2013-07-24 21:39:25 +02:00
{
2015-01-16 21:13:09 +01:00
"domain" : "converse" ,
"locale_data" : {
"converse" : {
"" : {
"domain" : "converse" ,
"plural_forms" : "nplurals=2; plural=(n > 1);" ,
"lang" : "pt_BR"
} ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"The connection has dropped, attempting to reconnect." : [
2016-11-07 15:43:48 +01:00
null ,
""
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again." : [
2016-11-07 15:43:48 +01:00
null ,
""
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: " : [
2016-11-07 15:43:48 +01:00
null ,
""
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" : [
2016-11-07 15:43:48 +01:00
null ,
""
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." : [
2016-11-07 15:43:48 +01:00
null ,
""
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"This client does not allow presence subscriptions" : [
2016-11-07 15:43:48 +01:00
null ,
2017-07-05 11:59:55 +02:00
""
2016-11-07 15:43:48 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Personal message" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Mensagem pessoal"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-04-23 18:56:24 +02:00
"Send" : [
null ,
""
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"me" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"eu"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-09-16 14:35:02 +02:00
"A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened." : [
null ,
""
] ,
2017-04-04 17:26:06 +02:00
"Typing from another device" : [
null ,
""
] ,
"Stopped typing on the other device" : [
null ,
""
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Show this menu" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Mostrar o menu"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Write in the third person" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Escrever em terceira pessoa"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Remove messages" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Remover mensagens"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Are you sure you want to clear the messages from this chat box?" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Tem certeza que deseja limpar as mensagens dessa caixa?"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Insert a smiley" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Start a call" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Login" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
""
] ,
"Jabber ID:" : [
null ,
""
] ,
"Please enter a valid XMPP address" : [
null ,
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Password:" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Senha:"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Please enter your password" : [
null ,
""
] ,
"Submit" : [
null ,
"Enviar"
] ,
"This contact is busy" : [
null ,
"Este contato está ocupado"
] ,
"This contact is online" : [
null ,
"Este contato está online"
] ,
"This contact is offline" : [
null ,
"Este contato está offline"
] ,
"This contact is unavailable" : [
null ,
"Este contato está indisponível"
] ,
"This contact is away for an extended period" : [
null ,
"Este contato está ausente por um longo período"
] ,
"This contact is away" : [
null ,
"Este contato está ausente"
] ,
"Contacts" : [
null ,
"Contatos"
] ,
"Groups" : [
null ,
""
] ,
"My contacts" : [
null ,
"Meus contatos"
] ,
"Pending contacts" : [
null ,
"Contados pendentes"
] ,
"Contact requests" : [
null ,
"Solicitação de contatos"
] ,
"Ungrouped" : [
null ,
""
] ,
"Filter" : [
null ,
""
] ,
"State" : [
null ,
""
] ,
"Any" : [
null ,
""
] ,
"Unread" : [
null ,
""
] ,
"Online" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Online"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Chatty" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
""
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Busy" : [
null ,
"Ocupado"
] ,
"Away" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Ausente"
] ,
"Extended Away" : [
null ,
""
] ,
"Offline" : [
null ,
"Offline"
] ,
"Click to chat with this contact" : [
null ,
"Clique para conversar com o contato"
] ,
"Name" : [
null ,
""
] ,
"user@domain" : [
null ,
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"I am %1$s" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Estou %1$s"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Click here to write a custom status message" : [
2015-07-04 17:21:21 +02:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Clique aqui para customizar a mensagem de status"
2015-07-04 17:21:21 +02:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Click to change your chat status" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Clique para mudar seu status no chat"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Custom status" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Status customizado"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Save" : [
null ,
"Salvar"
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"online" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"online"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"busy" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"ocupado"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"away for long" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"ausente a bastante tempo"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"away" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"ausente"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-07-05 11:59:55 +02:00
"Click to add new chat contacts" : [
null ,
"Clique para adicionar novos contatos ao chat"
] ,
"Add a contact" : [
null ,
"Adicionar contato"
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Contact name" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Nome do contato"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Search" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Procurar"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"e.g. user@example.org" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Add" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Adicionar"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Click to add as a chat contact" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Clique para adicionar como um contato do chat"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"No users found" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Não foram encontrados usuários"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Toggle chat" : [
2016-12-13 20:46:07 +01:00
null ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Alternar bate-papo"
2016-12-13 20:46:07 +01:00
] ,
2016-11-30 18:51:17 +01:00
"This room is not anonymous" : [
null ,
"Essa sala não é anônima"
] ,
"This room now shows unavailable members" : [
null ,
"Agora esta sala mostra membros indisponíveis"
] ,
"This room does not show unavailable members" : [
null ,
"Essa sala não mostra membros indisponíveis"
] ,
"Room logging is now enabled" : [
null ,
"O log da sala está ativado"
] ,
"Room logging is now disabled" : [
null ,
"O log da sala está desativado"
] ,
"This room is now semi-anonymous" : [
null ,
"Essa sala agora é semi anônima"
] ,
"This room is now fully-anonymous" : [
null ,
"Essa sala agora é totalmente anônima"
] ,
"A new room has been created" : [
null ,
"Uma nova sala foi criada"
] ,
"You have been banned from this room" : [
null ,
"Você foi banido dessa sala"
] ,
"You have been kicked from this room" : [
null ,
"Você foi expulso dessa sala"
] ,
"You have been removed from this room because of an affiliation change" : [
null ,
"Você foi removido da sala devido a uma mudança de associação"
] ,
"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member" : [
null ,
"Você foi removido da sala porque ela foi mudada para somente membrose você não é um membro"
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Message" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Mensagem"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-11-07 15:43:48 +01:00
"Hide the list of occupants" : [
null ,
""
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and optionally a reason." : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-12-13 20:46:07 +01:00
"Error: could not execute the command" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Change user's affiliation to admin" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Change user role to occupant" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Grant membership to a user" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Remove user's ability to post messages" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Change your nickname" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Grant moderator role to user" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Revoke user's membership" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-03-05 10:45:18 +01:00
"Set room subject (alias for /subject)" : [
null ,
""
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Allow muted user to post messages" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2015-07-04 17:21:21 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Cancel" : [
null ,
"Cancelar"
] ,
2016-08-12 22:52:21 +02:00
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one." : [
null ,
""
] ,
2016-07-28 18:06:31 +02:00
"Please choose your nickname" : [
null ,
""
] ,
"Nickname" : [
null ,
"Apelido"
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"This chatroom requires a password" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Esse chat precisa de senha"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Password: " : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Senha: "
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-04-04 17:26:06 +02:00
"The reason given is: \"%1$s\"." : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-11-30 18:51:17 +01:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"The reason given is: \"%1$s \"" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-03-05 10:45:18 +01:00
" has left the room. \"" : [
null ,
""
] ,
" has joined the room. \"" : [
null ,
""
] ,
" has joined the room." : [
null ,
""
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Topic set by %1$s to: %2$s" : [
null ,
"Topico definido por %1$s para: %2$s"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Invite" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
""
] ,
2017-03-05 10:45:18 +01:00
"Hidden" : [
null ,
"Escondido"
] ,
"Message archiving" : [
null ,
""
] ,
"Members only" : [
null ,
""
] ,
"Moderated" : [
null ,
"Moderado"
] ,
"Non-anonymous" : [
null ,
"Não anônimo"
] ,
"Persistent" : [
null ,
""
] ,
"Public" : [
null ,
"Público"
] ,
"Semi-anonymous" : [
null ,
"Semi anônimo"
] ,
"Unmoderated" : [
null ,
"Sem moderação"
] ,
"Unsecured" : [
null ,
""
] ,
"Messages are archived on the server" : [
null ,
""
] ,
2017-07-22 22:21:05 +02:00
"All other room occupants can see your XMPP username" : [
2017-03-05 10:45:18 +01:00
null ,
""
] ,
2017-04-04 17:26:06 +02:00
"This room persists even if it's unoccupied" : [
2017-03-05 10:45:18 +01:00
null ,
""
] ,
2017-07-22 22:21:05 +02:00
"Only moderators can see your XMPP username" : [
2017-03-05 10:45:18 +01:00
null ,
""
] ,
"This room will disappear once the last person leaves" : [
null ,
""
] ,
2015-01-16 21:13:09 +01:00
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". " : [
null ,
""
] ,
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation." : [
null ,
""
] ,
2017-07-22 22:21:05 +02:00
"Please enter a valid XMPP username" : [
null ,
""
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Room name" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Nome da sala"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Server" : [
2015-10-12 17:09:47 +02:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Server"
2015-10-12 17:09:47 +02:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Show rooms" : [
2015-03-06 18:49:31 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Mostar salas"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Rooms" : [
2015-03-06 18:49:31 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Salas"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"No rooms on %1$s" : [
2015-03-06 18:49:31 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Sem salas em %1$s"
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Rooms on %1$s" : [
null ,
"Salas em %1$s"
] ,
"Click to open this room" : [
null ,
"CLique para abrir a sala"
] ,
"Show more information on this room" : [
null ,
"Mostrar mais informações nessa sala"
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Description:" : [
null ,
"Descrição:"
] ,
2017-07-22 22:21:05 +02:00
"Room Address (JID):" : [
null ,
""
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Occupants:" : [
null ,
"Ocupantes:"
] ,
"Features:" : [
null ,
"Recursos:"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Requires authentication" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Requer autenticação"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Requires an invitation" : [
2015-03-06 18:49:31 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Requer um convite"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Open room" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Sala aberta"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Permanent room" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Sala permanente"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Temporary room" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Sala temporária"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \"%3$s\"" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Bookmark this room" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"The name for this bookmark:" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Would you like this room to be automatically joined upon startup?" : [
null ,
""
] ,
"What should your nickname for this room be?" : [
null ,
""
] ,
"Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." : [
null ,
""
] ,
"Bookmarks" : [
null ,
""
] ,
"Remove this bookmark" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Re-establishing encrypted session" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Reestabelecendo sessão criptografada"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Generating private key." : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Gerando chave-privada."
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Your browser might become unresponsive." : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Seu navegador pode parar de responder."
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Could not verify this user's identify." : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Não foi possível verificar a identidade deste usuário."
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Your messages are not encrypted anymore" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Suas mensagens não estão mais criptografadas"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Your message could not be sent" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Sua mensagem não pode ser enviada"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"We received an unencrypted message" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Recebemos uma mensagem não-criptografada"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"We received an unreadable encrypted message" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Recebemos uma mensagem não-criptografada ilegível"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel." : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Aqui estão as assinaturas digitais, por favor confirme elas com %1$s, fora deste chat.\n\nAssinatura para você, %2$s: %3$s\n\nAssinatura para %1$s: %4$s\n\nSe você tiver confirmado que as assinaturas conferem, clique OK, caso contrário, clique Cancelar."
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"What is your security question?" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Qual é a sua pergunta de segurança?"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"What is the answer to the security question?" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Qual é a resposta para a pergunta de segurança?"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Invalid authentication scheme provided" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Schema de autenticação fornecido é inválido"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption." : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Suas mensagens não estão criptografadas. Clique aqui para habilitar criptografia OTR."
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"End encrypted conversation" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Finalizar conversa criptografada"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Refresh encrypted conversation" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Atualizar conversa criptografada"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Start encrypted conversation" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Iniciar conversa criptografada"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Verify with fingerprints" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Verificar com assinatura digital"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Verify with SMP" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"Verificar com SMP"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"What's this?" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"O que é isso?"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"unencrypted" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"não-criptografado"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"unverified" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"não-verificado"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"verified" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"verificado"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"finished" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
"finalizado"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Don't have a chat account?" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
""
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Create an account" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Create your account" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Please enter the XMPP provider to register with:" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Already have a chat account?" : [
2015-07-04 17:21:21 +02:00
null ,
""
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Log in here" : [
2015-07-04 17:21:21 +02:00
null ,
""
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Account Registration:" : [
2015-07-04 17:21:21 +02:00
null ,
""
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Register" : [
2015-07-04 17:21:21 +02:00
null ,
""
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Choose a different provider" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
""
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Hold tight, we're fetching the registration form…" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
" e.g. conversejs.org" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Fetch registration form" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2016-04-07 12:35:07 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Tip: A list of public XMPP providers is available" : [
2017-04-04 17:26:06 +02:00
null ,
""
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"here" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
""
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider." : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\".Are you sure it exists?" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
""
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Now logging you in" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
""
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Registered successfully" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
""
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness." : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
""
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Notification from %1$s" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
""
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"%1$s says" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
""
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"wants to be your contact" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2017-07-05 11:59:55 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Minimize this chat box" : [
2015-01-16 21:13:09 +01:00
null ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
""
2015-01-16 21:13:09 +01:00
] ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Minimized" : [
2015-07-04 17:21:21 +02:00
null ,
2017-09-24 11:03:47 +02:00
"Minimizado"
2015-01-16 21:13:09 +01:00
]
}
2013-07-24 21:39:25 +02:00
}
2015-01-16 21:13:09 +01:00
}