25
1
mirror of https://github.com/processone/ejabberd.git synced 2024-11-24 16:23:40 +01:00
xmpp.chapril.org-ejabberd/priv/msgs/cs.msg

452 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

%% Generated automatically
%% DO NOT EDIT: run `make translations` instead
%% To improve translations please read:
%% https://docs.ejabberd.im/developer/extending-ejabberd/localization/
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{" has set the subject to: "," změnil(a) téma na: "}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"A friendly name for the node","Přívětivé jméno pro uzel"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"A password is required to enter this room","Pro vstup do místnosti musíte zadat heslo"}.
{"Accept","Přijmout"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Access denied by service policy","Přístup byl zamítnut nastavením služby"}.
{"Action on user","Akce aplikovaná na uživatele"}.
{"Add Jabber ID","Přidat Jabber ID"}.
{"Add New","Přidat nový"}.
{"Add User","Přidat uživatele"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"Administration of ","Administrace "}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Administration","Administrace"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Administrator privileges required","Potřebujete práva administrátora"}.
{"All activity","Všechny aktivity"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"All Users","Všichni uživatelé"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Povolit tomuto Jabber ID odebírat tento pubsub uzel?"}.
{"Allow users to change the subject","Povolit uživatelům měnit téma místnosti"}.
{"Allow users to query other users","Povolit uživatelům odesílat požadavky (query) ostatním uživatelům"}.
{"Allow users to send invites","Povolit uživatelům posílání pozvánek"}.
{"Allow users to send private messages","Povolit uživatelům odesílat soukromé zprávy"}.
{"Allow visitors to change nickname","Povolit návštěvníkům měnit přezdívku"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Allow visitors to send private messages to","Povolit návštěvníkům odesílat soukromé zprávy"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Povolit návštěvníkům posílat stavové zprávy ve statusu"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Allow visitors to send voice requests","Povolit uživatelům posílat žádosti o voice práva"}.
{"Announcements","Oznámení"}.
{"April",". dubna"}.
{"August",". srpna"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Automatic node creation is not enabled","Automatické vytváření uzlů není povoleno"}.
{"Backup Management","Správa zálohování"}.
{"Backup of ~p","Záloha ~p"}.
{"Backup to File at ","Záloha do souboru na "}.
{"Backup","Zálohovat"}.
{"Bad format","Nesprávný formát"}.
{"Birthday","Datum narození"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Both the username and the resource are required","Uživatelské jméno i zdroj jsou požadované položky"}.
{"Bytestream already activated","Bytestream již byl aktivován"}.
{"Cannot remove active list","Aktivní seznam nelze odebrat"}.
{"Cannot remove default list","Výchozí seznam nelze odebrat"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"CAPTCHA web page","Webová stránka CAPTCHA"}.
{"Change Password","Změnit heslo"}.
{"Change User Password","Změnit heslo uživatele"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Changing password is not allowed","Změna hesla není povolena"}.
{"Changing role/affiliation is not allowed","Změna role/příslušnosti není povolena"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"Characters not allowed:","Nepřípustné znaky:"}.
{"Chatroom configuration modified","Nastavení diskuzní místnosti bylo změněno"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Chatroom is created","Místnost vytvořena"}.
{"Chatroom is destroyed","Místnost zrušena"}.
{"Chatroom is started","Místnost spuštěna"}.
{"Chatroom is stopped","Místnost zastavena"}.
{"Chatrooms","Místnosti"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Zadejte jméno uživatele a heslo pro registraci na tomto serveru"}.
{"Choose storage type of tables","Vyberte typ úložiště pro tabulky"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Zvolte, zda chcete schválit odebírání touto entitou."}.
{"City","Město"}.
{"Commands","Příkazy"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Conference room does not exist","Místnost neexistuje"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Configuration of room ~s","Konfigurace místnosti ~s"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Configuration","Konfigurace"}.
{"Connected Resources:","Připojené zdroje:"}.
{"Country","Země"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"CPU Time:","Čas procesoru:"}.
{"Database failure","Chyba databáze"}.
{"Database Tables at ~p","Databázové tabulky na ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Konfigurace databázových tabulek "}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Database","Databáze"}.
{"December",". prosince"}.
{"Default users as participants","Uživatelé jsou implicitně členy"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Smazat zprávu dne na všech hostitelích"}.
{"Delete message of the day","Smazat zprávu dne"}.
{"Delete Selected","Smazat vybrané"}.
{"Delete User","Smazat uživatele"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Deliver event notifications","Doručovat upozornění na události"}.
{"Deliver payloads with event notifications","Doručovat náklad s upozorněním na událost"}.
{"Description:","Popis:"}.
{"Disc only copy","Jen kopie disku"}.
{"Dump Backup to Text File at ","Uložit zálohu do textového souboru na "}.
{"Dump to Text File","Uložit do textového souboru"}.
{"Edit Properties","Upravit vlastnosti"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Either approve or decline the voice request.","Povolit nebo odmítnout voice žádost."}.
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC modul"}.
{"ejabberd Multicast service","Služba ejabberd Multicast"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe modul"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"}.
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard modul"}.
{"ejabberd Web Admin","Webová administrace ejabberd"}.
{"Elements","Položek"}.
{"Email","E-mail"}.
{"Enable logging","Zaznamenávat konverzace"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Enable message archiving","Povolit ukládání historie zpráv"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","Aktivováno push bez atributu 'node' není podporováno"}.
{"End User Session","Ukončit sezení uživatele"}.
{"Enter nickname you want to register","Zadejte přezdívku, kterou chcete zaregistrovat"}.
{"Enter path to backup file","Zadajte cestu k souboru se zálohou"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Zadejte cestu k jabberd14 spool adresáři"}.
{"Enter path to jabberd14 spool file","Zadejte cestu k spool souboru jabberd14"}.
{"Enter path to text file","Zadajte cestu k textovému souboru"}.
{"Enter the text you see","Zadejte text, který vidíte"}.
{"Error","Chyba"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge","Vyloučit Jabber ID z procesu CAPTCHA ověřování"}.
{"Export all tables as SQL queries to a file:","Zálohovat všechny tabulky jako SQL dotazy do souboru:"}.
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportovat všechny uživatele do souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):"}.
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportovat uživatele na hostiteli do souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"External component failure","Chyba externí komponenty"}.
{"External component timeout","Timeout externí komponenty"}.
{"Failed to activate bytestream","Chyba při aktivaci bytestreamu"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Došlo k chybě při získávání Jabber ID z vaší žádosti o voice práva"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Failed to map delegated namespace to external component","Chyba při mapování namespace pro externí komponentu"}.
{"Failed to parse HTTP response","Chyba parsování HTTP odpovědi"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Failed to process option '~s'","Chyba při zpracování možnosti '~s'"}.
{"Family Name","Příjmení"}.
{"February",". února"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"File larger than ~w bytes","Soubor větší než ~w bytů"}.
{"Friday","Pátek"}.
{"From ~ts","Od ~ts"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"From","Od"}.
{"Full Name","Celé jméno"}.
{"Get Number of Online Users","Získat počet online uživatelů"}.
{"Get Number of Registered Users","Získat počet registrovaných uživatelů"}.
{"Get User Last Login Time","Získat čas podleního přihlášení uživatele"}.
{"Get User Password","Získat heslo uživatele"}.
{"Get User Statistics","Získat statistiky uživatele"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Given Name","Křestní jméno"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Grant voice to this person?","Udělit voice práva této osobě?"}.
{"Group","Skupina"}.
{"Groups","Skupiny"}.
{"has been banned","byl(a) zablokován(a)"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"has been kicked because of a system shutdown","byl(a) vyhozen(a), protože dojde k vypnutí systému"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"has been kicked because of an affiliation change","byl(a) vyhozen(a) kvůli změně přiřazení"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","byl(a) vyhozen(a), protože mísnost je nyní pouze pro členy"}.
{"has been kicked","byl(a) vyhozen(a) z místnosti"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"Host unknown","Neznámý hostitel"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Host","Hostitel"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Pokud zde nevidíte obrázek CAPTCHA, přejděte na webovou stránku."}.
{"Import Directory","Import adresáře"}.
{"Import File","Import souboru"}.
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:"}.
{"Import User from File at ","Importovat uživatele ze souboru na "}.
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importovat uživatele ze souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):"}.
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:"}.
{"Import Users from Dir at ","Importovat uživatele z adresáře na "}.
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Improper domain part of 'from' attribute","Nesprávná část s doménou atributu 'from'"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Improper message type","Nesprávný typ zprávy"}.
2016-10-05 15:01:33 +02:00
{"Incoming s2s Connections:","Příchozí s2s spojení:"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Incorrect CAPTCHA submit","Nesprávné odeslání CAPTCHA"}.
{"Incorrect data form","Nesprávný datový formulář"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Incorrect password","Nesprávné heslo"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Incorrect value of 'action' attribute","Nesprávná hodnota atributu 'action'"}.
{"Incorrect value of 'action' in data form","Nesprávná hodnota atributu 'action' v datovém formuláři"}.
{"Incorrect value of 'path' in data form","Nesprávná hodnota atributu 'path' v datovém formuláři"}.
{"Installed Modules:","Instalované moduly:"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Insufficient privilege","Nedostatečné oprávnění"}.
{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Nesprávný atribut 'from' v přeposlané zprávě"}.
{"Invitations are not allowed in this conference","Pozvánky nejsou povoleny v této místnosti"}.
{"IP addresses","IP adresy"}.
{"is now known as","se přejmenoval(a) na"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Není povoleno posílat chybové zprávy do místnosti. Účastník (~s) odeslal chybovou zprávu (~s) a byl vyhozen z místnosti"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Není dovoleno odeslání soukromých zpráv typu \"skupinová zpráva\""}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Není povoleno odesílat soukromé zprávy v této místnosti"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January",". ledna"}.
{"Joined MIX channels:","Připojené MIX kanály:"}.
{"joins the room","vstoupil(a) do místnosti"}.
{"July",". července"}.
{"June",". června"}.
{"Last Activity","Poslední aktivita"}.
{"Last login","Poslední přihlášení"}.
{"Last month","Poslední měsíc"}.
{"Last year","Poslední rok"}.
{"leaves the room","opustil(a) místnost"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"List of rooms","Seznam místností"}.
{"Low level update script","Nízkoúrovňový aktualizační skript"}.
{"Make participants list public","Nastavit seznam účastníků jako veřejný"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Make room CAPTCHA protected","Chránit místnost pomocí CAPTCHA"}.
{"Make room members-only","Zpřístupnit místnost jen členům"}.
{"Make room moderated","Nastavit místnost jako moderovanou"}.
{"Make room password protected","Chránit místnost heslem"}.
{"Make room persistent","Nastavit místnost jako stálou"}.
{"Make room public searchable","Nastavit místnost jako veřejnou"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Malformed username","Chybně formátováné jméno uživatele"}.
{"March",". března"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Max payload size in bytes","Maximální náklad v bajtech"}.
{"Maximum Number of Occupants","Maximální počet účastníků"}.
{"May",". května"}.
{"Members:","Členové:"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Membership is required to enter this room","Pro vstup do místnosti musíte být členem"}.
{"Memory","Paměť"}.
{"Message body","Tělo zprávy"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Message not found in forwarded payload","Zpráva nebyla nalezena v přeposlaném obsahu"}.
{"Middle Name","Druhé jméno"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","Minimální interval mezi žádostmi o voice práva (v sekundách)"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Moderator privileges required","Potřebujete práva moderátora"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Moderator","Moderátor"}.
{"Modified modules","Aktualizované moduly"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Module failed to handle the query","Modul chyboval při zpracování dotazu"}.
{"Monday","Pondělí"}.
{"Multicast","Multicast"}.
{"Multi-User Chat","Víceuživatelský chat"}.
{"Name","Jméno"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Name:","Jméno:"}.
{"Neither 'jid' nor 'nick' attribute found","Nebyl nalezen atribut 'jid' ani 'nick'"}.
{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Nebyl nalezen atribut 'role' ani 'affiliation'"}.
{"Never","Nikdy"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"New Password:","Nové heslo:"}.
{"Nickname Registration at ","Registrace přezdívky na "}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Nickname ~s does not exist in the room","Přezdívka ~s v místnosti neexistuje"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Nickname","Přezdívka"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"No 'affiliation' attribute found","Chybějící atribut 'affiliation'"}.
{"No available resource found","Nebyl nalezen žádný dostupný zdroj"}.
{"No body provided for announce message","Zpráva neobsahuje text"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"No data form found","Nebyl nalezen datový formulář"}.
{"No Data","Žádná data"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"No features available","Žádné funce nejsou dostupné"}.
{"No hook has processed this command","Žádný hook nebyl zpracován tímto příkazem"}.
{"No info about last activity found","Nebyla žádná informace o poslední aktivitě"}.
{"No 'item' element found","Element 'item' nebyl nalezen"}.
{"No items found in this query","Žádné položky nebyly nalezeny v tomto dotazu"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"No limit","Bez limitu"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"No module is handling this query","Žádný modul neobsluhuje tento dotaz"}.
{"No node specified","Žádný uzel nebyl specifikován"}.
{"No 'password' found in data form","Chybějící atribut 'password' v datovém formuláři"}.
{"No 'password' found in this query","Chybějící atribut 'password' v tomto dotazu"}.
{"No 'path' found in data form","Chybějící atribut 'path' v datovém formuláři"}.
{"No pending subscriptions found","Žádné čekající předplatné nebylo nalezeno"}.
{"No privacy list with this name found","Žádný privacy list s tímto jménem nebyl nalezen"}.
{"No private data found in this query","Žádná soukromá data nebyla nalezena tímto dotazem"}.
{"No running node found","Nebyl nalezen žádný běžící uzel"}.
{"No services available","Žádné služby nejsou dostupné"}.
{"No statistics found for this item","Nebyly nalezeny statistiky pro uvedenou položku"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"No 'to' attribute found in the invitation","Chybějící atribut 'to' v pozvánce"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Node already exists","Uzel již existuje"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Node ID","ID uzlu"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Node index not found","Index uzlu nebyl nalezen"}.
{"Node not found","Uzel nenalezen"}.
{"Node ~p","Uzel ~p"}.
{"Nodeprep has failed","Nodeprep chyboval"}.
{"Nodes","Uzly"}.
{"None","Nic"}.
{"Not Found","Nenalezeno"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Not subscribed","Není odebíráno"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Upozornit odběratele na odstranění položek z uzlu"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Upozornit odběratele na změnu nastavení uzlu"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted","Upozornit odběratele na smazání uzlu"}.
{"November",". listopadu"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Number of occupants","Počet účastníků"}.
{"Number of online users","Počet online uživatelů"}.
{"Number of registered users","Počet registrovaných uživatelů"}.
{"October",". října"}.
{"Offline Messages","Offline zprávy"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Offline Messages:","Offline zprávy:"}.
{"OK","OK"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"Old Password:","Současné heslo:"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Online Users","Připojení uživatelé"}.
{"Online Users:","Připojení uživatelé:"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Online","Online"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Only deliver notifications to available users","Doručovat upozornění jen právě přihlášeným uživatelům"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Only <enable/> or <disable/> tags are allowed","Pouze značky <enable/> nebo <disable/>jsou povoleny"}.
{"Only <list/> element is allowed in this query","Pouze element <list/> je povolen v tomto dotazu"}.
{"Only members may query archives of this room","Pouze moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Jen moderátoři a účastníci mají povoleno měnit téma této místnosti"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Jen moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Only moderators can approve voice requests","Pouze moderátoři mohou schválit žádosti o voice práva"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Jen členové mají povolené zasílat zprávy do místnosti"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Jen členové mohou odesílat požadavky (query) do místnosti"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Pouze správci služby smí odesílat servisní zprávy"}.
{"Organization Name","Název firmy"}.
{"Organization Unit","Oddělení"}.
{"Other Modules Available:","Ostatní dostupné moduly:"}.
{"Outgoing s2s Connections","Odchozí s2s spojení"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Outgoing s2s Connections:","Odchozí s2s spojení:"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Owner privileges required","Jsou vyžadována práva vlastníka"}.
{"Packet","Paket"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Participant","Účastník"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"Password Verification","Ověření hesla"}.
{"Password Verification:","Ověření hesla:"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Password","Heslo"}.
{"Password:","Heslo:"}.
{"Path to Dir","Cesta k adresáři"}.
{"Path to File","Cesta k souboru"}.
{"Pending","Čekající"}.
{"Period: ","Čas: "}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Persist items to storage","Uložit položky natrvalo do úložiště"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"Ping query is incorrect","Ping dotaz je nesprávný"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Podotýkáme, že tato nastavení budou zálohována do zabudované databáze Mnesia. Pokud používáte ODBC modul, musíte zálohovat svoji SQL databázi samostatně."}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Prosím, počkejte chvíli před posláním nové žádosti o voice práva"}.
{"Pong","Pong"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Present real Jabber IDs to","Odhalovat skutečná Jabber ID"}.
{"private, ","soukromá, "}.
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
{"PubSub subscriber request","Žádost odběratele PubSub"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Smazat všechny položky, pokud se příslušný poskytovatel odpojí"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Požadavky (queries) na členy místnosti nejsou v této místnosti povolené"}.
{"Query to another users is forbidden","Dotaz na jiné uživatele je zakázán"}.
{"RAM and disc copy","Kopie RAM a disku"}.
{"RAM copy","Kopie RAM"}.
{"Really delete message of the day?","Skutečně smazat zprávu dne?"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Recipient is not in the conference room","Příjemce se nenachází v místnosti"}.
{"Registered Users","Registrovaní uživatelé"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Registered Users:","Registrovaní uživatelé:"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"Register","Zaregistrovat se"}.
{"Remote copy","Vzdálená kopie"}.
{"Remove All Offline Messages","Odstranit všechny offline zprávy"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"Remove User","Odstranit uživatele"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Remove","Odstranit"}.
{"Replaced by new connection","Nahrazeno novým spojením"}.
{"Resources","Zdroje"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"Restart Service","Restartovat službu"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Restart","Restart"}.
{"Restore Backup from File at ","Obnovit zálohu ze souboru na "}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Obnovit binární zálohu při následujícím restartu ejabberd (vyžaduje méně paměti):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Okamžitě obnovit binární zálohu:"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"Restore plain text backup immediately:","Okamžitě obnovit zálohu z textového souboru:"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Restore","Obnovit"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Roles for which Presence is Broadcasted","Role, pro které je zpráva o stavu šířena"}.
{"Room Configuration","Nastavení místnosti"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Room creation is denied by service policy","Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"}.
{"Room description","Popis místnosti"}.
{"Room Occupants","Počet účastníků"}.
{"Room title","Název místnosti"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Roster groups allowed to subscribe","Skupiny kontaktů, které mohou odebírat"}.
{"Roster of ~ts","Seznam kontaktů ~ts"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"Roster size","Velikost seznamu kontaktů"}.
{"Roster:","Seznam kontaktů:"}.
{"RPC Call Error","Chyba RPC volání"}.
{"Running Nodes","Běžící uzly"}.
{"Saturday","Sobota"}.
{"Script check","Kontrola skriptu"}.
{"Search Results for ","Výsledky hledání pro "}.
{"Search users in ","Hledat uživatele v "}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"Send announcement to all online users on all hosts","Odeslat oznámení všem online uživatelům na všech hostitelích"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Send announcement to all online users","Odeslat oznámení všem online uživatelům"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"Send announcement to all users on all hosts","Odeslat oznámení všem uživatelům na všech hostitelích"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Send announcement to all users","Odeslat oznámení všem uživatelům"}.
{"September",". září"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"Server:","Server:"}.
{"Set message of the day and send to online users","Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Nastavit zprávu dne na všech hostitelích a odeslat ji online uživatelům"}.
{"Shared Roster Groups","Skupiny pro sdílený seznam kontaktů"}.
{"Show Integral Table","Zobrazit kompletní tabulku"}.
{"Show Ordinary Table","Zobrazit běžnou tabulku"}.
{"Shut Down Service","Vypnout službu"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Specify the access model","Uveďte přístupový model"}.
{"Specify the event message type","Zvolte typ zpráv pro události"}.
{"Specify the publisher model","Specifikovat model pro publikování"}.
{"Statistics of ~p","Statistiky ~p"}.
{"Statistics","Statistiky"}.
{"Stopped Nodes","Zastavené uzly"}.
{"Stop","Stop"}.
{"Storage Type","Typ úložiště"}.
{"Store binary backup:","Uložit binární zálohu:"}.
{"Store plain text backup:","Uložit zálohu do textového souboru:"}.
{"Subject","Předmět"}.
{"Submit","Odeslat"}.
{"Submitted","Odeslané"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Subscriber Address","Adresa odběratele"}.
{"Subscription","Přihlášení"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Subscriptions are not allowed","Předplatné není povoleno"}.
{"Sunday","Neděle"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"That nickname is already in use by another occupant","Přezdívka je již používána jiným členem"}.
{"That nickname is registered by another person","Přezdívka je zaregistrována jinou osobou"}.
{"The account was not unregistered","Účet nebyl smazán"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"The CAPTCHA is valid.","CAPTCHA souhlasí."}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"The CAPTCHA verification has failed","Ověření CAPTCHA se nezdařilo"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"The collections with which a node is affiliated","Kolekce, se kterými je uzel spřízněn"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"The feature requested is not supported by the conference","Požadovaná vlastnost není podporována touto místností"}.
{"The number of subscribers to the node","Počet odběratelů uzlu"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"The password contains unacceptable characters","Heslo obsahuje nepovolené znaky"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"The password is too weak","Heslo je příliš slabé"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"the password is","heslo je"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"The query is only allowed from local users","Dotaz je povolen pouze pro místní uživatele"}.
{"The query must not contain <item/> elements","Dotaz nesmí obsahovat elementy <item/>"}.
{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Stanza MUSÍ obsahovat pouze jeden element <active/>, jeden element <default/> nebo jeden element <list/>"}.
{"There was an error changing the password: ","Při změně hesla došlo k chybě: "}.
{"There was an error creating the account: ","Při vytváření účtu došlo k chybě: "}.
2021-01-27 18:17:02 +01:00
{"There was an error deleting the account: ","Při mazání účtu došlo k chybě: "}.
{"This room is not anonymous","Tato místnost není anonymní"}.
{"Thursday","Čtvrtek"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"Time delay","Časový posun"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Time","Čas"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"To register, visit ~s","Pokud se chcete zaregistrovat, navštivte ~s"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Token TTL","Token TTL"}.
{"Too many active bytestreams","Příliš mnoho aktivních bytestreamů"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Too many CAPTCHA requests","Přiliš mnoho CAPTCHA žádostí"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Too many <item/> elements","Příliš mnoho elementů <item/>"}.
{"Too many <list/> elements","Přilíš mnoho elementů <list/>"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Příliš mnoho (~p) chybných pokusů o přihlášení z této IP adresy (~s). Adresa bude zablokována do ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Příliš mnoho nepotvrzených stanz"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Too many users in this conference","Přiliš mnoho uživatelů v této místnosti"}.
{"To","Pro"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Total rooms","Celkem místností"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Traffic rate limit is exceeded","Byl překročen limit"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Transactions Aborted:","Transakcí zrušených:"}.
{"Transactions Committed:","Transakcí potvrzených:"}.
{"Transactions Logged:","Transakcí zaznamenaných:"}.
{"Transactions Restarted:","Transakcí restartovaných:"}.
{"Tuesday","Úterý"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Unable to generate a CAPTCHA","Nebylo možné vygenerovat CAPTCHA"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Unable to register route on existing local domain","Není možné zaregistrovat routu na existující místní doménu"}.
{"Unauthorized","Nemáte oprávnění"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Unexpected action","Neočekávaná akce"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"Unregister","Zrušit registraci"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Unsupported <index/> element","Nepodporovaný <index/> element"}.
{"Update message of the day (don't send)","Aktualizovat zprávu dne (neodesílat)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aktualizovat zprávu dne pro všechny hostitele (neodesílat)"}.
{"Update ~p","Aktualizovat ~p"}.
{"Update plan","Aktualizovat plán"}.
{"Update script","Aktualizované skripty"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Update","Aktualizovat"}.
{"Uptime:","Čas běhu:"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"User already exists","Uživatel již existuje"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"User JID","Jabber ID uživatele"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"User (jid)","Uživatel (JID)"}.
{"User Management","Správa uživatelů"}.
2019-06-22 17:15:35 +02:00
{"User session not found","Sezení uživatele nebylo nalezeno"}.
{"User session terminated","Sezení uživatele bylo ukončeno"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"Username:","Uživatelské jméno:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Je zakázáno registrovat účty v tak rychlém sledu"}.
{"Users Last Activity","Poslední aktivita uživatele"}.
{"Users","Uživatelé"}.
{"User","Uživatel"}.
{"Validate","Ověřit"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","Hodnota 'get' atrubutu 'type' není povolena"}.
{"Value of '~s' should be boolean","Hodnota '~s' by měla být boolean"}.
{"Value of '~s' should be datetime string","Hodnota '~s' by měla být datetime řetězec"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Value of '~s' should be integer","Hodnota '~s' by měla být celé číslo"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","Hodnota 'set' atrubutu 'type' není povolena"}.
{"vCard User Search","Hledání uživatelů ve vizitkách"}.
{"Virtual Hosts","Virtuální hostitelé"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Visitor","Návštěvník"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Návštěvníkům této místnosti je zakázáno měnit přezdívku"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Návštevníci nemají povoleno zasílat zprávy všem účastníkům v této místnosti"}.
{"Voice requests are disabled in this conference","Voice žádosti jsou v této místnosti zakázány"}.
2012-04-26 15:54:54 +02:00
{"Voice request","Žádost o voice práva"}.
{"Wednesday","Středa"}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"When to send the last published item","Kdy odeslat poslední publikovanou položku"}.
{"Whether to allow subscriptions","Povolit odebírání"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"You have been banned from this room","Byl jste vyloučen z této místnosti"}.
2019-02-25 15:22:56 +01:00
{"You have joined too many conferences","Vstoupil jste do příliš velkého množství místností"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Musíte vyplnit políčko \"Přezdívka\" ve formuláři"}.
2010-12-13 11:11:49 +01:00
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Pro registraci potřebujete klienta s podporou x:data a CAPTCHA"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Pro registraci přezdívky potřebujete klienta s podporou x:data"}.
{"You need an x:data capable client to search","K vyhledávání potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
2015-12-28 15:09:49 +01:00
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Vaše nastavení soukromí znemožnilo směrování této stance."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena."}.
2021-01-11 13:11:14 +01:00
{"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To unblock your subscription request, visit ~s","Nesmíte posílat zprávy na ~s. Pro povolení navštivte ~s"}.
2019-12-09 16:30:51 +01:00
{"You're not allowed to create nodes","Nemáte povoleno vytvářet uzly"}.