25
1
mirror of https://github.com/processone/ejabberd.git synced 2024-12-16 17:15:55 +01:00
xmpp.chapril.org-ejabberd/priv/msgs/cs.msg

440 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

%% -*- coding: latin-1 -*-
{"Accept","Přijmout"}.
{"Access Configuration","Konfigurace přístupů"}.
{"Access Control List Configuration","Konfigurace seznamu přístupových práv (ACL)"}.
{"Access control lists","Seznamy přístupových práv (ACL)"}.
{"Access Control Lists","Seznamy přístupových práv (ACL)"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Access denied by service policy","Přístup byl zamítnut nastavením služby"}.
{"Access rules","Pravidla přístupů"}.
{"Access Rules","Pravidla přístupů"}.
{"Action on user","Akce aplikovaná na uživatele"}.
{"Add Jabber ID","Přidat Jabber ID"}.
{"Add New","Přidat nový"}.
{"Add User","Přidat uživatele"}.
{"Administration","Administrace"}.
{"Administration of ","Administrace "}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Administrator privileges required","Potřebujete práva administrátora"}.
{"A friendly name for the node","Přívětivé jméno pro uzel"}.
{"All activity","Všechny aktivity"}.
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Povolit tomuto Jabber ID odebírat tento pubsub uzel?"}.
{"Allow users to change the subject","Povolit uživatelům měnit téma místnosti"}.
{"Allow users to query other users","Povolit uživatelům odesílat požadavky (query) ostatním uživatelům"}.
{"Allow users to send invites","Povolit uživatelům posílání pozvánek"}.
{"Allow users to send private messages","Povolit uživatelům odesílat soukromé zprávy"}.
{"Allow visitors to change nickname","Povolit návštěvníkům měnit přezdívku"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Allow visitors to send private messages to","Povolit návštěvníkům odesílat soukromé zprávy"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Povolit návštěvníkům posílat stavové zprávy ve statusu"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Allow visitors to send voice requests","Povolit uživatelům posílat žádosti o voice práva"}.
{"All Users","Všichni uživatelé"}.
{"Announcements","Oznámení"}.
{"anyone","každému"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"A password is required to enter this room","Pro vstup do místnosti musíte zadat heslo"}.
{"April",". dubna"}.
{"August",". srpna"}.
{"Backup Management","Správa zálohování"}.
{"Backup of ~p","Záloha ~p"}.
{"Backup to File at ","Záloha do souboru na "}.
{"Backup","Zálohovat"}.
{"Bad format","Nesprávný formát"}.
{"Birthday","Datum narození"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"CAPTCHA web page","Webová stránka CAPTCHA"}.
{"Change Password","Změnit heslo"}.
{"Change User Password","Změnit heslo uživatele"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"Characters not allowed:","Nepřípustné znaky:"}.
{"Chatroom configuration modified","Nastavení diskuzní místnosti bylo změněno"}.
{"Chatroom is created","Konference vytvořena"}.
{"Chatroom is destroyed","Konference zrušena"}.
{"Chatroom is started","Konference spuštěna"}.
{"Chatroom is stopped","Konference zastavena"}.
{"Chatrooms","Konference"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Zadejte jméno uživatele a heslo pro registraci na tomto serveru"}.
{"Choose modules to stop","Vyberte moduly, které mají být zastaveny"}.
{"Choose storage type of tables","Vyberte typ úložiště pro tabulky"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Zvolte, zda chcete schválit odebírání touto entitou"}.
{"City","Město"}.
{"Commands","Příkazy"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Conference room does not exist","Konferenční místnost neexistuje"}.
{"Configuration","Konfigurace"}.
{"Configuration of room ~s","Konfigurace místnosti ~s"}.
{"Connected Resources:","Připojené zdroje:"}.
{"Connections parameters","Parametry spojení"}.
{"Country","Země"}.
{"CPU Time:","Čas procesoru"}.
{"Database","Databáze"}.
{"Database Tables at ~p","Databázové tabulky na ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Konfigurace databázových tabulek "}.
{"December",". prosince"}.
{"Default users as participants","Uživatelé jsou implicitně členy"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Smazat zprávu dne na všech hostitelích"}.
{"Delete message of the day","Smazat zprávu dne"}.
{"Delete Selected","Smazat vybrané"}.
{"Delete User","Smazat uživatele"}.
{"Deliver event notifications","Doručovat upozornění na události"}.
{"Deliver payloads with event notifications","Doručovat náklad s upozorněním na událost"}.
{"Description:","Popis:"}.
{"Disc only copy","Jen kopie disku"}.
{"Displayed Groups:","Zobrazené skupiny:"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server.","Nikdy nikomu nesdělujte své heslo, ani administrátorovi serveru Jabberu."}.
{"Dump Backup to Text File at ","Uložit zálohu do textového souboru na "}.
{"Dump to Text File","Uložit do textového souboru"}.
{"Edit Properties","Upravit vlastnosti"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Either approve or decline the voice request.","Povolit nebo odmítnout voice žádost."}.
{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC modul"}.
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC modul"}.
{"ejabberd Multicast service","Služba ejabberd Multicast"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe modul"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"}.
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard modul"}.
{"ejabberd Web Admin","Webová administrace ejabberd"}.
{"Elements","Položek"}.
{"Email","E-mail"}.
{"Empty Rooms","Prázdné konference"}.
{"Enable logging","Zaznamenávat konverzace"}.
{"Enable message archiving","Povolit ukládání historie zpráv"}.
{"Encoding for server ~b","Kódování pro server ~b"}.
{"End User Session","Ukončit sezení uživatele"}.
{"Enter list of {Module, [Options]}","Vložte seznam modulů {Modul, [Parametry]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Zadejte přezdívku, kterou chcete zaregistrovat"}.
{"Enter path to backup file","Zadajte cestu k souboru se zálohou"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Zadejte cestu k jabberd14 spool adresáři"}.
{"Enter path to jabberd14 spool file","Zadejte cestu k spool souboru jabberd14"}.
{"Enter path to text file","Zadajte cestu k textovému souboru"}.
{"Enter the text you see","Zadejte text, který vidíte"}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Zadejte přezdívku a kódování, které chcete používat pro připojení k serverům IRC. Stiskněte 'Další' pro více políček k vyplnění. Stiskněte 'Dokončit' pro uložení nastavení."}.
{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Zadejte přezdívku, kódování, porty a hesla, které chcete používat pro připojení k serverům IRC"}.
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}.
{"Error","Chyba"}.
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Příklad: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].2\"}]."}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge","Vyloučit Jabber ID z procesu CAPTCHA ověřování"}.
{"Export all tables as SQL queries to a file:","Zálohovat všechny tabulky jako SQL dotazy do souboru:"}.
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportovat všechny uživatele do souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):"}.
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportovat uživatele na hostiteli do souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Došlo k chybě při získávání Jabber ID z vaší žádosti o voice práva"}.
{"Family Name","Příjmení"}.
{"February",". února"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Vyplňte políčka pro vyhledání uživatele Jabberu"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Pro vyhledání uživatele Jabberu vyplňte formulář (na konec přidejte znak * pro vyhledání podřetězce)"}.
{"Friday","Pátek"}.
{"From","Od"}.
{"From ~s","Od ~s"}.
{"Full Name","Celé jméno"}.
{"Get Number of Online Users","Získat počet online uživatelů"}.
{"Get Number of Registered Users","Získat počet registrovaných uživatelů"}.
{"Get User Last Login Time","Získat čas podleního přihlášení uživatele"}.
{"Get User Password","Získat heslo uživatele"}.
{"Get User Statistics","Získat statistiky uživatele"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Grant voice to this person?","Udělit voice práva této osobě?"}.
{"Group ","Skupina "}.
{"Groups","Skupiny"}.
{"has been banned","byl(a) zablokován(a)"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","byl(a) vyhozen(a) kvůli změně přiřazení"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","byl(a) vyhozen(a), protože dojde k vypnutí systému"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","byl(a) vyhozen(a), protože mísnost je nyní pouze pro členy"}.
{"has been kicked","byl(a) vyhozen(a) z místnosti"}.
{" has set the subject to: "," změnil(a) téma na: "}.
{"Host","Hostitel"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Pokud zde nevidíte obrázek CAPTCHA, přejděte na webovou stránku."}.
{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Pokud chcete zadat jiné kódování pro IRC servery, vyplňte seznam s hodnotami ve formátu '{\"irc server\",\"encoding\", port, \"password\"}'. Výchozí kódování pro tuto službu je \"~s\", port ~p, empty password."}.
{"Import Directory","Import adresáře"}.
{"Import File","Import souboru"}.
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:"}.
{"Import User from File at ","Importovat uživatele ze souboru na "}.
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importovat uživatele ze souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):"}.
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:"}.
{"Import Users from Dir at ","Importovat uživatele z adresáře na "}.
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Improper message type","Nesprávný typ zprávy"}.
2016-10-05 15:01:33 +02:00
{"Incoming s2s Connections:","Příchozí s2s spojení:"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Incorrect password","Nesprávné heslo"}.
{"Invalid affiliation: ~s","Neplatné přiřazení: ~s"}.
{"Invalid role: ~s","Neplatná role: ~s"}.
{"IP addresses","IP adresy"}.
{"IP","IP"}.
{"IRC channel (don't put the first #)","IRC kanál (bez počátečního #)"}.
{"IRC server","IRC přezdívka"}.
{"IRC settings","Nastavení IRC"}.
{"IRC Transport","IRC transport"}.
{"IRC username","IRC přezdívka"}.
{"IRC Username","IRC přezdívka"}.
{"is now known as","se přejmenoval(a) na"}.
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Není povoleno posílat chybové zprávy do konference. Účastník (~s) odeslal chybovou zprávu (~s) a byl vyhozen z konference."}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"It is not allowed to send private messages","Je zakázáno posílat soukromé zprávy"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Není dovoleno odeslání soukromé zprávy typu \"skupinová zpráva\" "}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Není povoleno odesílat soukromé zprávy do konference"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"Jabber Account Registration","Registrace účtu Jabberu"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"Jabber ID ~s is invalid","Jabber ID ~s je neplatné"}.
{"January",". ledna"}.
{"Join IRC channel","Vstoupit do IRC kanálu"}.
{"joins the room","vstoupil(a) do místnosti"}.
{"Join the IRC channel here.","Vstoupit do tohoto IRC kanálu."}.
{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Vstupte do IRC kanálu s tímto Jabber ID: ~s"}.
{"July",". července"}.
{"June",". června"}.
{"Last Activity","Poslední aktivita"}.
{"Last login","Poslední přihlášení"}.
{"Last month","Poslední měsíc"}.
{"Last year","Poslední rok"}.
{"leaves the room","opustil(a) místnost"}.
{"Listened Ports at ","Otevřené porty na "}.
{"Listened Ports","Otevřené porty"}.
{"List of modules to start","Seznam modulů, které mají být spuštěné"}.
{"List of rooms","Seznam konferencí"}.
{"Low level update script","Nízkoúrovňový aktualizační skript"}.
{"Make participants list public","Nastavit seznam účastníků jako veřejný"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Make room CAPTCHA protected","Chránit místnost pomocí CAPTCHA"}.
{"Make room members-only","Zpřístupnit místnost jen členům"}.
{"Make room moderated","Nastavit místnost jako moderovanou"}.
{"Make room password protected","Chránit místnost heslem"}.
{"Make room persistent","Nastavit místnost jako stálou"}.
{"Make room public searchable","Nastavit místnost jako veřejnou"}.
{"March",". března"}.
{"Maximum Number of Occupants","Počet účastníků"}.
{"Max # of items to persist","Maximální počet položek, které je možné natrvalo uložit"}.
{"Max payload size in bytes","Maximální náklad v bajtech"}.
{"May",". května"}.
{"Members:","Členové:"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Membership is required to enter this room","Pro vstup do místnosti musíte být členem"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Svoje heslo si zapamatujte, nebo si jej poznamenejte na papírek a ten uschovejte v bezpečí. Jabber nemá žádný automatizovaný způsob obnovy hesla."}.
{"Memory","Paměť"}.
{"Message body","Tělo zprávy"}.
{"Middle Name","Druhé jméno"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","Minimální interval mezi žádostmi o voice práva (v sekundách)"}.
{"Moderator","Moderátor"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Moderator privileges required","Potřebujete práva moderátora"}.
{"moderators only","moderátorům"}.
{"Modified modules","Aktualizované moduly"}.
{"Module","Modul"}.
{"Modules at ~p","Moduly v ~p"}.
{"Modules","Moduly"}.
{"Monday","Pondělí"}.
{"Multicast","Multicast"}.
{"Multi-User Chat","Víceuživatelský chat"}.
{"Name:","Jméno:"}.
{"Name","Jméno"}.
{"Never","Nikdy"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"New Password:","Nové heslo:"}.
{"Nickname","Přezdívka"}.
{"Nickname Registration at ","Registrace přezdívky na "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","Přezdívka ~s v místnosti neexistuje"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"nobody","nikdo"}.
{"No body provided for announce message","Zpráva neobsahuje text"}.
{"No Data","Žádná data"}.
{"Node ID","ID uzlu"}.
{"Node not found","Uzel nenalezen"}.
{"Node ~p","Uzel ~p"}.
{"Nodes","Uzly"}.
{"No limit","Bez limitu"}.
{"None","Nic"}.
{"No resource provided","Nebyl poskytnut žádný zdroj"}.
{"Not Found","Nenalezeno"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Upozornit odběratele na odstranění položek z uzlu"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Upozornit odběratele na změnu nastavení uzlu"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted","Upozornit odběratele na smazání uzlu"}.
{"November",". listopadu"}.
{"Number of occupants","Počet účastníků"}.
{"Number of online users","Počet online uživatelů"}.
{"Number of registered users","Počet registrovaných uživatelů"}.
{"October",". října"}.
{"Offline Messages:","Offline zprávy:"}.
{"Offline Messages","Offline zprávy"}.
{"OK","OK"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"Old Password:","Současné heslo:"}.
{"Online","Online"}.
{"Online Users:","Online uživatelé:"}.
{"Online Users","Online uživatelé"}.
{"Only deliver notifications to available users","Doručovat upozornění jen právě přihlášeným uživatelům"}.
{"Only members may query archives of this room","Pouze moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Jen moderátoři a účastníci mají povoleno měnit téma této místnosti"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Jen moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Only moderators can approve voice requests","Pouze moderátoři mohou schválit žádosti o voice práva"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Jen členové mají povolené zasílat zprávy do konference"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Jen členové mohou odesílat požadavky (query) do konference"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Pouze správci služby smí odesílat servisní zprávy"}.
{"Options","Nastavení"}.
{"Organization Name","Název firmy"}.
{"Organization Unit","Oddělení"}.
{"Outgoing s2s Connections:","Odchozí s2s spojení:"}.
{"Outgoing s2s Connections","Odchozí s2s spojení"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Owner privileges required","Jsou vyžadována práva vlastníka"}.
{"Packet","Paket"}.
{"Participant","Účastník"}.
{"Password ~b","Heslo ~b"}.
{"Password:","Heslo:"}.
{"Password","Heslo"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"Password Verification:","Ověření hesla:"}.
{"Password Verification","Ověření hesla"}.
{"Path to Dir","Cesta k adresáři"}.
{"Path to File","Cesta k souboru"}.
{"Pending","Čekající"}.
{"Period: ","Čas: "}.
{"Permanent rooms","Stálých konferencí"}.
{"Persist items to storage","Uložit položky natrvalo do úložiště"}.
{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Podotýkáme, že tato nastavení budou zálohována do zabudované databáze Mnesia. Pokud používáte ODBC modul, musíte zálohovat svoji SQL databázi samostatně."}.
{"Please specify file name.","Zvolit jméno souboru."}.
{"Please specify file size.","Zvolit velikost souboru."}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Prosím, počkejte chvíli před posláním nové žádosti o voice práva"}.
{"Pong","Pong"}.
{"Port ~b","Port ~b"}.
{"Port","Port"}.
{"Present real Jabber IDs to","Odhalovat skutečná Jabber ID"}.
{"private, ","soukromá, "}.
{"Protocol","Protokol"}.
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
{"PubSub subscriber request","Žádost odběratele PubSub"}.
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Smazat všechny položky, pokud se příslušný poskytovatel odpojí"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Požadavky (queries) na členy konference nejsou v této místnosti povolené"}.
{"RAM and disc copy","Kopie RAM a disku"}.
{"RAM copy","Kopie RAM"}.
{"Raw","Zdroj"}.
{"Really delete message of the day?","Skutečně smazat zprávu dne?"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Recipient is not in the conference room","Příjemce se nenachází v konferenční místnosti"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"Register a Jabber account","Zaregistrujte si účet Jabberu"}.
{"Registered nicknames","Registrované přezdívky"}.
{"Registered Users","Registrovaní uživatelé"}.
{"Registered Users:","Registrovaní živatelé:"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"Register","Zaregistrovat se"}.
{"Registration in mod_irc for ","Registrace do mod_irc na "}.
{"Remote copy","Vzdálená kopie"}.
{"Remove All Offline Messages","Odstranit všechny offline zprávy"}.
{"Remove","Odstranit"}.
{"Remove User","Odstranit uživatele"}.
{"Replaced by new connection","Nahrazeno novým spojením"}.
{"Resources","Zdroje"}.
{"Restart","Restart"}.
{"Restart Service","Restartovat službu"}.
{"Restore Backup from File at ","Obnovit zálohu ze souboru na "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Obnovit binární zálohu při následujícím restartu ejabberd (vyžaduje méně paměti)"}.
{"Restore binary backup immediately:","Okamžitě obnovit binární zálohu:"}.
{"Restore","Obnovit"}.
{"Restore plain text backup immediately:","Okamžitě obnovit zálohu z textového souboru:"}.
{"Roles for which Presence is Broadcasted","Role, pro které je zpráva o stavu šířena"}.
{"Room Configuration","Nastavení místnosti"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Room creation is denied by service policy","Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"}.
{"Room description","Popis místnosti"}.
{"Room Occupants","Počet účastníků"}.
{"Room title","Název místnosti"}.
{"Roster groups allowed to subscribe","Skupiny kontaktů, které mohou odebírat"}.
{"Roster of ","Seznam kontaktů "}.
{"Roster","Seznam kontaktů"}.
{"Roster size","Velikost seznamu kontaktů"}.
{"RPC Call Error","Chyba RPC volání"}.
{"Running Nodes","Běžící uzly"}.
{"~s access rule configuration","~s konfigurace pravidla přístupu"}.
{"Saturday","Sobota"}.
{"Script check","Kontrola skriptu"}.
{"Search Results for ","Výsledky hledání pro "}.
{"Search users in ","Hledat uživatele v "}.
{"Send announcement to all online users","Odeslat oznámení všem online uživatelům"}.
{"Send announcement to all online users on all hosts","Odeslat oznámení všem online uživatelům na všech hostitelích"}.
{"Send announcement to all users","Odeslat oznámení všem uživatelům"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","Odeslat oznámení všem uživatelům na všech hostitelích"}.
{"September",". září"}.
{"Server ~b","Server ~b"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"Server:","Server:"}.
{"Set message of the day and send to online users","Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům"}.
{"Shared Roster Groups","Skupiny pro sdílený seznam kontaktů"}.
{"Show Integral Table","Zobrazit kompletní tabulku"}.
{"Show Ordinary Table","Zobrazit běžnou tabulku"}.
{"Shut Down Service","Vypnout službu"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s vás zve do místnosti ~s"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Někteří klienti umí uložit vaše heslo na disk počítače. Tuto funkci používejte, pouze pokud věříte zabezpečení svého počítače."}.
{"Specify the access model","Uveďte přístupový model"}.
{"Specify the event message type","Zvolte typ zpráv pro události"}.
{"Specify the publisher model","Specifikovat model pro publikování"}.
{"~s's Offline Messages Queue","Fronta offline zpráv uživatele ~s"}.
{"Start Modules at ","Spustit moduly na "}.
{"Start Modules","Spustit moduly"}.
{"Start","Start"}.
{"Statistics of ~p","Statistiky ~p"}.
{"Statistics","Statistiky"}.
{"Stop Modules at ","Zastavit moduly na "}.
{"Stop Modules","Zastavit moduly"}.
{"Stopped Nodes","Zastavené uzly"}.
{"Stop","Stop"}.
{"Storage Type","Typ úložiště"}.
{"Store binary backup:","Uložit binární zálohu:"}.
{"Store plain text backup:","Uložit zálohu do textového souboru:"}.
{"Subject","Předmět"}.
{"Submit","Odeslat"}.
{"Submitted","Odeslané"}.
{"Subscriber Address","Adresa odběratele"}.
{"Subscription","Přihlášení"}.
{"Sunday","Neděle"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"That nickname is already in use by another occupant","Přezdívka je již používána jiným členem"}.
{"That nickname is registered by another person","Přezdívka je zaregistrována jinou osobou"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"The CAPTCHA is valid.","CAPTCHA souhlasí."}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"The CAPTCHA verification has failed","Ověření CAPTCHA se nezdařilo"}.
{"The collections with which a node is affiliated","Kolekce, se kterými je uzel spřízněn"}.
{"the password is","heslo je"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"The password is too weak","Heslo je příliš slabé"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Heslo vašeho účtu Jabberu bylo úspěšně změněno."}.
{"There was an error changing the password: ","Při změně hesla došlo k chybě: "}.
{"There was an error creating the account: ","Při vytváření účtu došlo k chybě."}.
{"There was an error deleting the account: ","Při mazání účtu došlo k chybě: "}.
{"This IP address is blacklisted in ~s","IP adresa je blokována na ~s"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Zde nezáleží na velikosti písmen: macbeth je stejný jako MacBeth a Macbeth."}.
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Na této stránce si můžete vytvořit účet na tomto serveru Jabberu. Vaše JID (Jabber IDentifikátor) bude mít tvar: uživatelskéjméno@server. Přečtěte si prosím pozorně instrukce pro vyplnění údajů."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Zde můžete zrušit registraci účtu na tomto serveru Jabberu."}.
{"Thursday","Čtvrtek"}.
{"Time","Čas"}.
{"Time delay","Časový posun"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Too many CAPTCHA requests","Přiliš mnoho CAPTCHA žádostí"}.
{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Příliš mnoho (~p) chybných pokusů o přihlášení z této IP adresy (~s). Adresa bude zablokována do ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Příliš mnoho nepotvrzených stanz"}.
{"To","Pro"}.
{"To ~s","Pro ~s"}.
{"Total rooms","Celkem konferencí"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Traffic rate limit is exceeded","Byl překročen limit"}.
{"Transactions Aborted:","Transakce zrušena"}.
{"Transactions Committed:","Transakce potvrzena"}.
{"Transactions Logged:","Transakce zaznamenána"}.
{"Transactions Restarted:","Transakce restartována"}.
{"Tuesday","Úterý"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Unable to generate a CAPTCHA","Nebylo možné vygenerovat CAPTCHA"}.
{"Unauthorized","Nemáte oprávnění"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"Unregister a Jabber account","Zrušte registraci účtu Jabberu"}.
{"Unregister","Zrušit registraci"}.
{"Update","Aktualizovat"}.
{"Update message of the day (don't send)","Aktualizovat zprávu dne (neodesílat)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aktualizovat zprávu dne pro všechny hostitele (neodesílat)"}.
{"Update ~p","Aktualizovat ~p"}.
{"Update plan","Aktualizovat plán"}.
{"Update script","Aktualizované skripty"}.
{"Uptime:","Čas běhu:"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Use of STARTTLS required","Je vyžadováno STARTTLS"}.
{"User JID","Jabber ID uživatele"}.
{"User Management","Správa uživatelů"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"Username:","Uživatelské jméno:"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Je zakázáno registrovat účty v tak rychlém sledu"}.
{"Users Last Activity","Poslední aktivita uživatele"}.
{"Users","Uživatelé"}.
2016-10-05 15:01:33 +02:00
{"User ~s","Uživatel ~s"}.
{"User","Uživatel"}.
{"Validate","Ověřit"}.
{"vCard User Search","Hledání uživatelů podle vizitek"}.
{"Virtual Hosts","Virtuální hostitelé"}.
{"Visitor","Návštěvník"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Návštěvníkům této místnosti je zakázáno měnit přezdívku"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Návštevníci nemají povoleno zasílat zprávy všem účastníkům konference"}.
{"Voice requests are disabled in this conference","Voice žádosti jsou v této konferenci zakázány"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Voice request","Žádost o voice práva"}.
{"Wednesday","Středa"}.
{"When to send the last published item","Kdy odeslat poslední publikovanou položku"}.
{"Whether to allow subscriptions","Povolit odebírání"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"You can later change your password using a Jabber client.","Později můžete své heslo změnit pomocí klienta Jabberu."}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"You have been banned from this room","Byl jste vyloučen z této místnosti"}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Musíte vyplnit políčko \"Přezdívka\" ve formuláři"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Pro registraci potřebujete klienta s podporou x:data a CAPTCHA"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Pro registraci přezdívky potřebujete klienta s podporou x:data"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Pro konfiguraci mod_irc potřebujete klienta s podporou x:data"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Ke konfiguraci místnosti potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
{"You need an x:data capable client to search","K vyhledávání potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Vaše nastavení soukromí znemožnilo směrování této stance."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena."}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"Your Jabber account was successfully created.","Váš účet Jabberu byl úspěšně vytvořen."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Váš účet Jabberu byl úspěšně smazán."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Nesmíte posílat zprávy na ~s. Pro povolení navštivte ~s"}.