26
1
mirror of https://github.com/processone/ejabberd.git synced 2024-12-28 17:38:54 +01:00
xmpp.chapril.org-ejabberd/priv/msgs/he.msg

409 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

%% Generated automatically
%% DO NOT EDIT: run `make translations` instead
%% To improve translations please read:
%% https://docs.ejabberd.im/developer/extending-ejabberd/localization/
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{" has set the subject to: "," הגדיר/ה את הנושא אל: "}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"A friendly name for the node","שם ידידותי עבור הצומת"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"A password is required to enter this room","נדרשת סיסמה כדי להיכנס אל חדר זה"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Accept","קבל"}.
{"Access denied by service policy","גישה נדחתה על ידי פוליסת שירות"}.
{"Action on user","פעולה על משתמש"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Add Jabber ID","הוסף מזהה Jabber"}.
{"Add New","הוסף חדש"}.
{"Add User","הוסף משתמש"}.
{"Administration of ","ניהול של "}.
{"Administration","הנהלה"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Administrator privileges required","נדרשות הרשאות מנהל"}.
{"All activity","כל פעילות"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"All Users","כל המשתמשים"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","להתיר למזהה Jabber זה להירשם לצומת PubSub זה?"}.
{"Allow users to change the subject","התר למשתמשים לשנות את הנושא"}.
{"Allow users to query other users","התר למשתמשים לתשאל משתמשים אחרים"}.
{"Allow users to send invites","התר למשתמשים לשלוח הזמנות"}.
{"Allow users to send private messages","התר למשתמשים לשלוח הודעות פרטיות"}.
{"Allow visitors to change nickname","התר למבקרים לשנות שם כינוי"}.
{"Allow visitors to send private messages to","התר למבקרים לשלוח הודעות פרטיות אל"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Allow visitors to send status text in presence updates","התר למבקרים לשלוח טקסט מצב בתוך עדכוני נוכחות"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Allow visitors to send voice requests","התר למבקרים לשלוח בקשות ביטוי"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Announcements","בשורות"}.
{"April","אפריל"}.
{"August","אוגוסט"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Automatic node creation is not enabled","יצירה אוטומטית של צומת אינה מאופשרת"}.
{"Backup Management","ניהול גיבוי"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Backup of ~p","גיבוי של ~p"}.
{"Backup to File at ","גבה לקובץ אצל "}.
{"Backup","גיבוי"}.
{"Bad format","פורמט רע"}.
{"Birthday","יום הולדת"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Cannot remove active list","לא ניתן להסיר רשימה פעילה"}.
{"Cannot remove default list","לא ניתן להסיר רשימה שגרתית"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"CAPTCHA web page","עמוד רשת CAPTCHA"}.
{"Change Password","שנה סיסמה"}.
{"Change User Password","שנה סיסמת משתמש"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Changing password is not allowed","שינוי סיסמה אינו מותר"}.
{"Changing role/affiliation is not allowed","שינוי תפקיד/שיוך אינו מותר"}.
{"Characters not allowed:","תווים לא מורשים:"}.
{"Chatroom configuration modified","תצורת חדר שיחה שונתה"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Chatroom is created","חדר שיחה נוצר כעת"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Chatroom is destroyed","חדר שיחה הינו הרוס"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Chatroom is started","חדר שיחה מותחל כעת"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Chatroom is stopped","חדר שיחה הינו מופסק"}.
{"Chatrooms","חדרי שיחה"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Choose a username and password to register with this server","בחר שם משתמש וסיסמה כדי להירשם בעזרת שרת זה"}.
{"Choose storage type of tables","בחר טיפוס אחסון של טבלאות"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","בחר האם לאשר את ההרשמה של ישות זו."}.
{"City","עיר"}.
{"Commands","פקודות"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Conference room does not exist","חדר ועידה לא קיים"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Configuration of room ~s","תצורת חדר ~s"}.
{"Configuration","תצורה"}.
{"Connected Resources:","משאבים מחוברים:"}.
{"Country","ארץ"}.
{"CPU Time:","זמן מחשב (CPU):"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Database failure","כשל מסד נתונים"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Database Tables at ~p","טבלאות מסד נתונים אצל ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","תצורת טבלאות מסד נתונים אצל "}.
{"Database","מסד נתונים"}.
{"December","דצמבר"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Default users as participants","משתמשים שגרתיים כמשתתפים"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Delete message of the day on all hosts","מחק את בשורת היום בכל המארחים"}.
{"Delete message of the day","מחק את בשורת היום"}.
{"Delete Selected","מחק נבחרות"}.
{"Delete User","מחק משתמש"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Deliver event notifications","מסור התראות אירוע"}.
{"Deliver payloads with event notifications","מסור מטעני ייעוד (מטע״ד) יחד עם התראות אירוע"}.
{"Description:","תיאור:"}.
{"Disc only copy","העתק של תקליטור בלבד"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Dump Backup to Text File at ","השלך גיבוי לקובץ טקסט אצל "}.
{"Dump to Text File","השלך לקובץ טקסט"}.
{"Edit Properties","ערוך מאפיינים"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Either approve or decline the voice request.","אשר או דחה בקשת ביטוי."}.
{"ejabberd MUC module","מודול MUC של ejabberd"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"ejabberd Multicast service","שירות שידור מרובב של ejabberd"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module","מודול Publish-Subscribe של ejabberd"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","מודול SOCKS5 Bytestreams של ejabberd"}.
{"ejabberd vCard module","מודול vCard של ejabberd"}.
{"ejabberd Web Admin","מנהל רשת ejabberd"}.
{"Elements","אלמנטים"}.
{"Email","דוא״ל"}.
2015-09-29 08:19:44 +02:00
{"Enable logging","אפשר רישום פעילות"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Enable message archiving","אפשר אחסון הודעות"}.
{"End User Session","סיים סשן משתמש"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Enter nickname you want to register","הזן שם כינוי אשר ברצונך לרשום"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Enter path to backup file","הזן נתיב לקובץ גיבוי"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","הזן נתיב למדור סליל (spool dir) של jabberd14"}.
{"Enter path to jabberd14 spool file","הזן נתיב לקובץ סליל (spool file) של jabberd14"}.
{"Enter path to text file","הזן נתיב לקובץ טקסט"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Enter the text you see","הזן את הכיתוב שאתה רואה"}.
{"Error","שגיאה"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge","הוצא כתובות Jabber מתוך אתגר CAPTCHA"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Export all tables as SQL queries to a file:","יצא את כל הטבלאות בתור שאילתות SQL לתוך קובץ:"}.
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","יצא מידע של כל המשתמשים שבתוך שרת זה לתוך קבצי PIEFXIS (XEP-0227):"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","יצא מידע של כל המשתמשים שבתוך מארח לתוך קבצי PIEFXIS (XEP-0227):"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Failed to activate bytestream","נכשל להפעיל bytestream"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Failed to extract JID from your voice request approval","נכשל לחלץ JID מתוך אישור בקשת הביטוי שלך"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Failed to parse HTTP response","נכשל לפענח תגובת HTTP"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Failed to process option '~s'","נכשל לעבד אפשרות '~s'"}.
{"Family Name","שם משפחה"}.
{"February","פברואר"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"File larger than ~w bytes","קובץ גדול יותר משיעור של ~w בייטים"}.
{"Friday","יום שישי"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"From","מאת"}.
{"Full Name","שם מלא"}.
{"Get Number of Online Users","השג מספר של משתמשים מקוונים"}.
{"Get Number of Registered Users","השג מספר של משתמשים רשומים"}.
{"Get User Last Login Time","השג זמן כניסה אחרון של משתמש"}.
{"Get User Password","השג סיסמת משתמש"}.
{"Get User Statistics","השג סטטיסטיקת משתמש"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Given Name","שם פרטי"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Grant voice to this person?","להעניק ביטוי לאישיות זו?"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Groups","קבוצות"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Group","קבוצה"}.
{"has been banned","נאסר/ה"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"has been kicked because of a system shutdown","נבעט/ה משום כיבוי מערכת"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"has been kicked because of an affiliation change","נבעט/ה משום שינוי סינוף"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","נבעט/ה משום שהחדר שונה אל חברים-בלבד"}.
{"has been kicked","נבעט/ה"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Host unknown","מארח לא ידוע"}.
{"Host","מארח"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","אם אינך רואה תמונת CAPTCHA כאן, בקר בעמוד רשת."}.
{"Import Directory","ייבוא מדור"}.
{"Import File","ייבוא קובץ"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Import user data from jabberd14 spool file:","יבא נתוני משתמש מתוך קובץ סליל (spool file) של jabberd14:"}.
{"Import User from File at ","ייבוא משתמש מתוך קובץ אצל "}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","יבא מידע משתמשים מתוך קובץ PIEFXIS (XEP-0227):"}.
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","יבא נתוני משתמשים מתוך מדור סליל (spool directory) של jabberd14:"}.
{"Import Users from Dir at ","ייבוא משתמשים מתוך מדור אצל "}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","יבא משתמשים מתוך קבצי סליל (Spool Files) של jabberd14"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Improper message type","טיפוס הודעה לא מתאים"}.
2016-01-15 10:40:49 +01:00
{"Incoming s2s Connections:","חיבורי s2s נכנסים:"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Incorrect CAPTCHA submit","נשלחה CAPTCHA שגויה"}.
{"Incorrect data form","טופס מידע לא תקין"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Incorrect password","מילת מעבר שגויה"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Insufficient privilege","הרשאה לא מספיקה"}.
{"Invitations are not allowed in this conference","הזמנות אינן מותרות בועידה זו"}.
{"IP addresses","כתובות IP"}.
{"is now known as","ידועה כעת בכינוי"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","אין זה מותר לשלוח הודעות שגיאה לחדר. משתתף זה (~s) שלח הודעת שגיאה (~s) ונבעט מתוך החדר"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות מן טיפוס \"groupchat\""}.
2016-01-15 10:40:49 +01:00
{"It is not allowed to send private messages to the conference","אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות לועידה"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"It is not allowed to send private messages","אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות"}.
{"Jabber ID","מזהה Jabber"}.
{"January","ינואר"}.
{"joins the room","נכנס/ת אל החדר"}.
{"July","יולי"}.
{"June","יוני"}.
{"Last Activity","פעילות אחרונה"}.
{"Last login","כניסה אחרונה"}.
{"Last month","חודש אחרון"}.
{"Last year","שנה אחרונה"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"leaves the room","עוזב/ת את החדר"}.
{"List of rooms","רשימה של חדרים"}.
{"Low level update script","תסריט עדכון Low level"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Make participants list public","הפוך רשימת משתתפים לפומבית"}.
{"Make room CAPTCHA protected","הפוך חדר לחדר מוגן CAPTCHA"}.
{"Make room members-only","הפוך חדר לחדר עבור חברים-בלבד"}.
{"Make room moderated","הפוך חדר לחדר מבוקר"}.
{"Make room password protected","הפוך חדר לחדר מוגן במילת מעבר"}.
{"Make room persistent","הפוך חדר לחדר קבוע"}.
{"Make room public searchable","הפוך חדר לחדר שנתון לחיפוש פומבי"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Malformed username","שם משתמש פגום"}.
{"March","מרץ"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Max # of items to persist","מספר מרבי של פריטים לקיבוע"}.
{"Max payload size in bytes","גודל מרבי של מטען ייעוד (payload) ביחידות מידה של byte"}.
{"Maximum Number of Occupants","מספר מרבי של נוכחים"}.
{"May","מאי"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Membership is required to enter this room","נדרשת חברות כדי להיכנס אל חדר זה"}.
{"Members:","חברים:"}.
{"Memory","זיכרון"}.
{"Message body","גוף הודעה"}.
{"Middle Name","שם אמצעי"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","תדירות מינימלית בין בקשות ביטוי (בשניות)"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Moderator privileges required","נדרשות הרשאות אחראי"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Moderator","אחראי"}.
{"Modified modules","מודולים שהותאמו"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Module failed to handle the query","מודול נכשל לטפל בשאילתא"}.
{"Monday","יום שני"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Multicast","שידור מרובב"}.
{"Multi-User Chat","שיחה מרובת משתמשים"}.
{"Name","שם"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Name:","שם:"}.
{"Never","אף פעם"}.
{"New Password:","סיסמה חדשה:"}.
{"Nickname Registration at ","רישום שם כינוי אצל "}.
{"Nickname","שם כינוי"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"No available resource found","לא נמצא משאב זמין"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"No body provided for announce message","לא סופק גוף עבור הודעת בשורה"}.
{"No Data","אין מידע"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"No features available","אין תכונות זמינות"}.
{"No items found in this query","לא נמצאו פריטים בתוך שאילתא זו"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"No limit","ללא הגבלה"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"No module is handling this query","אין מודול אשר מטפל בשאילתא זו"}.
{"No node specified","לא צויין צומת"}.
{"No pending subscriptions found","לא נמצאו הרשמות ממתינות"}.
{"No privacy list with this name found","לא נמצאה רשימת פרטיות בשם זה"}.
{"No private data found in this query","לא נמצא מידע פרטי בתוך שאילתא זו"}.
{"No running node found","לא נמצא צומת מורץ"}.
{"No services available","אין שירות זמין"}.
{"No statistics found for this item","לא נמצאה סטטיסטיקה לגבי פריט זה"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Node already exists","צומת כבר קיים"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Node ID","מזהה צומת (NID)"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Node index not found","מפתח צומת לא נמצא"}.
{"Node not found","צומת לא נמצא"}.
{"Node ~p","צומת ~p"}.
{"Nodeprep has failed","Nodeprep נכשל"}.
{"Nodes","צמתים"}.
{"None","אין"}.
{"Not Found","לא נמצא"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Not subscribed","לא רשום"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Notify subscribers when items are removed from the node","הודע מנויים כאשר פריטים מוסרים מתוך הצומת"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes","הודע מנויים כאשר תצורת הצומת משתנה"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted","הודע מנויים כאשר הצומת נמחק"}.
{"November","נובמבר"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Number of occupants","מספר של נוכחים"}.
{"Number of online users","מספר של משתמשים מקוונים"}.
{"Number of registered users","מספר של משתמשים רשומים"}.
{"October","אוקטובר"}.
{"Offline Messages","הודעות לא מקוונות"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Offline Messages:","הודעות לא מקוונות:"}.
{"OK","אישור"}.
{"Old Password:","סיסמה ישנה:"}.
{"Online Users","משתמשים מקוונים"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Online Users:","משתמשים מקוונים:"}.
{"Online","מקוון"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Only deliver notifications to available users","מסור התראות למשתמשים זמינים בלבד"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Only <enable/> or <disable/> tags are allowed","רק תגיות <enable/> או <disable/> הינן מורשות"}.
{"Only members may query archives of this room","רק חברים רשאים לתשאל ארכיונים של חדר זה"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","רק אחראים ומשתתפים רשאים לשנות את הנושא בחדר זה"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","רק אחראים רשאים לשנות את הנושא בחדר זה"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Only moderators can approve voice requests","רק אחראים יכולים לאשר בקשות ביטוי"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","רק נוכחים רשאים לשלוח הודעות אל הועידה"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","רק נוכחים רשאים לשלוח שאילתות אל הועידה"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","רק מנהלי שירות רשאים לשלוח הודעות שירות"}.
{"Organization Name","שם ארגון"}.
{"Organization Unit","יחידת איגוד"}.
{"Outgoing s2s Connections","חיבורי s2s יוצאים"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Outgoing s2s Connections:","חיבורי s2s יוצאים:"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Owner privileges required","נדרשות הרשאות בעלים"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Packet","חבילת מידע"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Participant","משתתף"}.
{"Password Verification","אימות סיסמה"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Password Verification:","אימות סיסמה:"}.
{"Password","סיסמה"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Password:","סיסמה:"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Path to Dir","נתיב למדור"}.
{"Path to File","נתיב לקובץ"}.
{"Pending","ממתינות"}.
{"Period: ","משך זמן: "}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Persist items to storage","פריטים קבועים לאחסון"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Ping query is incorrect","שאילתת פינג הינה שגויה"}.
{"Ping","פינג"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","אנא שים לב כי אפשרויות אלו יגבו את מסד הנתונים המובנה Mnesia בלבד. אם הינך עושה שימוש במודול ODBC, עליך גם לגבות את מסד הנתונים SQL אשר מצוי ברשותך בנפרד."}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Please, wait for a while before sending new voice request","אנא, המתן לזמן מה לפני שליחת בקשת ביטוי חדשה"}.
{"Pong","פונג"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Present real Jabber IDs to","הצג כתובות Jabber ממשיות"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"private, ","פרטי, "}.
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
{"PubSub subscriber request","בקשת מנוי PubSub"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","טהר את כל הפריטים כאשר המפרסם הרלוונטי הופך לבלתי מקוון"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","שאילתות אל חברי הועידה אינן מותרות בחדר זה"}.
{"RAM and disc copy","העתק RAM וגם תקליטור"}.
{"RAM copy","העתק RAM"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Really delete message of the day?","באמת למחוק את בשורת היום?"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Recipient is not in the conference room","מקבל אינו מצוי בחדר הועידה"}.
{"Registered Users","משתמשים רשומים"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Registered Users:","משתמשים רשומים:"}.
{"Register","הרשם"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Remote copy","העתק מרוחק"}.
{"Remove All Offline Messages","הסר את כל ההודעות הלא מקוונות"}.
{"Remove User","הסר משתמש"}.
{"Remove","הסר"}.
{"Replaced by new connection","הוחלף בחיבור חדש"}.
{"Resources","משאבים"}.
{"Restart Service","אתחל שירות"}.
{"Restart","אתחל"}.
{"Restore Backup from File at ","שחזר גיבוי מתוך קובץ אצל "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","שחזר גיבוי בינארי לאחר האתחול הבא של ejabberd (מצריך פחות זיכרון):"}.
{"Restore binary backup immediately:","שחזר גיבוי בינארי לאלתר:"}.
{"Restore plain text backup immediately:","שחזר גיבוי טקסט גלוי (plain text) לאלתר:"}.
{"Restore","שחזר"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Roles for which Presence is Broadcasted","תפקידים להם נוכחות הינה משודרת"}.
{"Room Configuration","תצורת חדר"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Room creation is denied by service policy","יצירת חדר נדחתה על ידי פוליסת שירות"}.
{"Room description","תיאור חדר"}.
{"Room Occupants","נוכחי חדר"}.
{"Room title","כותרת חדר"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Roster groups allowed to subscribe","קבוצות רשימה מורשות להירשם"}.
{"Roster size","גודל רשימה"}.
{"RPC Call Error","שגיאת קריאת RPC"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Running Nodes","צמתים מורצים"}.
{"Saturday","יום שבת"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Script check","בדיקת תסריט"}.
{"Search Results for ","תוצאות חיפוש עבור "}.
{"Search users in ","חיפוש משתמשים אצל "}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Send announcement to all online users on all hosts","שלח בשורה לכל המשתמשים המקוונים בכל המארחים"}.
{"Send announcement to all online users","שלח בשורה לכל המשתמשים המקוונים"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","שלח בשורה לכל המשתמשים בכל המארחים"}.
{"Send announcement to all users","שלח בשורה לכל המשתמשים"}.
{"September","ספטמבר"}.
{"Server:","שרת:"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Set message of the day and send to online users","קבע את בשורת היום ושלח למשתמשים מקוונים"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","קבע את בשורת היום בכל המארחים ושלח למשתמשים מקוונים"}.
{"Shared Roster Groups","קבוצות רשימה משותפות"}.
{"Show Integral Table","הצג טבלה אינטגרלית"}.
{"Show Ordinary Table","הצג טבלה רגילה"}.
{"Shut Down Service","כבה שירות"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Specify the access model","ציין מודל גישה"}.
{"Specify the event message type","ציין טיפוס הודעת אירוע"}.
{"Specify the publisher model","ציין מודל פרסום"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Statistics of ~p","סטטיסטיקות של ~p"}.
{"Statistics","סטטיסטיקה"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Stopped Nodes","צמתים שנפסקו"}.
{"Stop","הפסק"}.
{"Storage Type","טיפוס אחסון"}.
{"Store binary backup:","אחסן גיבוי בינארי:"}.
{"Store plain text backup:","אחסן גיבוי טקסט גלוי (plain text):"}.
{"Subject","נושא"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Submitted","נשלח"}.
{"Submit","שלח"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Subscriber Address","כתובת מנוי"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Subscriptions are not allowed","הרשמות אינן מורשות"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Subscription","הרשמה"}.
{"Sunday","יום ראשון"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"That nickname is already in use by another occupant","שם כינוי זה כבר מצוי בשימוש על ידי נוכח אחר"}.
{"That nickname is registered by another person","שם כינוי זה הינו רשום על ידי מישהו אחר"}.
{"The CAPTCHA is valid.","CAPTCHA הינה תקפה."}.
{"The CAPTCHA verification has failed","אימות CAPTCHA נכשל"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"The collections with which a node is affiliated","האוספים עמם צומת מסונף"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"The password is too weak","הסיסמה חלשה מדי"}.
{"the password is","הסיסמה היא"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any)","סוג מידע ממסר, לרוב מצוין לפי מרחב־שמות של מטען הייעוד (אם בכלל)"}.
2021-01-27 18:17:02 +01:00
{"There was an error creating the account: ","אירעה שגיאה ביצירת החשבון: "}.
{"There was an error deleting the account: ","אירעה שגיאה במחיקת החשבון: "}.
{"This room is not anonymous","חדר זה אינו אנונימי"}.
{"Thursday","יום חמישי"}.
{"Time delay","זמן שיהוי"}.
{"Time","זמן"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"To register, visit ~s","כדי להירשם, בקרו ~s"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Token TTL","סימן TTL"}.
{"Too many active bytestreams","יותר מדי יחידות bytestream פעילות"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Too many CAPTCHA requests","יותר מדי בקשות CAPTCHA"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","יותר מדי (~p) אימותים כושלים מתוך כתובת IP זו (~s). הכתובת תורשה לקבל גישה בשעה ~s UTC"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Too many unacked stanzas","יותר מדי סטנזות בלי אישורי קבלה"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Too many users in this conference","יותר מדי משתמשים בועידה זו"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Total rooms","חדרים סה״כ"}.
{"To","לכבוד"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Traffic rate limit is exceeded","מגבלת שיעור תעבורה נחצתה"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Transactions Aborted:","טרנזקציות שבוטלו:"}.
{"Transactions Committed:","טרנזקציות שבוצעו:"}.
{"Transactions Logged:","טרנזקציות שנרשמו:"}.
{"Transactions Restarted:","טרנזקציות שהותחלו מחדש:"}.
{"Tuesday","יום שלישי"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Unable to generate a CAPTCHA","אין אפשרות להפיק CAPTCHA"}.
{"Unauthorized","לא מורשה"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Unexpected action","פעולה לא צפויה"}.
{"Unregister","בטל רישום"}.
2015-07-27 11:45:04 +02:00
{"Update message of the day (don't send)","עדכן את בשורת היום (אל תשלח)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","עדכן את בשורת היום בכל המארחים (אל תשלח)"}.
{"Update plan","תכנית עדכון"}.
{"Update ~p","עדכון ~p"}.
{"Update script","תסריט עדכון"}.
{"Update","עדכן"}.
{"Uptime:","זמן פעילות:"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"User already exists","משתמש כבר קיים"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"User JID","JID משתמש"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"User (jid)","משתמש (jid)"}.
{"User Management","ניהול משתמשים"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"User session not found","סשן משתמש לא נמצא"}.
{"User session terminated","סשן משתמש הסתיים"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Username:","שם משתמש:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","משתמשים אינם מורשים לרשום חשבונות כל כך במהירות"}.
{"Users Last Activity","פעילות משתמשים אחרונה"}.
{"Users","משתמשים"}.
{"User","משתמש"}.
{"Validate","הענק תוקף"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Value of '~s' should be boolean","ערך של '~s' צריך להיות boolean"}.
{"Value of '~s' should be datetime string","ערך של '~s' צריך להיות מחרוזת datetime"}.
{"Value of '~s' should be integer","ערך של '~s' צריך להיות integer"}.
{"vCard User Search","חיפוש משתמש vCard"}.
{"Virtual Hosts","מארחים מדומים"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","מבקרים אינם מורשים לשנות את שמות הכינויים שלהם בחדר זה"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","מבקרים אינם מורשים לשלוח הודעות אל כל הנוכחים"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Visitor","מבקר"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Voice requests are disabled in this conference","בקשות ביטוי מנוטרלות בועידה זו"}.
{"Voice request","בקשת ביטוי"}.
{"Wednesday","יום רביעי"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"When to send the last published item","מתי לשלוח את הפריט המפורסם האחרון"}.
{"Whether to allow subscriptions","האם להתיר הרשמות"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"You have been banned from this room","נאסרת מן חדר זה"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"You have joined too many conferences","הצטרפת ליותר מדי ועידות"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","עליך למלא את השדה \"שם כינוי\" בתוך התבנית"}.
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","עליך להשתמש בלקוח אשר תומך x:data וגם CAPTCHA כדי להירשם"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","עליך להשתמש בלקוח אשר תומך x:data כדי לרשום את השם כינוי"}.
{"You need an x:data capable client to search","עליך להשתמש בלקוח אשר מסוגל להבין x:data כדי לחפש"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","רשימת הפרטיות הפעילה שלך אסרה את הניתוב של סטנזה זו."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","תור הודעות קשר לא מקוונות הינו מלא. ההודעה סולקה."}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To unblock your subscription request, visit ~s","ההודעות שלך לערוץ ~s הינן חסומות. כדי לבטל את חסימתן, בקר בכתובת ~s"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"You're not allowed to create nodes","אינך מורשה ליצור צמתים"}.