie czasu"}.
{"To","Do"}.
{"To ~s","Do ~s"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Limit transferu przekroczony"}.
{"Transactions Aborted:","Transakcje anulowane"}.
{"Transactions Committed:","Transakcje zakończone"}.
{"Transactions Logged:","Transakcje zalogowane"}.
{"Transactions Restarted:","Transakcje uruchomione ponownie"}.
{"Tuesday","Wtorek"}.
{"Update","Aktualizacja"}.
{"Update message of the day (don't send)","Zmień wiadomość dnia (nie wysyłaj)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Odśwież wiadomośc dnia na wszystkich hostach (nie wysyłaj)"}.
{"Update plan","Uaktualnij plan"}.
{"Update script","Uaktualnij skrypt"}.
{"Update ","Uaktualnij"}.
{"Uptime:","Uptime"}.
{"Use of STARTTLS required","Wymagane użycie STARTTLS"}.
{"User Management","Zarządzanie użytkownikami"}.
{"Users Last Activity","Ostatnia aktywność użytkowników"}.
{"Users","Użytkownicy"}.
{"User ","Użytkownik "}.
{"User","Użytkownik: "}.
{"Validate","Zatwierdź"}.
{"vCard User Search","Wyszukiwanie vCard użytkowników"}.
{"Virtual Hosts","Wirtualne hosty"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Uczestnicy tego pokoju nie mogą zmieniać swoich ników"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Odwiedzający nie mogą wysyłać wiadomości do wszystkich obecnych"}.
{"Wednesday","Środa"}.
{"When to send the last published item","Kiedy wysłać ostatnio opublikowaną rzecz"}.
{"Whether to allow subscriptions","Czy pozwolić na subskrypcje"}.
{"You have been banned from this room","Zostałeś zabanowany w tym pokoju"}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Musisz wypełnić pole NICKNAME w formularzu"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurować mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurować pokój"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby zarejestrować nick"}.
{"You need an x:data capable client to search","Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby wyszukiwać"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Twoja kolejka wiadomoci offline jest pełna. Wiadomoć została odrzucona."}.