{"Enter the text you see","Introdueix el textque veus"}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Introdueix el nom d'usuari i les codificacions de caràcters per a utilitzar als servidors de IRC. Apreta \"Seguent\" per veure més caps per omplir. Apreta \"Completar\" per guardar la configuració. "}.
{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Introdueix el nom d'usuari, les codificacions de caràcters, els ports i contrassenyes per a utilitzar al connectar als servidors de IRC "}.
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar dades de tots els usuaris del servidor a arxius PIEFXIS (XEP-0227):"}.
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar dades d'usuaris d'un host a arxius PIEFXIS (XEP-0227):"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Emplena camps per a buscar usuaris Jabber que concorden"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Emplena el formulari per a buscar usuaris Jabber. Afegix * al final d'un camp per a buscar subcadenes."}.
{"Friday","Divendres"}.
{"From","De"}.
{"From ~s","De ~s"}.
{"Full Name","Nom complet"}.
{"Get Number of Online Users","Obtenir Número d'Usuaris Connectats"}.
{"Get Number of Registered Users","Obtenir Número d'Usuaris Registrats"}.
{"Get User Last Login Time","Obtenir la última connexió d'Usuari"}.
{"Get User Password","Obtenir Password d'usuari"}.
{"Get User Statistics","Obtenir Estadístiques d'Usuari"}.
{"Group ","Grup "}.
{"Groups","Grups"}.
{"has been banned","Has sigut banejat"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","Has sigut expulsat a causa d'un canvi d'afiliació"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","Has sigut expulsat perquè el sistema s'ha apagat"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","Has sigut expulsat perquè la sala ha canviat a sols membres"}.
{"has been kicked","Has sigut expulsat"}.
{" has set the subject to: "," ha posat l'assumpte: "}.
{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Si vols especificar codificacions de caràcters diferents per a cada servidor IRC emplena aquesta llista amb els valors amb el format '{\"servidor irc\", \"codificació\", port, \"contrassenya\"}'. Aquest servei utilitza per defecte la codificació \"~s\", port ~p, no contrassenya."}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Només els moderadors i participants poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Només els moderadors poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Sols els ocupants poden enviar missatges a la sala"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Sols els ocupants poden enviar solicituts a la sala"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Sols els administradors del servei tenen permís per a enviar missatges de servei"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Recorda que aquestes opcions només fan còpia de seguretat de la base de dades Mnesia. Si estàs utilitzant el mòdul d'ODBC també deus de fer una còpia de seguretat de la base de dades de SQL a part."}.
{"Replaced by new connection","Reemplaçat per una nova connexió"}.
{"Resources","Recursos"}.
{"Restart","Reiniciar"}.
{"Restart Service","Reiniciar el Servei"}.
{"Restore Backup from File at ","Restaura còpia de seguretat des del fitxer en "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaurar una còpia de seguretat binària després de reiniciar el ejabberd (requereix menys memòria:"}.
{"Restore binary backup immediately:","Restaurar una còpia de seguretat binària ara mateix."}.
{"Restore plain text backup immediately:","Restaurar una còpia de seguretat en format de text pla ara mateix:"}.
{"Restore","Restaurar"}.
{"Room Configuration","Configuració de la sala"}.
{"Room creation is denied by service policy","Se t'ha denegat el crear la sala per política del servei"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un missatge d'error"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un missatge erroni a un altre participant"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un error de presencia"}.
{"This room is not anonymous","Aquesta sala no és anònima"}.
{"Users Last Activity","Última activitat d'usuari"}.
{"Users","Usuaris"}.
{"User ","Usuari "}.
{"User","Usuari"}.
{"Validate","Validar"}.
{"vCard User Search","Recerca de vCard d'usuari"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Els visitants no tenen permés canviar el seus Nicknames en esta sala"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Els visitants no poden enviar missatges a tots els ocupants"}.
{"Wednesday","Dimecres"}.
{"When to send the last published item","Quan s'ha enviat l'última publicació"}.
{"Whether to allow subscriptions","Permetre subscripcions"}.
{"You have been banned from this room","Has sigut bloquejat en aquesta sala"}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Deus d'omplir el camp \"Nickname\" al formulari"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necessites un client amb suport x:data per a configurar les opcions de mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Necessites un client amb suport x:data per a configurar la sala"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Necessites un client amb suport x:data per a poder registrar el Nickname"}.
{"You need an x:data capable client to search","Necesites un client amb suport x:data per a poder buscar"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La cua de missatges offline és plena. El missatge ha sigut descartat"}.