xmpp.chapril.org-ejabberd/src/msgs/ca.msg

325 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

{"Access Configuration","Configuració d'accesos"}.
{"Access Control List Configuration","Configuració de la Llista de Control d'Accés"}.
{"Access Control Lists","Llista de Control d'Accés"}.
{"Access control lists","Llistes de Control de Accés"}.
{"Access denied by service policy","Accés denegat per la política del servei"}.
{"Access rules","Regles d'accés"}.
{"Access Rules","Regles d'Accés"}.
{"Action on user","Acció en l'usuari"}.
{"Add Jabber ID","Afegir Jabber ID"}.
{"Add New","Afegir nou"}.
{"Add User","Afegir usuari"}.
{"Administration","Administració"}.
{"Administration of ","Administració de "}.
{"Administrator privileges required","Es necessita tenir privilegis d'administrador"}.
{"A friendly name for the node","Un nom per al node"}.
{"All activity","Tota l'activitat"}.
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Permetre que aquesta Jabber ID es puga subscriure a aquest node pubsub"}.
{"Allow users to query other users","Permetre que els usuaris fagen peticions a altres usuaris"}.
{"Allow users to send invites","Permetre que els usuaris envien invitacions"}.
{"Allow users to send private messages","Permetre que els usuaris envien missatges privats"}.
{"Allow visitors to change nickname","Permetre als visitants canviar el Nickname"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Permetre als visitants enviar text d'estat en les actualitzacions de presència"}.
{"All Users","Tots els usuaris"}.
{"Announcements","Anuncis"}.
{"anyone","qualsevol"}.
{"April","Abril"}.
{"August","Agost"}.
{"Backup","Guardar còpia de seguretat"}.
{"Backup Management","Gestió de còpia de seguretat"}.
{"Backup of ","Còpia de seguretat de "}.
{"Backup to File at ","Desar còpia de seguretat a fitxer en "}.
{"Bad format","Format erroni"}.
{"Birthday","Aniversari"}.
{"Change Password","Canviar password"}.
{"Change User Password","Canviar Password d'Usuari"}.
{"Chatroom configuration modified","Configuració de la sala de xat modificada"}.
{"Chatrooms","Sales de xat"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Tria nom d'usuari i password per a registrar-te en aquest servidor"}.
{"Choose modules to stop","Selecciona mòduls a detindre"}.
{"Choose storage type of tables","Selecciona el tipus d'almacenament de les taules"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Tria si aprova aquesta entitat de subscripció"}.
{"City","Ciutat"}.
{"Commands","Comandaments"}.
{"Conference room does not exist","La sala de conferències no existeix"}.
{"Configuration","Configuració"}.
{"Connected Resources:","Recursos connectats:"}.
{"Country","Pais"}.
{"CPU Time:","Temps de CPU"}.
{"Database","Base de dades"}.
{"Database Tables at ","Taules de la base de dades en "}.
{"Database Tables Configuration at ","Configuració de la base de dades en "}.
{"December","Decembre"}.
{"Default users as participants","Els usuaris per defecte són els participants"}.
{"Delete","Eliminar"}.
{"Delete message of the day","Eliminar el missatge del dia"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Elimina el missatge del dis de tots els hosts"}.
{"Delete Selected","Eliminar els seleccionats"}.
{"Delete User","Eliminar Usuari"}.
{"Deliver event notifications","Entrega de notificacions d'events"}.
{"Deliver payloads with event notifications","Enviar payloads junt a les notificacions d'events"}.
{"Description:","Descripció:"}.
{"Disc only copy","Còpia sols en disc"}.
{"Displayed Groups:","Mostrar grups:"}.
{"Dump Backup to Text File at ","Exporta còpia de seguretat a fitxer de text en "}.
{"Dump to Text File","Exportar a fitxer de text"}.
{"Edit Properties","Editar propietats"}.
{"ejabberd IRC module","mòdul ejabberd IRC"}.
{"ejabberd MUC module","mòdul ejabberd MUC"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module","Mòdul ejannerd Publicar-Subscriure"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","mòdul ejabberd SOCKS5 Bytestreams"}.
{"ejabberd vCard module","Mòdul ejabberd vCard"}.
{"ejabberd virtual hosts","Hosts virtuals del ejabberd"}.
{"ejabberd Web Admin","Web d'administració del ejabberd"}.
{"Email","Email"}.
{"Enable logging","Habilitar el registre de la conversa"}.
{"End User Session","Finalitzar Sesió d'Usuari"}.
{"Enter list of {Module, [Options]}","Introdueix llista de {mòdul, [opcions]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Introdueix el nickname que vols registrar"}.
{"Enter path to backup file","Introdueix ruta al fitxer de còpia de seguretat"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Introdueix la ruta al directori de jabberd14 spools"}.
{"Enter path to jabberd14 spool file","Introdueix ruta al fitxer jabberd14 spool"}.
{"Enter path to text file","Introdueix ruta al fitxer de text"}.
{"Erlang Jabber Server","Servidor Erlang Jabber"}.
{"Family Name","Cognom"}.
{"February","Febrer"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Emplena camps per a buscar usuaris Jabber que concorden"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Emplena el formulari per a buscar usuaris Jabber. Afegix * al final d'un camp per a buscar subcadenes."}.
{"Friday","Divendres"}.
{"From","De"}.
{"From ~s","De ~s"}.
{"Full Name","Nom complet"}.
{"Get Number of Online Users","Obtenir Número d'Usuaris Connectats"}.
{"Get Number of Registered Users","Obtenir Número d'Usuaris Registrats"}.
{"Get User Last Login Time","Obtenir la última connexió d'Usuari"}.
{"Get User Password","Obtenir Password d'usuari"}.
{"Get User Statistics","Obtenir Estadístiques d'Usuari"}.
{"Group ","Grup "}.
{"Groups","Grups"}.
{"has been banned","Has sigut banejat"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","Has sigut expulsat a causa d'un canvi d'afiliació"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","Has sigut expulsat perquè el sistema s'ha apagat"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","Has sigut expulsat perquè la sala ha canviat a sols membres"}.
{"has been kicked","Has sigut expulsat"}.
{" has set the subject to: "," ha posat l'assumpte: "}.
{"Host","Host"}.
{"Import Directory","Importar directori"}.
{"Import File","Importar fitxer"}.
{"Import User from File at ","Importa usuari des de fitxer en "}.
{"Import Users from Dir at ","Importar usuaris des del directori en "}.
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importar usuaris de jabberd14"}.
{"Improper message type","Tipus de missatge incorrecte"}.
{"Incorrect password","Password incorrecte"}.
{"Invalid affiliation: ~s","Afiliació invàlida: ~s"}.
{"Invalid role: ~s","Rol invàlid: ~s"}.
{"IP addresses","Adreça IP"}.
{"IRC Transport","Transport a IRC"}.
{"IRC Username","Nom d'usuari al IRC"}.
{"is now known as","ara es conegut com"}.
{"It is not allowed to send private messages","No està permés enviar missatges privats"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","No està permés enviar missatges del tipus \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","No està permés l'enviament de missatges privats a la sala"}.
{"Jabber ID","ID Jabber"}.
{"Jabber ID ~s is invalid","El Jabber ID ~s no és vàlid"}.
{"January","Gener"}.
{"joins the room","Entrar a la sala"}.
{"July","Juliol"}.
{"June","Juny"}.
{"Last Activity","Última activitat"}.
{"Last login","Últim login"}.
{"Last month","Últim mes"}.
{"Last year","Últim any"}.
{"leaves the room","Deixar la sala"}.
{"Listened Ports at ","Ports a la escolta en "}.
{"Listened Ports","Ports a l'escolta"}.
{"List of modules to start","Llista de mòduls a iniciar"}.
{"Low level update script","Script d'actualització de baix nivell"}.
{"Make participants list public","Crear una llista de participants pública"}.
{"Make room members-only","Crear una sala de \"soles membres\""}.
{"Make room moderated","Crear una sala moderada"}.
{"Make room password protected","Crear una sala amb password"}.
{"Make room persistent","Crear una sala persistent"}.
{"Make room public searchable","Crear una sala pública"}.
{"March","Març"}.
{"Maximum Number of Occupants","Número màxim d'ocupants"}.
{"Max # of items to persist","Màxim # d'elements que persistixen"}.
{"Max payload size in bytes","Màxim tamany del payload en bytes"}.
{"May","Maig"}.
{"Members:","Membre:"}.
{"Memory","Memòria"}.
{"Message body","Missatge"}.
{"Middle Name","Segon nom"}.
{"Moderator privileges required","Es necessita tenir privilegis de moderador"}.
{"moderators only","sols moderadors"}.
{"Module","Mòdul"}.
{"Modules at ","Mòduls en "}.
{"Modules","Mòduls"}.
{"Monday","Dilluns"}.
{"Name:","Nom:"}.
{"Name","Nom"}.
{"Never","Mai"}.
{"Nickname","Nickname"}.
{"Nickname Registration at ","Registre del Nickname en "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","El Nickname ~s no existeix a la sala"}.
{"No body provided for announce message","No hi ha proveedor per al missatge anunci"}.
{"No Data","No hi ha dades"}.
{"Node ID","ID del Node"}.
{"Node ","Node "}.
{"Node not found","Node no trobat"}.
{"Nodes","Nodes"}.
{"No limit","Sense Llímit"}.
{"None","Cap"}.
{"No resource provided","Recurs no disponible"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Notificar subscriptors quan els elements són eliminats del node"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Notificar subscriptors quan canvia la configuració del node"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted","Notificar subscriptors quan el node és eliminat"}.
{"November","Novembre"}.
{"Number of occupants","Número d'ocupants"}.
{"Number of online users","Número d'usuaris connectats"}.
{"Number of registered users","Número d'Usuaris Registrats"}.
{"October","Octubre"}.
{"Offline Messages:","Missatges fora de línia:"}.
{"Offline Messages","Missatges offline"}.
{"OK","Acceptar"}.
{"Online","Connectat"}.
{"Online Users","Usuaris conectats"}.
{"Online Users:","Usuaris en línia:"}.
{"Only deliver notifications to available users","Sols enviar notificacions als usuaris disponibles"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Sols els ocupants poden enviar missatges a la sala"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Sols els ocupants poden enviar solicituts a la sala"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Sols els administradors del servei tenen permís per a enviar missatges de servei"}.
{"Options","Opcions"}.
{"Organization Name","Nom de la organizació"}.
{"Organization Unit","Unitat de la organizació"}.
{"Outgoing s2s Connections:","Connexions d'eixida s2s"}.
{"Outgoing s2s Connections","Connexions s2s d'eixida"}.
{"Outgoing s2s Servers:","Servidors d'eixida de s2s"}.
{"Owner privileges required","Es requerixen privilegis de propietari de la sala"}.
{"Packet","Paquet"}.
{"Password:","Password:"}.
{"Password","Password"}.
{"Password Verification","Verificació del Password"}.
{"Path to Dir","Ruta al directori"}.
{"Path to File","Ruta al fitxer"}.
{"Pending","Pendent"}.
{"Period: ","Període: "}.
{"Persist items to storage","Persistir elements al guardar"}.
{"Ping","Ping"}.
{"Pong","Pong"}.
{"Port","Port"}.
{"Present real Jabber IDs to","Presentar Jabber ID's reals a"}.
{"private, ","privat"}.
{"Publish-Subscribe","Publicar-subscriure't"}.
{"PubSub subscriber request","Petició de PubSub subscriure"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room"," En aquesta sala no es permeten solicituts als membres de la sala"}.
{"RAM and disc copy","Còpia en RAM i disc"}.
{"RAM copy","Còpia en RAM"}.
{"Raw","en format text"}.
{"Really delete message of the day?","Segur que vols eliminar el missatge del dia?"}.
{"Recipient is not in the conference room","El receptor no està en la sala de conferència"}.
{"Registered Users:","Usuaris registrats:"}.
{"Registered Users","Usuaris registrats"}.
{"Registration in mod_irc for ","Registre en mod_irc per a"}.
{"Remote copy","Còpia remota"}.
{"Remove","Borrar"}.
{"Remove User","Eliminar usuari"}.
{"Replaced by new connection","Reemplaçat per una nova connexió"}.
{"Resources","Recursos"}.
{"Restart","Reiniciar"}.
{"Restart Service","Reiniciar el Servei"}.
{"Restore Backup from File at ","Restaura còpia de seguretat des del fitxer en "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaurar una còpia de seguretat binària després de reiniciar el ejabberd (requereix menys memòria:"}.
{"Restore binary backup immediately:","Restaurar una còpia de seguretat binària ara mateix."}.
{"Restore plain text backup immediately:","Restaurar una còpia de seguretat en format de text pla ara mateix:"}.
{"Restore","Restaurar"}.
{"Room Configuration","Configuració de la sala"}.
{"Room creation is denied by service policy","Se t'ha denegat el crear la sala per política del servei"}.
{"Room title","Títol de la sala"}.
{"Roster groups allowed to subscribe","Llista de grups que tenen permés subscriures"}.
{"Roster","Llista de contactes"}.
{"Roster of ","Llista de contactes de "}.
{"Roster size","Tamany de la llista"}.
{"RPC Call Error","Error de cridada RPC"}.
{"Running Nodes","Nodes funcionant"}.
{"~s access rule configuration","Configuració de les Regles d'Accés ~s"}.
{"Saturday","Dissabte"}.
{"Script check","Comprovar script"}.
{"Search Results for ","Resultat de la búsqueda"}.
{"Search users in ","Cerca usuaris en "}.
{"Send announcement to all online users","Enviar anunci a tots els usuaris connectats"}.
{"Send announcement to all online users on all hosts","Enviar anunci a tots els usuaris connectats a tots els hosts"}.
{"Send announcement to all users","Enviar anunci a tots els usuaris"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","Enviar anunci a tots els usuaris de tots els hosts"}.
{"September","Setembre"}.
{"Set message of the day and send to online users","Configurar el missatge del dia i enviar a tots els usuaris"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Escriure missatge del dia en tots els hosts i envia als usuaris connectats"}.
{"Shared Roster Groups","Grups de contactes compartits"}.
{"Show Integral Table","Mostrar Taula Integral"}.
{"Show Ordinary Table","Mostrar Taula Ordinaria"}.
{"Shut Down Service","Apager el Servei"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s et convida a la sala ~s"}.
{"Specify the access model","Especificar el model d'accés"}.
{"Specify the publisher model","Especificar el model del publicant"}.
{"~s's Offline Messages Queue","~s's cua de missatges offline"}.
{"Start","Iniciar"}.
{"Start Modules at ","Iniciar mòduls en "}.
{"Start Modules","Iniciar mòduls"}.
{"Statistics","Estadístiques"}.
{"Statistics of ~p","Estadístiques de ~p"}.
{"Stop","Detindre"}.
{"Stop Modules at ","Detindre mòduls en "}.
{"Stop Modules","Parar mòduls"}.
{"Stopped Nodes","Nodes parats"}.
{"Storage Type","Tipus d'emmagatzematge"}.
{"Store binary backup:","Guardar una còpia de seguretat binària:"}.
{"Store plain text backup:","Guardar una còpia de seguretat en format de text pla:"}.
{"Subject","Assumpte"}.
{"Submit","Enviar"}.
{"Submitted","Enviat"}.
{"Subscriber Address","Adreça del Subscriptor"}.
{"Subscription","Subscripció"}.
{"Sunday","Diumenge"}.
{"the password is","el password és"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un missatge d'error"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un missatge erroni a un altre participant"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un error de presencia"}.
{"This room is not anonymous","Aquesta sala no és anònima"}.
{"Thursday","Dijous"}.
{"Time","Data"}.
{"Time delay","Temps de retràs"}.
{"To","Per a"}.
{"To ~s","A ~s"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","El llímit de tràfic ha sigut sobrepassat"}.
{"Transactions Aborted:","Transaccions Avortades"}.
{"Transactions Committed:","Transaccions Realitzades:"}.
{"Transactions Logged:","Transaccions registrades"}.
{"Transactions Restarted:","Transaccions reiniciades"}.
{"Tuesday","Dimarts"}.
{"Update ","Actualitzar"}.
{"Update","Actualitzar"}.
{"Update message of the day (don't send)","Actualitzar el missatge del dia (no enviar)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Actualitza el missatge del dia en tots els hosts (no enviar)"}.
{"Update plan","Pla d'actualització"}.
{"Update script","Script d'actualització"}.
{"Uptime:","Temps en marxa"}.
{"Use of STARTTLS required","És obligatori utilitzar STARTTLS"}.
{"User Management","Gestió d'Usuaris"}.
{"Users Last Activity","Última activitat d'usuari"}.
{"Users","Usuaris"}.
{"User ","Usuari "}.
{"User","Usuari"}.
{"Validate","Validar"}.
{"vCard User Search","Recerca de vCard d'usuari"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Els visitants no tenen permés canviar el seus Nicknames en esta sala"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Els visitants no poden enviar missatges a tots els ocupants"}.
{"Wednesday","Dimecres"}.
{"When to send the last published item","Quan s'ha enviat l'última publicació"}.
{"Whether to allow subscriptions","Permetre subscripcions"}.
{"You have been banned from this room","Has sigut bloquejat en aquesta sala"}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Deus d'omplir el camp \"Nickname\" al formulari"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necessites un client amb suport x:data per a configurar les opcions de mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Necessites un client amb suport x:data per a configurar la sala"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Necessites un client amb suport x:data per a poder registrar el Nickname"}.
{"You need an x:data capable client to search","Necesites un client amb suport x:data per a poder buscar"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La cua de missatges offline és plena. El missatge ha sigut descartat"}.