xmpp.chapril.org-ejabberd/src/msgs/pl.msg

372 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

{"Access Configuration","Konfiguracja dostępu"}.
{"Access Control List Configuration","Konfiguracja kontroli dostępu"}.
{"Access Control Lists","Lista dostępowa"}.
{"Access control lists","Lista dostępu"}.
{"Access denied by service policy","Kontrola dostępu - dostęp zabroniony"}.
{"Access rules","Kontrola dostępu"}.
{"Access Rules","Kontrola dostępu"}.
{"Action on user","Akcja dla użytkownika"}.
{"Add Jabber ID","Dodaj Jabber ID"}.
{"Add New","Dodaj nowe"}.
{"Add User","Dodaj użytkownika"}.
{"Administration","Administracja"}.
{"Administration of ","Administracja "}.
{"Administrator privileges required","Wymagane prawa administratora"}.
{"A friendly name for the node","Przyjazna nazwa węzła"}.
{"All activity","Cała aktywność"}.
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Pozwól temu Jabber ID na zapisanie się do tego węzła pubsub"}.
{"Allow users to change the subject","Pozwól użytkownikom zmieniać temat"}.
{"Allow users to query other users","Pozwól użytkownikom pobierać informacje o innych użytkownikach"}.
{"Allow users to send invites","Pozwól użytkownikom wysyłać zaproszenia"}.
{"Allow users to send private messages","Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości"}.
{"Allow visitors to change nickname","Pozwól uczestnikom na zmianę nika"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Pozwól uczestnikom na wysyłanie statusów opisowych"}.
{"All Users","Wszyscy użytkownicy"}.
{"Announcements","Powiadomienia"}.
{"anyone","ktokolwiek"}.
{"A password is required to enter this room","Aby wejść do pokoju wymagane jest hasło"}.
{"April","Kwiecień"}.
{"August","Sierpień"}.
{"Backup Management","Zarządzanie kopiami zapasowymi"}.
{"Backup of ","Kopia zapasowa "}.
{"Backup to File at ","Stwórz kopię do pliku na "}.
{"Backup","Tworzenie kopii"}.
{"Bad format","Błędny format"}.
{"Birthday","Data urodzenia"}.
{"Change Password","Zmień hasło"}.
{"Change User Password","Zmień hasło użytkownika"}.
{"Chatroom configuration modified","Konfiguracja pokoju zmodyfikowana"}.
{"Chatrooms","Pokoje rozmów"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Wybierz nazwę użytkownika i hasło aby zarejestrować się na tym serwerze"}.
{"Choose modules to stop","Wybierz moduły do zatrzymania"}.
{"Choose storage type of tables","Wybierz typ bazy dla tablic"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Wybierz, czy akceptować subskrypcję tej jednostki"}.
{"City","Miasto"}.
{"Commands","Polecenia"}.
{"Conference room does not exist","Pokój konferencyjny nie istnieje"}.
{"Configuration","Konfiguracja"}.
{"Configuration of room ~s","Konfiguracja pokoju ~s"}.
{"Connected Resources:","Zasoby podłączone:"}.
{"Connections parameters","Parametry połączenia"}.
{"Country","Państwo"}.
{"CPU Time:","Czas CPU:"}.
{"Database","Baza danych"}.
{"Database Tables at ","Tabele bazy na "}.
{"Database Tables Configuration at ","Konfiguracja tabel bazy do "}.
{"December","Grudzień"}.
{"Default users as participants","Domyślni użytkownicy jako uczestnicy"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Usuń wiadomość dnia ze wszystkich hostów"}.
{"Delete message of the day","Usuń wiadomość dnia"}.
{"Delete Selected","Usuń zaznaczone"}.
{"Delete User","Usuń użytkownika"}.
{"Delete","Usuń"}.
{"Deliver event notifications","Dostarczaj powiadomienia o zdarzeniach"}.
{"Deliver payloads with event notifications","Dołącz zawartość publikowanego przedmiotu podczas wysyłania powiadomienia o publikacji"}.
{"Description:","Opis:"}.
{"Disc only copy","Kopia na dysku"}.
{"Displayed Groups:","Wyświetlane grupy:"}.
{"Dump Backup to Text File at ","Zrzuć kopię zapasową do pliku tekstowego na "}.
{"Dump to Text File","Zrzucanie do pliku tekstowego"}.
{"Edit Properties","Edytuj właściwości"}.
{"ejabberd IRC module","Moduł IRC ejabberd"}.
{"ejabberd MUC module","Moduł MUC"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module","Moduł Publish-Subscribe"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Moduł SOCKS5 Bytestreams"}.
{"ejabberd vCard module","Moduł vCard ejabberd"}.
{"ejabberd virtual hosts","wirtualne hosty ejabberda"}.
{"ejabberd Web Admin","ejabberd: Panel Administracyjny"}.
{"Elements","Elementy"}.
{"Email","Email"}.
{"Enable logging","Włącz logowanie"}.
{"Encoding for server ~b","Kodowanie znaków dla serwera ~b"}.
{"End User Session","Zakończ sesję uzytkownika"}.
{"Enter list of {Module, [Options]}","Wprowadź listę {Moduł, [Opcje]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Wprowadz nazwę użytkownika którego chcesz zarejestrować"}.
{"Enter path to backup file","Wprowadź scieżkę do pliku kopii zapasowej"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Wprowadź ścieżkę do katalogu spool serwera jabberd14"}.
{"Enter path to jabberd14 spool file","Wprowadź ścieżkę do pliku spool dla serwera jabberd14"}.
{"Enter path to text file","Wprowadź scieżkę do pliku tekstowego"}.
{"Enter the text you see","Wprowadź scieżkę do pliku tekstowego"}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Wprowadź nazwę użytkownika i kodowanie których chcesz używać do łączenia z serwerami IRC. Wciśnij \"Dalej\" aby ustawić więcej parametrów połączenia. Wciśnij \"Zakończ\" aby zapisać ustawienia."}.
{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Wprowadź nazwę użytkownika, port i kodowanie których chcesz używać do łączenia z serwerami IRC"}.
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}.
{"Error","Błąd"}.
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Przykład: [{\"wroclaw.irc.pl\",\"utf-8\"}, {\"warszawa.irc.pl\", \"iso8859-2\"}]."}.
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Eksportuj dane wszystkich użytkowników serwera w formacie PIEFXIS files (XEP-0227):"}.
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Eksportuj dane użytkowników z hosta w formacie PIEFXIS files (XEP-0227):"}.
{"Family Name","Nazwisko"}.
{"February","Luty"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Wypełnij pola aby znaleźć pasujących użytkowników Jabbera"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Wypełnij formularz aby wyszukać użytkowników Jabbera (dodaj * na koniec zapytania aby wyszukać po fragmencie)"}.
{"Friday","Piątek"}.
{"From","Od"}.
{"From ~s","Z ~s"}.
{"Full Name","Pełna nazwa"}.
{"Get Number of Online Users","Pokaż ilość użytkowników online"}.
{"Get Number of Registered Users","Pokaż liczbę zarejestrowanych użytkowników"}.
{"Get User Last Login Time","Pokaż czas ostatniego zalogowania uzytkownika"}.
{"Get User Password","Pobierz hasło użytkownika"}.
{"Get User Statistics","Pobierz statystyki użytkownika"}.
{"Group ","Grupa "}.
{"Groups","Grupy"}.
{"has been banned","został(a) zabanowany(a)"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","został wyrzucony z powodu zmiany przynależności"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","został wyrzucony z powodu wyłączenia systemu"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","został wyrzucony z powodu zmiany parametrów pokoju: Tylko dla Członków"}.
{"has been kicked","został(a) kopnięty(a)"}.
{" has set the subject to: ","zmienił(a) temat na: "}.
{"Host","Host"}.
{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Jeśli chcesz ustawić inne hasło, port lub kodowanie dla poszczególnych serwerów IRC, wypełnij tą listę wartościami w formacie '{\"irc server\",\"encoding\", port, \"password\"}'. Domyślne ten serwis używa kodowania \"~s\", portu ~p, bez hasła."}.
{"Import Directory","Importuj katalog"}.
{"Import File","Importuj plik"}.
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importuj dane użytkownika z pliku spool serwera jabberd14:"}.
{"Import User from File at ","Importuj użytkownika z pliku na "}.
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importuj dane użytkowników z pliku w formacie PIEFXIS files (XEP-0227):"}.
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importuj użytkowników z katalogu spool serwera jabberd14"}.
{"Import Users from Dir at ","Importuj użytkowników z katalogu na "}.
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importuj użytkowników z plików spool serwera jabberd14"}.
{"Improper message type","Nieprawidłowy typ wiadomości"}.
{"Incorrect password","Nieprawidłowe hasło"}.
{"Invalid affiliation: ~s","Nieprawidłowe powiązanie: ~s"}.
{"Invalid role: ~s","Nieprawidłowa rola: ~s"}.
{"IP addresses","Adresy IP"}.
{"IP","IP"}.
{"IRC channel (don't put the first #)","Kanał IRC (nie używaj #)"}.
{"IRC server","Serwer IRC"}.
{"IRC settings","Ustawienia kanału IRC"}.
{"IRC Transport","Transport IRC"}.
{"IRC Username","Nazwa użytkownika"}.
{"IRC username","Nazwa użytkownika IRC"}.
{"is now known as","jest teraz znany(a) jako"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Nie można wysyłać prywatnych wiadomości typu \"Groupchat\" "}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Nie wolno wysyłac prywatnych wiadomości na konferencje"}.
{"It is not allowed to send private messages","Wysyłanie prywatnych wiadomości jest zabronione"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"Jabber ID ~s is invalid","Jabber ID ~s jest niepoprawny"}.
{"January","Styczeń"}.
{"Join IRC channel","Dołącz do kanału IRC"}.
{"joins the room","dołączył(a) się do pokoju"}.
{"Join the IRC channel here.","Dołącz do kanału IRC."}.
{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Dołącz do kanału IRC pod tym Jabber ID: ~s"}.
{"July","Lipiec"}.
{"June","Czerwiec"}.
{"Last Activity","Ostatnia aktywność"}.
{"Last login","Ostatnie logowanie"}.
{"Last month","Ostatni miesiąc"}.
{"Last year","Ostatni rok"}.
{"leaves the room","opuścił(a) pokój"}.
{"Listened Ports at ","Porty nasłuchujące na "}.
{"Listened Ports","Porty nasłuchujące"}.
{"List of modules to start","Lista modułów do uruchomienia"}.
{"Low level update script","Aktualizacje niskiego poziomu"}.
{"Make participants list public","Upublicznij listę uczestników"}.
{"Make room captcha protected","Zabezpiecz pokój captchą"}.
{"Make room members-only","Utwórz pokój tylko dla uczestnikóww"}.
{"Make room moderated","Moderuj pokój"}.
{"Make room password protected","Zabezpiecz pokój hasłem"}.
{"Make room persistent","Utwórz pokój na stałe"}.
{"Make room public searchable","Pozwól wyszukiwać pokój"}.
{"March","Marzec"}.
{"Maximum Number of Occupants","Maksymalna liczba uczestników"}.
{"Max # of items to persist","Maksymalna ilość przechowywanych przedmiotów"}.
{"Max payload size in bytes","Maksymalna wielkość powiadomienia w bajtach"}.
{"May","Maj"}.
{"Members:","Członkowie:"}.
{"Membership is required to enter this room","Musisz być na liście członków tego pokoju aby do niego wejść"}.
{"Memory","Pamięć"}.
{"Message body","Treść wiadomości"}.
{"Middle Name","Drugie imię"}.
{"Moderator privileges required","Wymagane prawa moderatora"}.
{"moderators only","tylko moderatorzy"}.
{"Modified modules","Zmodyfikowane moduły"}.
{"Module","Moduł"}.
{"Modules at ","Moduły na "}.
{"Modules","Moduły"}.
{"Monday","Poniedziałek"}.
{"Name","Imię"}.
{"Name:","Nazwa:"}.
{"Never","Nigdy"}.
{"Nickname","Nazwa użytkownika"}.
{"Nickname Registration at ","Rejestracja użytkownika na "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","Nick ~s nie istnieje w tym pokoju"}.
{"No body provided for announce message","Adresat nie został podany"}.
{"No Data","Brak danych"}.
{"Node ID","ID węzła"}.
{"Node not found","Węzeł nie znaleziony"}.
{"Nodes","Węzły"}.
{"Node ","Węzeł "}.
{"No limit","Bez limitu"}.
{"None","Brak"}.
{"No resource provided","Nie podano zasobu"}.
{"Not Found","Nie znaleziono"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Informuj subskrybentów kiedy zostaną z węzeł usunięte jakieś elementy"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Informuj subskrybentów gdy konfiguracja węzła się zmieni"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted","Informuj subskrybentów gdy węzeł zostanie skasowany"}.
{"November","Listopad"}.
{"Number of occupants","Liczba uczestników"}.
{"Number of online users","Ilość użytkowników online"}.
{"Number of registered users","Ilość zarejestrowanych użytkowników"}.
{"October","Październik"}.
{"Offline Messages:","Wiadomości offline:"}.
{"Offline Messages","Wiadomości offline"}.
{"OK","OK"}.
{"Online","Dostępny"}.
{"Online Users:","Użytkownicy online:"}.
{"Online Users","Użytkownicy zalogowani"}.
{"Only deliver notifications to available users","Dostarczaj powiadomienia tylko do osiągalnych użytkowników"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Tylko moderatorzy i uczestnicy mogą zmienić temat tego pokoju"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Tylko moderatorzy mogą zmienić temat tego pokoju"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Tylko obecni mogą wysyłać wiadomości na konferencje"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Tylko użytkownicy mogą wysyłać zapytania do pokoju konferencyjnego"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Jedynie administrator może wysyłać wiadomości"}.
{"Options","Opcje"}.
{"Organization Name","Nazwa organizacji"}.
{"Organization Unit","Dział"}.
{"Outgoing s2s Connections:","Wychodzące połączenia s2s:"}.
{"Outgoing s2s Connections","Wychodzące połączenia s2s"}.
{"Outgoing s2s Servers:","Serwery zewnętrzne s2s:"}.
{"Owner privileges required","Wymagane uprawnienia właściciela\t"}.
{"Packet","Pakiet"}.
{"Password ~b","Hasło ~b"}.
{"Password:","Hasło:"}.
{"Password","Hasło"}.
{"Password Verification","Weryfikacja hasła"}.
{"Path to Dir","Ścieżka do katalogu"}.
{"Path to File","Scieżka do pliku"}.
{"Pending","Oczekiwanie"}.
{"Period: ","Przedział czasu: "}.
{"Persist items to storage","Przechowuj przedmioty pub/sub w bazie"}.
{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Te opcje kopii zapasowych dotyczą tylko wbudowanej bazy danych typu Mnesia. Jeśli korzystasz z modułu ODBC, musisz wykonać kopie bazy we własnym zakresie."}.
{"Pong","Pong"}.
{"Port ~b","Port ~b"}.
{"Port","Port"}.
{"Present real Jabber IDs to","Kto może widzieć prawdziwe Jabber ID-y?"}.
{"private, ","prywatny, "}.
{"Protocol","Protokół"}.
{"Publish-Subscribe","PubSub"}.
{"PubSub subscriber request","Żądanie subskrybenta PubSub"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Zapytania do członków konferencji nie są dozwolone w tym pokoju"}.
{"RAM and disc copy","Kopia na dysku i w pamięci RAM"}.
{"RAM copy","Kopia w pamięci RAM"}.
{"Raw","Surowy"}.
{"Really delete message of the day?","Na pewno usunąć wiadomość dnia?"}.
{"Recipient is not in the conference room","Odbiorca nie jest obecny w pokoju"}.
{"Registered Users:","Użytkownicy zarejestrowani:"}.
{"Registered Users","Użytkownicy zarejestrowani"}.
{"Registration in mod_irc for ","Rejestracja w mod_irc dla "}.
{"Remote copy","Kopia zdalna"}.
{"Remove All Offline Messages","Usuń wszystkie wiadomości typu 'Offline'"}.
{"Remove User","Usuń użytkownika"}.
{"Remove","Usuń"}.
{"Replaced by new connection","Zamienione przez nowe połączenie"}.
{"Resources","Zasoby"}.
{"Restart","Restart"}.
{"Restart Service","Restart serwisu"}.
{"Restore Backup from File at ","Przywróć kopię zapasową z pliku na "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Odtwórz kopię binarną podczas następnego restaru ejabberd-a (wymaga mniej pamięci):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Natychmiast odtwórz kopię binarną:"}.
{"Restore","Odtwarzanie kopii"}.
{"Restore plain text backup immediately:","Odtwórz kopię z czystego tekstu:"}.
{"Room Configuration","Konfiguracja pokoju"}.
{"Room creation is denied by service policy","Zasady serwera zabraniają tworzyć nowe pokoje"}.
{"Room description","Opis pokoju"}.
{"Room Occupants","Liczba uczestników"}.
{"Room title","Tytuł pokoju"}.
{"Roster groups allowed to subscribe","Grupy kontaktów które mogą się zapisać"}.
{"Roster","Lista kontaktów"}.
{"Roster of ","Lista kontaktów "}.
{"Roster size","Rozmiar listy kontaktów"}.
{"RPC Call Error","Błąd RPC"}.
{"Running Nodes","Uruchomione węzły"}.
{"~s access rule configuration","~s konfiguracja zasad dostępu"}.
{"Saturday","Sobota"}.
{"Script check","Sprawdź skrypt"}.
{"Search Results for ","Wyniki wyszukiwania dla "}.
{"Search users in ","Wyszukaj użytkowników w "}.
{"Send announcement to all online users on all hosts","Wyślij powiadomienie do wszystkich użytkowników online na wszystkich hostach"}.
{"Send announcement to all online users","Wyślij powiadomienie do wszystkich użytkowników online"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","Wyślij powiadomienie do wszystkich użytkowników na wszystkich hostach"}.
{"Send announcement to all users","Wyślij powiadomienie do wszystkich użytkowników"}.
{"September","Wrzesień"}.
{"Server ~b","Serwer ~b"}.
{"Set message of the day and send to online users","Wyślij wiadomość dnia do wszystkich użytkowników online"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Ustaw wiadomość dnia dla wszystkich hostów i wyślij do uzytkowników online"}.
{"Shared Roster Groups","Wspólne grupy kontaktów"}.
{"Show Integral Table","Pokaż tabelę całkowitą"}.
{"Show Ordinary Table","Pokaż zwykłą tabelę"}.
{"Shut Down Service","Wyłączenie serwisu"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s zaprasza Cię do pokoju ~s"}.
{"Specify the access model","Oznacz model dostępu"}.
{"Specify the publisher model","Oznacz model publikującego"}.
{"~s's Offline Messages Queue","Kolejka wiadomości offline użytkownika ~s"}.
{"Start Modules at ","Uruchom moduł na "}.
{"Start Modules","Uruchom moduły"}.
{"Start","Start"}.
{"Statistics of ~p","Statystyki ~p"}.
{"Statistics","Statystyki"}.
{"Stop Modules at ","Zatrzymaj moduł na "}.
{"Stop Modules","Zatrzymaj moduły"}.
{"Stopped Nodes","Zatrzymane węzły"}.
{"Stop","Stop"}.
{"Storage Type","Typ bazy"}.
{"Store binary backup:","Zachowaj kopię binarną:"}.
{"Store plain text backup:","Zachowaj kopię w czystym tekście:"}.
{"Subject","Temat"}.
{"Submitted","Wprowadzone"}.
{"Submit","Wprowadź"}.
{"Subscriber Address","Adres subskrybenta"}.
{"Subscription","Subskrypcja"}.
{"Sunday","Niedziela"}.
{"That nickname is already in use by another occupant","Ta nazwa użytkownika jest używana przez kogoś innego"}.
{"That nickname is registered by another person","Ta nazwa użytkownika jest już zarejestrowana przez inną osobę"}.
{"The captcha is valid.","Captcha jest poprawna."}.
{"The collections with which a node is affiliated","Grupy do których należy węzeł"}.
{"the password is","hasło to"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Ten uczestnik został wyrzucony z pokoju ponieważ wysłał komunikat błędu"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Ten uczestnik został wyrzucony z pokoju ponieważ wysłał komunikat błędu do innego uczestnika"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Ten uczestnik został wyrzucony z pokoju ponieważ informacja o statusie zawierała błędy"}.
{"This room is not anonymous","Pokój nie jest anonimowy"}.
{"Thursday","Czwartek"}.
{"Time","Czas"}.
{"Time delay","Czas zwłoki"}.
{"To","Do"}.
{"To ~s","Do ~s"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Limit transferu przekroczony"}.
{"Transactions Aborted:","Transakcje anulowane:"}.
{"Transactions Committed:","Transakcje zakończone:"}.
{"Transactions Logged:","Transakcje zalogowane:"}.
{"Transactions Restarted:","Transakcje uruchomione ponownie:"}.
{"Tuesday","Wtorek"}.
{"Unable to generate a captcha","Nie można wygenerować captcha"}.
{"Unauthorized","Brak zezwolenia"}.
{"Update","Aktualizacja"}.
{"Update message of the day (don't send)","Zmień wiadomość dnia (nie wysyłaj)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Odśwież wiadomośc dnia na wszystkich hostach (nie wysyłaj)"}.
{"Update plan","Plan aktualizacji"}.
{"Update script","Skrypt aktualizacji"}.
{"Update ","Uaktualnij "}.
{"Uptime:","Uptime:"}.
{"Use of STARTTLS required","Wymagane użycie STARTTLS"}.
{"User Management","Zarządzanie użytkownikami"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Nie możesz tak szybko rejestrować nowych kont"}.
{"Users Last Activity","Ostatnia aktywność użytkowników"}.
{"Users","Użytkownicy"}.
{"User ","Użytkownik "}.
{"User","Użytkownik"}.
{"Validate","Zatwierdź"}.
{"vCard User Search","Wyszukiwanie vCard użytkowników"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Uczestnicy tego pokoju nie mogą zmieniać swoich ników"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Odwiedzający nie mogą wysyłać wiadomości do wszystkich obecnych"}.
{"Wednesday","Środa"}.
{"When to send the last published item","Kiedy wysłać ostatnio opublikowaną rzecz"}.
{"Whether to allow subscriptions","Czy pozwolić na subskrypcje"}.
{"You have been banned from this room","Zostałeś zabanowany w tym pokoju"}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Musisz wypełnić pole \"Nazwa użytkownika\" w formularzu"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby skonfigurować mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby skonfigurować pokój"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby zarejestrować nick"}.
{"You need an x:data capable client to search","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby wyszukiwać"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Kolejka wiadomości offline adresata jest pełna. Wiadomość została odrzucona."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Twoje wiadomości do użytkownika ~s są blokowane. Aby je odblokować, odwiedź ~s"}.