2019-07-24 10:34:40 +02:00
%% -*- coding: utf-8 -*-
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{" has set the subject to: "," έχει θέσει το θέμα σε: "}.
{"A password is required to enter this room","Απαιτείται κωδικός πρόσβασης γ ι α είσοδο σε αυτή την αίθουσα"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Accept","Αποδοχή"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Access denied by service policy","Άρνηση πρόσβασης, λόγω τακτικής παροχής υπηρεσιών"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Action on user","Eν έρ γ ει α γ ι α το χρήστη"}.
{"Add Jabber ID","Προσθήκη Jabber Ταυτότητας"}.
{"Add New","Προσθήκη νέου"}.
{"Add User","Προσθήκη Χρήστη"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Administration of ","Διαχείριση του "}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Administration","Διαχείριση"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Administrator privileges required","Aπα ι το ύν τα ι προνόμια διαχειριστή"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"All activity","Όλες ο ι δραστηριότητες"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"All Users","Όλοι ο ι χρήστες"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Allow users to change the subject","Επιτρέψετε στους χρήστες ν α αλλάζουν το θέμα"}.
{"Allow users to query other users","Επιτρέπστε στους χρήστες ν α ερωτούν άλλους χρήστες"}.
{"Allow users to send invites","Επιτρέψετε στους χρήστες ν α αποστέλλουν προσκλήσεις"}.
{"Allow users to send private messages","Επιτρέψετε στους χρήστες ν α αποστέλλουν ιδιωτικά μηνύματα"}.
{"Allow visitors to change nickname","Επιτρέψετε στους επισκέπτες ν α αλλάζου ψευδώνυμο"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Allow visitors to send private messages to","Επιτρέψετε στους χρήστες ν α αποστέλλουν ιδιωτικά μηνύματα σε"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Επιτρέψτε στους επισκέπτες ν α αποστέλλουν κατάσταση στις ενημερώσεις παρουσίας"}.
{"Announcements","Ανακοινώσεις"}.
{"April","Απρίλιος"}.
{"August","Αύγουστος"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Automatic node creation is not enabled","Η αυτόματη δημιουργία κόμβων δεν είναι ενεργοποιημένη"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Backup Management","Διαχείριση Αντιγράφου Ασφαλείας"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Backup of ~p","Αντιγράφο Ασφαλείας του ~p"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Backup to File at ","Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας σε Αρχείο στο "}.
{"Backup","Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας"}.
{"Bad format","Ακατάλληλη μορφή"}.
{"Birthday","Γενέθλια"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Both the username and the resource are required","Τόσο το όνομα χρήστη όσο και ο πόρος είναι απαραίτητα"}.
{"Bytestream already activated","Τ ο Bytestream έχει ήδη ενεργοποιηθε"}.
{"Cannot remove active list","Δεν είναι δυνατή η κατάργηση της ενεργής λίστας"}.
{"Cannot remove default list","Δεν μπορείτε ν α καταργήσετε την προεπιλεγμένη λίστα"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Change Password","Αλλαγή κωδικού"}.
{"Change User Password","Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης Χρήστη"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Changing password is not allowed","Η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης δεν επιτρέπεται"}.
{"Changing role/affiliation is not allowed","Η αλλαγή ρόλου/ομάδας δεν επιτρέπεται"}.
2010-12-01 13:27:56 +01:00
{"Characters not allowed:","Χαρακτήρες δεν επιτρέπονται:"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Chatroom configuration modified","Διαμόρφωση Α ίθο υ σ aς σύνεδριασης τροποποιηθηκε"}.
2010-05-24 20:41:37 +02:00
{"Chatroom is created","Η αίθουσα σύνεδριασης δημιουργήθηκε"}.
{"Chatroom is destroyed","Η αίθουσα σύνεδριασης διαγράφηκε"}.
{"Chatroom is started","Η αίθουσα σύνεδριασης έχει ξεκινήσει"}.
{"Chatroom is stopped","Η αίθουσα σύνεδριασης έχει σταματήσει"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Chatrooms","Αίθουσες σύνεδριασης"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Επιλέξτε ένα όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης γ ι α ν α εγγραφείτε σε αυτό τον διακομιστή"}.
{"Choose storage type of tables","Επιλέξτε τύπο αποθήκευσης των πινάκων"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Επιλέξτε α ν θα εγκρίθεί η εγγραφή αυτής της οντότητας."}.
{"City","Πόλη"}.
{"Commands","Εντολές"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Conference room does not exist","Αίθουσα σύνεδριασης δεν υπάρχει"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Configuration","Διαμόρφωση"}.
{"Connected Resources:","Συνδεδεμένοι Πόροι:"}.
{"Country","Χώρα"}.
{"CPU Time:","Ώρα CPU:"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Database failure","Αποτυχία βάσης δεδομένων"}.
{"Database Tables at ~p","Πίνακες βάσης δεδομένων στο ~p"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Database Tables Configuration at ","Διαμόρφωση Πίνακων βάσης δεδομένων στο "}.
{"Database","Βάση δεδομένων"}.
{"December","Δεκέμβριος"}.
{"Default users as participants","Προεπιλογη χρήστων ως συμμετέχοντες"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Διαγράψτε το μήνυμα της ημέρας σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές"}.
{"Delete message of the day","Διαγράψτε το μήνυμα της ημέρας"}.
{"Delete Selected","Διαγραφή επιλεγμένων"}.
{"Delete User","Διαγραφή Χρήστη"}.
{"Description:","Περιγραφή:"}.
{"Disc only copy","Αντίγραφο μόνο σε δίσκο"}.
{"Displayed Groups:","Εμφανίσμενες Ομάδες:"}.
2010-12-01 13:27:56 +01:00
{"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server.","Μην πείτε τον κωδικό πρόσβασής σας σε κανέναν, ακόμη και στους διαχειριστές του διακομιστή Jabber."}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Dump Backup to Text File at ","Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας σε αρχείο κειμένου στο "}.
{"Dump to Text File","Αποθήκευση σε αρχείο κειμένου"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","Δεν επιτρέπονται διπλότυπες ομάδες από το RFC6121"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Edit Properties","Επεξεργασία ιδιοτήτων"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Either approve or decline the voice request.","Είτε εγκρίνετε ή απορρίψτε το αίτημα φωνής."}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC module"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"ejabberd Multicast service","υπηρεσία ejabberd Multicast"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd module Δημοσίευσης-Εγγραφής"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}.
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard module"}.
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web Admin"}.
{"Elements","Στοιχεία"}.
{"Email","Email"}.
{"Enable logging","Ενεργοποίηση καταγραφής"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","Η ενεργοποίηση της ώθησης χωρίς το χαρακτηριστικό 'κόμβος' δεν υποστηρίζεται"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"End User Session","Τερματισμός Συνεδρίας Χρήστη"}.
{"Enter nickname you want to register","Πληκτρολογήστε το ψευδώνυμο που θέλετε ν α εγγραφείτε"}.
{"Enter path to backup file","Εισάγετε τοποθεσία αρχείου αντιγράφου ασφαλείας"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Εισάγετε κατάλογο αρχείων σειράς jabberd14"}.
{"Enter path to jabberd14 spool file","Εισάγετε τοποθεσία αρχείου σειράς jabberd14"}.
{"Enter path to text file","Εισάγετε Τοποθεσία Αρχείου Κειμένου"}.
{"Enter the text you see","Πληκτρολογήστε το κείμενο που βλέπετε"}.
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Διακομιστής"}.
{"Error","Σφάλμα"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Export all tables as SQL queries to a file:","Εξαγωγή όλων των πινάκων ως ερωτημάτων SQL σε ένα αρχείο:"}.
2009-09-23 19:25:04 +02:00
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Εξαγωγή δεδομένων όλων των χρηστών του διακομιστή σε PIEFXIS αρχεία (XEP-0227):"}.
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Εξαγωγή δεδομένων των χρηστών κεντρικού υπολογιστή σε PIEFXIS αρχεία (XEP-0227):"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"External component failure","Βλάβη εξωτερικού στοιχείου"}.
{"External component timeout","Τέλος χρονικού όριου εξωτερικού στοιχείου"}.
{"Failed to activate bytestream","Απέτυχε η ενεργοποίηση του bytestream"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Απέτυχε η εξαγωγή JID από την έγκριση του αιτήματος φωνής σας"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Failed to map delegated namespace to external component","Αποτυχία ταξιθέτησης μεταγεγραμμένου χώρου ονομάτων σε εξωτερικό στοιχείο"}.
{"Failed to parse HTTP response","Αποτυχία ανάλυσης της απόκρισης HTTP"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Family Name","Επώνυμο"}.
{"February","Φεβρουάριος"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"File larger than ~w bytes","Αρχείο μεγαλύτερο από ~w bytes"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Friday","Παρασκευή"}.
{"From","Από"}.
{"Full Name","Ονοματεπώνυμο"}.
{"Get Number of Online Users","Έκθεση αριθμού συνδεδεμένων χρηστών"}.
{"Get Number of Registered Users","Έκθεση αριθμού εγγεγραμμένων χρηστών"}.
{"Get User Last Login Time","Έκθεση Τελευταίας Ώρας Σύνδεσης Χρήστη"}.
{"Get User Password","Έκθεση Κωδικού Πρόσβασης Χρήστη"}.
{"Get User Statistics","Έκθεση Στατιστικών Χρήστη"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Given Name","Ονομα"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"Group ","Ομάδα "}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Groups","Ομάδες"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"has been banned","έχει απαγορευθεί"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"has been kicked because of a system shutdown","αποβλήθηκε λόγω τερματισμού συστήματος"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"has been kicked because of an affiliation change","έχει αποβληθεί λόγω αλλαγής υπαγωγής"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","αποβλήθηκε επειδή η αίθουσα αλλάξε γιά μέλη μόνο"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"has been kicked","αποβλήθηκε"}.
{"Host unknown","Ο κεντρικός διακομιστής είναι άγνωστος"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Host","Κεντρικός Υπολογιστής"}.
2010-12-01 13:27:56 +01:00
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Εάν δεν βλέπετε την εικόνα CAPTCHA εδώ, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα."}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Import Directory","Εισαγωγή κατάλογου αρχείων"}.
{"Import File","Εισαγωγή αρχείων"}.
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Εισαγωγή δεδομένων χρήστη από το αρχείο σειράς jabberd14:"}.
{"Import User from File at ","Εισαγωγή χρηστών από αρχείο στο "}.
2009-09-23 19:25:04 +02:00
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Εισαγωγή δεδομένων χρηστών από ένα αρχείο PIEFXIS (XEP-0227):"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Εισαγωγή δεδομένων χρηστών από κατάλογο αρχείων σειράς jabberd14:"}.
{"Import Users from Dir at ","Εισαγωγή χρηστών από κατάλογο αρχείων στο "}.
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Εισαγωγή Χρηστών από αρχεία σειράς jabberd14"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Improper domain part of 'from' attribute","Ανάρμοστο τμήμα τομέα του χαρακτηριστικού 'from'"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Improper message type","Ακατάλληλο είδος μηνύματος"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Incoming s2s Connections:","Εισερχόμενες συνδέσεις s2s:"}.
{"Incorrect CAPTCHA submit","Λάθος υποβολή CAPTCHA"}.
{"Incorrect data form","Εσφαλμένη φόρμα δεδομένων"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Incorrect password","Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Incorrect value of 'action' attribute","Λανθασμένη τιμή του χαρακτηριστικού 'action'"}.
{"Incorrect value of 'action' in data form","Λανθασμένη τιμή 'action' στη φόρμα δεδομένων"}.
{"Incorrect value of 'path' in data form","Λανθασμένη τιμή 'path' στη φόρμα δεδομένων"}.
{"Insufficient privilege","Ανεπαρκές προνόμια"}.
{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Μη έγκυρο χαρακτηριστικό 'από' στο προωθούμενο μήνυμα"}.
{"Invitations are not allowed in this conference","Ο ι προσκλήσεις δεν επιτρέπονται σε αυτή τη διάσκεψη"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"IP addresses","Διευθύνσεις IP"}.
{"is now known as","είναι τώρα γνωστή ως"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Δεν επιτρέπεται ν α στείλει προσωπικά μηνύματα του τύπου \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Δεν επιτρέπεται ν α στείλει προσωπικά μηνύματα γ ι α τη διάσκεψη"}.
{"It is not allowed to send private messages","Δεν επιτρέπεται η αποστολή προσωπικών μηνυμάτων"}.
2010-12-01 13:27:56 +01:00
{"Jabber Account Registration","Εγγραφή λογαριασμού Jabber"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Jabber ID","Ταυτότητα Jabber"}.
{"January","Ιανουάριος"}.
{"joins the room","συνδέετε στην αίθουσα"}.
{"July","Ιούλιος"}.
{"June","Ιούνιος"}.
{"Last Activity","Τελευταία Δραστηριότητα"}.
{"Last login","Τελευταία σύνδεση"}.
{"Last month","Περασμένο μήνα"}.
{"Last year","Πέρυσι"}.
{"leaves the room","εγκαταλείπει την αίθουσα"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"List of rooms","Κατάλογος αιθουσών"}.
{"Low level update script","Προγράμα ενημέρωσης χαμηλού επίπεδου"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Make participants list public","Κάντε κοινό τον κατάλογο συμμετεχόντων"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Make room CAPTCHA protected","Κάντε την αίθουσα CAPTCHA προστατεύονομενη"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Make room members-only","Κάντε την αίθουσα μόνο γ ι α μέλη"}.
{"Make room moderated","Κάντε την αίθουσα εποπτεύονομενη"}.
{"Make room password protected","Κάντε την αίθουσα προστατεύομενη με κωδικό πρόσβασης"}.
{"Make room persistent","Κάντε αίθουσα μόνιμη"}.
{"Make room public searchable","Κάντε την δημόσια αναζήτηση δυνατή γ ι α αυτή την αίθουσα"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Malformed username","Λανθασμένη μορφή ονόματος χρήστη"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"March","Μάρτιος"}.
{"Maximum Number of Occupants","Μέγιστος αριθμός συμετεχόντων"}.
{"May","Μάιος"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Membership is required to enter this room","Απαιτείται αίτηση συμετοχής γ ι α είσοδο σε αυτή την αίθουσα"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Members:","Μέλη:"}.
2010-12-01 13:27:56 +01:00
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Απομνημονεύστε τον κωδικό πρόσβασής σας, ή γράψετε τον σε ένα χαρτί που είχε τοποθετηθεί σε ασφαλές μέρος. Στο Jabber δεν υπάρχει αυτοματοποιημένος τρόπος γ ι α ν α ανακτήσετε τον κωδικό σας α ν τον ξεχάσετε."}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Memory","Μνήμη"}.
{"Message body","Περιεχόμενο μηνυμάτως"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Message not found in forwarded payload","Δεν βρέθηκε μήνυμα στο προωθημένο ωφέλιμο φορτίο"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Middle Name","Πατρώνυμο"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Moderator privileges required","Aπα ι το ύν τα ι προνόμια συντονιστή"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Modified modules","Τροποποιημένα modules"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Module failed to handle the query","Τ ο μodule απέτυχε ν α χειριστεί το ερώτημα"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Monday","Δευτέρα"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Multicast","Multicast"}.
{"Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121","Πολλαπλά στοιχεία <item/> δεν επιτρέπονται από το RFC6121"}.
{"Multi-User Chat","Συνομιλία με πολλούς χρήστες"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Name","Όνομα"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Name:","Όνομα:"}.
{"Neither 'jid' nor 'nick' attribute found","Δεν βρέθηκε κανένα χαρακτηριστικό 'jid' ούτε 'nick'"}.
{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Δεν βρέθηκε ούτε χαρακτηριστικό 'role' ούτε 'affiliation'"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Never","Ποτέ"}.
2010-12-01 13:27:56 +01:00
{"New Password:","Νέος κωδικός πρόσβασης:"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Nickname Registration at ","Εγγραφή με Ψευδώνυμο στο "}.
{"Nickname","Ψευδώνυμο"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"No 'affiliation' attribute found","Δεν βρέθηκε χαρακτηριστικό 'affiliation'"}.
{"No available resource found","Δεν βρέθηκε διαθέσιμος πόρος"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"No body provided for announce message","Δεν προμηθεύτικε περιεχόμενο ανακοινώσης"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"No data form found","Δεν βρέθηκε φόρμα δεδομένων"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"No Data","Κανένα στοιχείο"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"No features available","Δεν υπάρχουν διαθέσιμες λειτουργίες"}.
{"No hook has processed this command","Κανένα άγκιστρο δεν έχει επεξεργαστεί αυτήν την εντολή"}.
{"No info about last activity found","Δεν βρέθηκαν πληροφορίες γ ι α την τελευταία δραστηριότητα"}.
{"No 'item' element found","Δεν βρέθηκε στοιχείο 'item'"}.
{"No items found in this query","Δεν βρέθηκαν στοιχεία σε αυτό το ερώτημα"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"No limit","Χωρίς όριο"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"No module is handling this query","Καμνένα module δεν χειρίζεται αυτό το ερώτημα"}.
{"No node specified","Δεν καθορίστηκε κόμβος"}.
{"No 'password' found in data form","Δεν υπάρχει 'password' στη φόρμα δεδομένων"}.
{"No 'password' found in this query","Δεν βρέθηκε \"password\" σε αυτό το ερώτημα"}.
{"No 'path' found in data form","Δεν υπάρχει 'path' στη φόρμα δεδομένων"}.
{"No pending subscriptions found","Δεν βρέθηκαν εκκρεμείς συνδρομές"}.
{"No privacy list with this name found","Δεν βρέθηκε κατάλογος απορρήτου με αυτό το όνομα"}.
{"No private data found in this query","Δεν βρέθηκαν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτό το ερώτημα"}.
{"No running node found","Δεν βρέθηκε ενεργός κόμβος"}.
{"No services available","Δεν υπάρχουν διαθέσιμες υπηρεσίες"}.
{"No statistics found for this item","Δεν βρέθηκαν στατιστικά στοιχεία γ ι α αυτό το στοιχείο"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"No 'to' attribute found in the invitation","Δεν υπάρχει χαρακτηριστικό 'to' που βρέθηκε στην πρόσκληση"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Node already exists","Ο κόμβος υπάρχει ήδη"}.
{"Node index not found","Ο δείκτης κόμβου δεν βρέθηκε"}.
{"Node not found","Κόμβος δεν βρέθηκε"}.
{"Node ~p","Κόμβος ~p"}.
{"Nodeprep has failed","Τ ο Nodeprep απέτυχε"}.
{"Nodes","Κόμβοι"}.
{"None","Κανένα"}.
{"Not Found","Δεν Βρέθηκε"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Not subscribed","Δεν έχετε εγγραφεί"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"November","Νοέμβριος"}.
{"Number of online users","Αριθμός συνδεδεμένων χρηστών"}.
{"Number of registered users","Αριθμός εγγεγραμμένων χρηστών"}.
{"October","Οκτώβριος"}.
{"Offline Messages","Χωρίς Σύνδεση Μηνύματα"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Offline Messages:","Χωρίς Σύνδεση Μηνύματα:"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"OK","Όλλα Καλά"}.
2010-12-01 13:27:56 +01:00
{"Old Password:","Παλαιός κωδικός πρόσβασης:"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Online Users:","Online Χρήστες:"}.
{"Online Users","Συνδεμένοι χρήστες"}.
{"Online","Συνδεδεμένο"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Only <enable/> or <disable/> tags are allowed","Επιτρέπονται μόνο tags <enable /> ή <disable />"}.
{"Only <list/> element is allowed in this query","Στο ερώτημα αυτό επιτρέπεται μόνο το στοιχείο <list />"}.
{"Only members may query archives of this room","Μόνο μέλη μπορούν ν α δούνε τα αρχεία αυτής της αίθουσας"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Μόνο ο ι συντονιστές και ο ι συμμετέχοντες μπορούν ν α αλλάξουν το θέμα αυτής της αίθουσας"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Μόνο ο ι συντονιστές μπορούν ν α αλλάξουν το θέμα αυτής της αίθουσας"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Only moderators can approve voice requests","Μόνο ο ι συντονιστές μπορούν ν α εγκρίνουν τις αιτήσεις φωνής"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Μόνο ο ι συμμετέχωντες μπορούν ν α στέλνουν μηνύματα στο συνέδριο"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Μόνο ο ι συμετεχόντες μπορούν ν α στείλουν ερωτήματα στη διάσκεψη"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Μόνο ο ι διαχειριστές των υπηρεσιών επιτρέπεται ν α στείλουν υπηρεσιακά μηνύματα"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Organization Name","Όνομα Οργανισμού"}.
{"Organization Unit","Μονάδα Οργανισμού"}.
{"Outgoing s2s Connections","Εξερχόμενες S2S Συνδέσεις"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Outgoing s2s Connections:","Εξερχόμενες S2S Συνδέσεις:"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Owner privileges required","Aπα ι το ύν τα ι προνόμια ιδιοκτήτη"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Packet","Πακέτο"}.
{"Password Verification","Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Password Verification:","Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης:"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Password:","Κωδικός πρόσβασης:"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Password","Κωδικός Πρόσβασης"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Path to Dir","Τοποθεσία κατάλογου αρχείων"}.
{"Path to File","Τοποθεσία Αρχείου"}.
{"Pending","Εκκρεμεί"}.
{"Period: ","Περίοδος: "}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Ping query is incorrect","Τ ο Ping είναι λανθασμένο"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Ping","Πινγκ"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Παρακαλώ σημειώστε ότι ο ι επιλογές αυτές θα αποθήκευσουν Αντιγράφο Ασφαλείας μόνο της ενσωματωμένης βάσης δεδομένων Mnesia. Εάν χρησιμοποιείτε το module ODBC, θα πρέπει επίσης ν α κάνετε χωριστά Αντιγράφο Ασφαλείας της SQL βάση δεδομένων σας ."}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Παρακαλώ, περιμένετε γ ι α λίγο πριν την αποστολή νέου αιτήματος φωνής"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Pong","Pong"}.
{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Η ιδιότητα 'ask' δεν επιτρέπεται από το RFC6121"}.
{"private, ","ιδιωτικό, "}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Publish-Subscribe","Δημοσίευση-Εγγραφή"}.
{"PubSub subscriber request","Αίτηση συνδρομητή Δημοσίευσης-Εγγραφής"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Ερωτήματα πρώς τα μέλη της διασκέψεως δεν επιτρέπονται σε αυτήν την αίθουσα"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Query to another users is forbidden","Τ ο ερώτημα σε άλλους χρήστες είναι απαγορευμένο"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"RAM and disc copy","Αντίγραφο μόνο σε RAM καί δίσκο"}.
{"RAM copy","Αντίγραφο σε RAM"}.
{"Really delete message of the day?","Πραγματικά ν α διαγράψετε το μήνυμα της ημέρας;"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Recipient is not in the conference room","Παραλήπτης δεν είναι στην αίθουσα συνεδριάσεων"}.
2010-12-01 13:27:56 +01:00
{"Register a Jabber account","Καταχωρήστε έναν λογαριασμό Jabber"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Registered Users","Εγγεγραμμένοι Χρήστες"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Registered Users:","Εγγεγραμμένοι Χρήστες:"}.
2010-12-01 13:27:56 +01:00
{"Register","Καταχωρήστε"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Remote copy","Απομεμακρυσμένο αντίγραφο"}.
{"Remove All Offline Messages","Αφαίρεση Όλων των Χωρίς Σύνδεση Μηνύματων"}.
{"Remove User","Αφαίρεση χρήστη"}.
{"Remove","Αφαίρεστε"}.
{"Replaced by new connection","Αντικαταστάθικε από νέα σύνδεση"}.
{"Resources","Πόροι"}.
{"Restart Service","Επανεκκίνηση Υπηρεσίας"}.
{"Restart","Επανεκκίνηση"}.
{"Restore Backup from File at ","Επαναφορά Αντιγράφου Ασφαλείας από αρχείο στο "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Επαναφορά δυαδικού αντιγράφου ασφαλείας μετά την επόμενη επανεκκίνηση του ejabberd (απαιτεί λιγότερη μνήμη):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Επαναφορά δυαδικού αντιγράφου ασφαλείας αμέσως:"}.
{"Restore plain text backup immediately:","Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας από αρχείο κειμένου αμέσως:"}.
{"Restore","Επαναφορά Αντιγράφου Ασφαλείας"}.
{"Room Configuration","Διαμόρφωση Αίθουσας σύνεδριασης"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Room creation is denied by service policy","Άρνηση δημιουργίας αίθουσας , λόγω τακτικής παροχής υπηρεσιών"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Room description","Περιγραφή Αίθουσας"}.
{"Room Occupants","Συμετεχόντες Αίθουσας σύνεδριασης"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Room title","Τίτλος Αίθουσας"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Roster size","Μέγεθος Καταλόγου Επαφών"}.
{"Roster","Καταλόγος Επαφών"}.
{"RPC Call Error","Σφάλμα RPC Κλήσης"}.
{"Running Nodes","Ενεργοί Κόμβοι"}.
{"Saturday","Σάββατο"}.
{"Script check","Script ελέγχου"}.
{"Search Results for ","Αποτελέσματα αναζήτησης γ ι α "}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Search users in ","Αναζήτηση χρηστών στο "}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Send announcement to all online users on all hosts","Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους συνδεδεμένους χρήστες σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές"}.
{"Send announcement to all online users","Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους συνδεδεμένους χρήστες"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους χρήστες σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές"}.
{"Send announcement to all users","Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους χρήστες"}.
{"September","Σεπτέμβριος"}.
2010-12-01 13:27:56 +01:00
{"Server:","Διακομιστής:"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Set message of the day and send to online users","Ορίστε μήνυμα ημέρας και αποστολή στους συνδεδεμένους χρήστες"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Ορίστε μήνυμα ημέρας και άμεση αποστολή στους συνδεδεμένους χρήστες σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές"}.
{"Shared Roster Groups","Κοινές Ομάδες Καταλόγων Επαφών"}.
{"Show Integral Table","Δείτε Ολοκληρωτικό Πίνακα"}.
{"Show Ordinary Table","Δείτε Κοινό Πίνακα"}.
{"Shut Down Service","Κλείσιμο Υπηρεσίας"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Μερικοί πελάτες Jabber μπορεί ν α αποθηκεύσουν τον κωδικό πρόσβασής σας στον υπολογιστή σας. Χρησιμοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό μόνο εάν εμπιστεύεστε την ασφάλεια του υπολογιστή σας."}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Statistics of ~p","Στατιστικές του ~p"}.
{"Statistics","Στατιστικές"}.
{"Stopped Nodes","Σταματημένοι Κόμβοι"}.
{"Stop","Σταμάτημα"}.
{"Storage Type","Τύπος Αποθήκευσης"}.
{"Store binary backup:","Αποθηκεύση δυαδικού αντιγράφου ασφαλείας:"}.
{"Store plain text backup:","Αποθηκεύση αντιγράφου ασφαλείας σε αρχείο κειμένου:"}.
{"Subject","Θέμα"}.
{"Submitted","Υποβλήθηκε"}.
{"Submit","Υποβοβολή"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Subscriptions are not allowed","Ο ι συνδρομές δεν επιτρέπονται"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Subscription","Συνδρομή"}.
{"Sunday","Κυριακή"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"That nickname is already in use by another occupant","Αυτό το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση από άλλον συμμετέχων"}.
{"That nickname is registered by another person","Αυτό το ψευδώνυμο είναι καταχωρημένο από άλλο πρόσωπο"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"The CAPTCHA is valid.","Τ ο CAPTCHA είναι έγκυρο."}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"The CAPTCHA verification has failed","Η επαλήθευση της εικόνας CAPTCHA απέτυχε"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"The feature requested is not supported by the conference","Η λειτουργία που ζητήθηκε δεν υποστηρίζεται από τη διάσκεψη"}.
{"The password contains unacceptable characters","Ο κωδικός πρόσβασης περιέχει μη αποδεκτούς χαρακτήρες"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"The password is too weak","Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ ασθενές"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"the password is","ο κωδικός πρόσβασης είναι"}.
2010-12-01 13:27:56 +01:00
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Ο κωδικός πρόσβασης του Jabber λογαριασμού σας έχει αλλάξει επιτυχώς."}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"The query is only allowed from local users","Τ ο ερώτημα επιτρέπεται μόνο από τοπικούς χρήστες"}.
{"The query must not contain <item/> elements","Τ ο ερώτημα δεν πρέπει ν α περιέχει στοιχείο <item/>"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Η stanza ΠΡΕΠΕΙ ν α περιέχει μόνο ένα στοιχείο <active />, ένα στοιχείο <default /> ή ένα στοιχείο <list />"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"There was an error changing the password: ","Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αλλαγή του κωδικού πρόσβασης: "}.
{"There was an error creating the account: ","Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία του λογαριασμού: "}.
{"There was an error deleting the account: ","Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη διαγραφή του λογαριασμού: "}.
2010-12-01 13:27:56 +01:00
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Ανεξαρτήτως με πεζά ή κεφαλαία: 'μιαλεξη' είναι το ίδιο με 'ΜιαΛέξη' και 'Μιαλέξη'."}.
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει ν α δημιουργήσετε ένα λογαριασμό Jabber σε αυτόν το διακομιστή Jabber. JID σας (Jabber Identifier) θα είναι της μορφής: όν ο μα _χρ ήσ τη@δι α κο μι σ τής_Jabber. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες γ ι α ν α συμπληρώσετε σωστά τα πεδία."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Η σελίδα αυτή δίνει τη δυνατότητα ν α καταργήσετε την καταχώρηση ενός λογαριασμό Jabber σε αυτόν το διακομιστή Jabber."}.
2017-10-06 10:02:16 +02:00
{"This room is not anonymous","Η αίθουσα αυτή δεν είναι ανώνυμη"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Thursday","Πέμπτη"}.
{"Time delay","Χρόνος καθυστέρησης"}.
{"Time","Χρόνος"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Token TTL","Token TTL"}.
{"Too many active bytestreams","Πάρα πολλά ενεργά bytestreams"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Πάρα πολλά αιτήματα CAPTCHA"}.
{"Too many <item/> elements","Πάρα πολλά στοιχεία <item/>"}.
{"Too many <list/> elements","Πάρα πολλά στοιχεία <list/>"}.
{"Too many unacked stanzas","Πάρα πολλές μη αναγνωρισμένες stanzas"}.
{"Too many users in this conference","Πάρα πολλοί χρήστες σε αυτή τη διάσκεψη"}.
{"Total rooms","Συνολικές Αίθουσες σύνεδριασης"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"To","Πρώς"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Traffic rate limit is exceeded","Υπέρφορτωση"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Transactions Aborted:","Αποτυχημένες συναλλαγές:"}.
{"Transactions Committed:","Παραδοθείς συναλλαγές:"}.
{"Transactions Logged:","Καταγραμμένες συναλλαγές:"}.
{"Transactions Restarted:","Επανειλημμένες συναλλαγές:"}.
{"Tuesday","Τρίτη"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Unable to generate a CAPTCHA","Αδήνατο ν α δημιουργηθεί CAPTCHA"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Unable to register route on existing local domain","Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της διαδρομής σε υπάρχοντα τοπικό τομέα"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Unauthorized","Χορίς Εξουσιοδότηση"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Unexpected action","Απροσδόκητη ενέργεια"}.
2010-12-01 13:27:56 +01:00
{"Unregister a Jabber account","Καταργήστε την εγγραφή ενός λογαριασμού Jabber"}.
{"Unregister","Καταργήση εγγραφής"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Unsupported <index/> element","Μη υποστηριζόμενο στοιχείο <index />"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Update message of the day (don't send)","Ενημέρωση μηνύματως ημέρας (χωρίς άμεση αποστολή)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Ενημέρωση μηνύματως ημέρας σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές (χωρίς άμεση αποστολή)"}.
{"Update plan","Σχέδιο ενημέρωσης"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Update ~p","Ενημέρωση ~p"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Update script","Προγράμα ενημέρωσης"}.
{"Update","Ενημέρωση"}.
{"Uptime:","Uptime:"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"User already exists","Ο χρήστης υπάρχει ήδη"}.
{"User (jid)","Χρήστη (jid)"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"User Management","Διαχείριση χρηστών"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"User session not found","Η συνάντηση χρήστη δεν βρέθηκε"}.
{"User session terminated","Η σύνδεση χρήστη τερματίστηκε"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Username:","Όνομα χρήστη:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Ο ι χρήστες δεν επιτρέπεται ν α εγγραφούν λογαριασμούς τόσο γρήγορα"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Users Last Activity","Τελευταία Δραστηριότητα Χρήστη"}.
{"Users","Χρήστες"}.
{"User","Χρήστης"}.
{"Validate","Επαληθεύστε"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","Η τιμή 'get' του 'type' δεν επιτρέπεται"}.
{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","Δεν επιτρέπεται η παράμετρος 'set' του 'type'"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"vCard User Search","vCard Αναζήτηση χρηστών"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Virtual Hosts","Eει κο ν ι κο ί κεντρικοί υπολογιστές"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Ο ι επισκέπτες δεν επιτρέπεται ν α αλλάξουν τα ψευδώνυμα τους σε αυτή την αίθουσα"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Ο ι επισκέπτες δεν επιτρέπεται ν α στείλουν μηνύματα σε όλους τους συμμετέχωντες"}.
{"Voice requests are disabled in this conference","Τ α αιτήματα φωνής είναι απενεργοποιημένα, σε αυτό το συνέδριο"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Voice request","Αίτημα φωνής"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"Wednesday","Τετάρτη"}.
2010-12-01 13:27:56 +01:00
{"You can later change your password using a Jabber client.","Μπορείτε αργότερα ν α αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας χρησιμοποιώντας έναν πελάτη Jabber."}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"You have been banned from this room","Σας έχει απαγορευθεί η είσοδος σε αυτή την αίθουσα"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"You have joined too many conferences","Είσθε σε πάρα πολλά συνέδρια"}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Θα πρέπει ν α συμπληρώσετε το πεδίο \"Nickname\" στη φόρμα"}.
2010-12-01 13:27:56 +01:00
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Χρειάζεστε ένα x:data και CAPTCHA ικανό πελάτη γ ι α εγγραφή"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη γ ι α εγγραφή με ψευδώνυμο"}.
2009-09-21 09:39:23 +02:00
{"You need an x:data capable client to search","Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη γ ι α αναζήτηση"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Ο ενεργός κατάλογος απορρήτου, έχει αρνηθεί τη δρομολόγηση αυτής της στροφής (stanza)."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Η μνήμη χωρίς σύνδεση μήνυματών είναι πλήρης. Τ ο μήνυμα έχει απορριφθεί."}.
2010-12-01 13:27:56 +01:00
{"Your Jabber account was successfully created.","Ο Jabber λογαριασμός σας δημιουργήθηκε με επιτυχία."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Ο Jabber λογαριασμός σας διαγράφηκε με επιτυχία."}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"You're not allowed to create nodes","Δεν σ ο υ επιτρέπεται η δημιουργία κόμβων"}.