xmpp.chapril.org-conversejs/locale/ru/LC_MESSAGES/converse.po

2430 lines
82 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-09-25 12:49:17 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.10\n"
2013-09-25 12:49:17 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-07 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Станислав Соколко <s.sokolko@gmail.com>\n"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ru/>\n"
2013-09-25 12:49:17 +02:00
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
Update from Weblate (#1655) * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 70.9% (268 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb_NO/ * Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/he/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 98.1% (371 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/ * Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 80.4% (304 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/lt/ * Added translation using Weblate (Portuguese) * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 81.7% (309 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 38.4% (145 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 4.8% (18 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/tr/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 83.1% (314 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.5% (312 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 34.4% (130 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 38.4% (145 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 54.0% (204 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 86.5% (327 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 54.8% (207 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 63.2% (239 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.8% (313 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 94.2% (356 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/ * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 16.9% (64 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/tr/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 40.5% (153 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 80.7% (305 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 40.2% (152 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 77.5% (293 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 88.9% (336 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 96.8% (366 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/
2019-07-26 15:03:11 +02:00
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
2013-09-25 12:49:17 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:7899
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Uploading file:"
msgstr "Загружаеммый файл:"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8008
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This message has been edited"
msgstr "Это сообщение было отредактированно"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8014
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Edit this message"
msgstr "Отредактировать сообщение"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8030
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Message versions"
msgstr "Версии сообщения"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8044 dist/converse-no-dependencies.js:8321
#: dist/converse-no-dependencies.js:8435 dist/converse-no-dependencies.js:9009
#: dist/converse-no-dependencies.js:49890
#: dist/converse-no-dependencies.js:49979
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8325
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Фото пользователя"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8335
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Full Name:"
msgstr "Имя:"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8341 dist/converse-no-dependencies.js:8517
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "XMPP Address:"
msgstr "XMPP адрес:"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8349
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Nickname:"
msgstr "Псевдоним:"
2016-11-07 15:43:48 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8357
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8367
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8377
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Role:"
msgstr "Роль:"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8385
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr "Отпечатки OMEMO"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8409
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Trusted"
msgstr "Доверенный"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8423
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Untrusted"
msgstr "Недоверенный"
2015-11-05 12:17:40 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8437
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8441
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Remove as contact"
msgstr "Удалить из контактов"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8523
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8525
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "password"
msgstr "пароль"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8535
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This is a trusted device"
msgstr "Это доверенное устройство"
2018-02-14 16:53:07 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8537
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
"Чтобы улучшить производительность, мы кэшируем данные в вашем браузере. "
"Снимите флажок, если вы используете общий компьютер, или если вы хотите, "
"чтобы вся информация была удалена после вашего выхода. Важно, чтобы вы явно "
"вышли из системы, иначе не все кэшированные данные могут быть удалены. "
"Обратите внимание, что при использовании ненадежного устройства шифрование "
"OMEMO НЕ доступно."
2018-02-14 16:53:07 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8541
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
2013-09-25 12:49:17 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8547
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы войти анонимно"
2017-04-23 18:56:24 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8593
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
2018-02-14 16:53:07 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8627
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Поиск"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8777
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Войти в новую комнату"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8785 dist/converse-no-dependencies.js:49013
#: dist/converse-no-dependencies.js:49894
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8787
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This field is required"
msgstr "Это поле обязательно к заполнению"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8793
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Join"
msgstr "Присоединиться"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8833
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "Вам не разрешено создавать новые комнаты."
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8847
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Эта комната больше не существует"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8853
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr ""
2013-09-25 12:49:17 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8875
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Name"
msgstr "Имя"
2013-09-25 12:49:17 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8879
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "Адрес комнаты (JID)"
2013-09-25 12:49:17 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8883
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Description"
msgstr "Описание"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8889
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8893
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Topic author"
msgstr "Автор темы"
2013-09-25 12:49:17 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8899
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Online users"
msgstr "В сети"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8903 dist/converse-no-dependencies.js:9043
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Features"
msgstr "Особенности"
2013-09-25 12:49:17 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8907 dist/converse-no-dependencies.js:9049
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Password protected"
msgstr "Пароль защищён"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8909 dist/converse-no-dependencies.js:9047
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr "Эта комната требует ввести пароль перед входом"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8915
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "No password required"
msgstr "Пароль не требуется"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8917 dist/converse-no-dependencies.js:9055
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr "Эта комната не требует пароля для входа"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8923 dist/converse-no-dependencies.js:9065
#: dist/converse-no-dependencies.js:47132
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Hidden"
msgstr "Скрыто"
2013-09-25 12:49:17 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8925 dist/converse-no-dependencies.js:9063
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr "Эта комната недоступна для публичного поиска"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8931 dist/converse-no-dependencies.js:9073
#: dist/converse-no-dependencies.js:47138
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Public"
msgstr "Публичный"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8933 dist/converse-no-dependencies.js:9071
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "Эта комната доступна для публичного поиска"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8939 dist/converse-no-dependencies.js:9081
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Members only"
msgstr "Только для членов"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8941
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "Эта комната предназначена только для участников"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8947 dist/converse-no-dependencies.js:9089
#: dist/converse-no-dependencies.js:47136
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8949 dist/converse-no-dependencies.js:9087
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr "Каждый может присоединиться к этой комнате"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8955 dist/converse-no-dependencies.js:9097
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Persistent"
msgstr "Стойкий"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8957 dist/converse-no-dependencies.js:9095
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr "Эта комната сохраняется, даже если в ней нет участников"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8963 dist/converse-no-dependencies.js:9105
#: dist/converse-no-dependencies.js:47140
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Temporary"
msgstr "Временный"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8965 dist/converse-no-dependencies.js:9103
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr "Эта комната исчезнет после выхода последнего человека"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8971 dist/converse-no-dependencies.js:9113
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Not anonymous"
msgstr "Не анонимная"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8973 dist/converse-no-dependencies.js:9111
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
msgstr "Все участники группового чата могут видеть ваш XMPP адрес"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8979 dist/converse-no-dependencies.js:9121
#: dist/converse-no-dependencies.js:47139
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Частично анонимный"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8981 dist/converse-no-dependencies.js:9119
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr "Только модераторы могут видеть ваш псевдоним XMPP"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8987 dist/converse-no-dependencies.js:9129
#: dist/converse-no-dependencies.js:47134
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Moderated"
msgstr "Модерируемая"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8989 dist/converse-no-dependencies.js:9127
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
"Участникам, входящим в этот групповой чат, необходимо получить разрешение "
"для написания сообщений"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8995 dist/converse-no-dependencies.js:9137
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Not moderated"
msgstr "Немодерируемый"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:8997 dist/converse-no-dependencies.js:9135
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr "Участники, входящие в этот групповой чат, могут писать сразуже"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9003 dist/converse-no-dependencies.js:9145
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Message archiving"
msgstr "Архивация сообщений"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9005 dist/converse-no-dependencies.js:9143
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Сообщения архивируются на сервере"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9057
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "No password"
msgstr "Нет пароля"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9079
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr "Эта комната предназначена только для участников"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9175 dist/converse-no-dependencies.js:40373
#: dist/converse-no-dependencies.js:49985
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9177 dist/converse-no-dependencies.js:10101
#: dist/converse-no-dependencies.js:40370
#: dist/converse-no-dependencies.js:49981
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9312
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "Moderator Tools"
msgstr "Модератор"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9314
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a "
"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of "
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
"the duration of the user's session."
msgstr ""
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9316 dist/converse-no-dependencies.js:49895
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Role"
msgstr "Роль"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9328 dist/converse-no-dependencies.js:9352
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
"(except those with admin or owner affiliations."
msgstr ""
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9334 dist/converse-no-dependencies.js:9358
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
msgstr ""
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9340 dist/converse-no-dependencies.js:9364
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
msgstr ""
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9348 dist/converse-no-dependencies.js:9444
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#, fuzzy
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Show users"
msgstr "Показать чаты"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9374
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#, fuzzy
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "No users with that role found."
msgstr "Пользователи не найдены"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9390
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#, fuzzy
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "New Role"
msgstr "Роль"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9404 dist/converse-no-dependencies.js:9504
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Reason"
msgstr ""
2019-08-14 12:53:40 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9406
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#, fuzzy
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Change role"
msgstr "Изменить настройки"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9410
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain "
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
"and owners automatically have the moderator role."
msgstr ""
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9412
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Affiliation"
msgstr ""
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9424 dist/converse-no-dependencies.js:9448
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
"of all other users."
msgstr ""
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9430 dist/converse-no-dependencies.js:9454
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
"affiliations of all other users except owners."
msgstr ""
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9436 dist/converse-no-dependencies.js:9460
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
msgstr ""
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9470
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "No users with that affiliation found."
msgstr ""
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9490
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "New affiliation"
msgstr ""
2019-04-04 12:33:08 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9506
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "Change affiliation"
msgstr "Дать права администратора"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9865
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Save and close"
msgstr "Сохранить и закрыть"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9869
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr "Отпечаток OMEMO этого устройства"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9879
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr "Сгенерировать новые ключи и отпечаток"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9883
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать всё"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9885
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9887
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9895 dist/converse-no-dependencies.js:9903
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9905
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr "Устройство без отпечатка"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9911
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr "Удалить выбранные устройства и закрыть"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:9993
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr "Сообщения отправляются в виде открытого текста"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:10009
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "Не имеете учётную запись для чата?"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:10011
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Create an account"
msgstr "Создать учётную запись"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:10027
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Create your account"
msgstr "Создать вашу учётную запись"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:10029
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr "Пожалуйста, введите XMPP провайдера для регистрации:"
2016-11-07 15:43:48 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:10047
#: dist/converse-no-dependencies.js:10081
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "Уже имеете учётную запись чата?"
2016-11-07 15:43:48 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:10049
#: dist/converse-no-dependencies.js:10083
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Log in here"
msgstr "Вход в систему"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:10065
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Account Registration:"
msgstr "Регистрация учётной записи:"
2016-11-07 15:43:48 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:10073
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:10077
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Choose a different provider"
msgstr "Выберите другого провайдера"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:10097
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr "Подождите немного, мы получаем регистрационную форму…"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27487
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Smileys and emotions"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27488
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "People"
2017-07-22 22:21:05 +02:00
msgstr ""
2015-10-12 17:09:47 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27489
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Activities"
msgstr ""
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27490
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Travel"
msgstr ""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27491
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Objects"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr ""
2016-12-13 20:46:07 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27492
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Animals and nature"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgstr ""
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27493
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Food and drink"
msgstr ""
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27494
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Symbols"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgstr ""
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27495
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Flags"
msgstr ""
2014-09-22 17:24:58 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27496
msgid "Stickers"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28145
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Этот групповой чат не анонимный"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28146
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "В данный момент этот групповой чат показывает недоступных участников"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28147
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "В этом групповом чате отсутствуют недоступные участники"
2014-09-22 17:24:58 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28148
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Изменена конфигурация группового чата"
2014-09-22 17:24:58 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28149
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr "Протокол чата включен"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28150
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr "Протокол чата выключен"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28151
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Этот групповой чат больше не анонимен"
2014-09-22 17:24:58 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28152
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Этот групповой чат частично анонимный"
2014-09-22 17:24:58 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28153
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Этот групповой чат стал полностью анонимный"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28154
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Появился новый групповой чат"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:28158
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Ваш псевдоним был автоматически изменён на: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28159
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Ваш псевдоним был изменён на: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28162
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Вам запрещено подключаться к этому групповому чату"
2018-09-19 16:16:10 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28163
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Вас исключили из группового чата"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28164
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr "Вас удалили из-за изменения прав"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28165
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgstr ""
2019-09-11 17:42:09 +02:00
"Вы были удалены из этого группового чата т.к. его режим был сменён на \"по "
"приглашению\" и вы не были приглашены"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28166
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr "Вы были удалены из этой комнаты по причине отключения хоста"
2014-09-22 17:24:58 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:28170
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s был забанен"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28171
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s сменил псевдоним"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28172
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s был выкинут"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28173
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s был удален из-за изменения членства"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28174
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s был удален из-за того, что не являлся членом"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29866
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "Вам не разрешено создавать новые комнаты."
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:29868
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr "Вам не разрешено создавать новые комнаты."
2014-09-22 17:24:58 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:29914
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:29916
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30299
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not allowed to send messages "
"in this groupchat."
msgstr "Извините, вам запрещенна регистрация в этой комнате."
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30301
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr "Вам не разрешено создавать новые комнаты."
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30498
#: dist/converse-no-dependencies.js:48591
Update from Weblate. (#1019) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 94.0% (268 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 35.7% (102 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hant/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.9% (282 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 60.3% (172 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 90.5% (258 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 91.2% (260 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 60.3% (172 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-02-14 12:20:21 +01:00
#, javascript-format
2017-03-15 11:30:47 +01:00
msgid "This action was done by %1$s."
Update from Weblate. (#1019) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 94.0% (268 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 35.7% (102 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hant/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.9% (282 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 60.3% (172 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 90.5% (258 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 91.2% (260 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 60.3% (172 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-02-14 12:20:21 +01:00
msgstr "Это действие было выполнено %1$s."
2014-09-22 17:24:58 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30502
#: dist/converse-no-dependencies.js:48597
Update from Weblate. (#1019) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 94.0% (268 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 35.7% (102 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hant/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.9% (282 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 60.3% (172 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 90.5% (258 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 91.2% (260 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 60.3% (172 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-02-14 12:20:21 +01:00
#, javascript-format
2017-03-15 11:55:59 +01:00
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
Update from Weblate. (#1019) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 94.0% (268 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 35.7% (102 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hant/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.9% (282 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 60.3% (172 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 90.5% (258 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 91.2% (260 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 60.3% (172 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-02-14 12:20:21 +01:00
msgstr "Причиной является: \"%1$s\"."
2014-09-22 17:24:58 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30547
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
"Выбранный вами псевдоним зарезервирован или используется в настоящее время, "
"выберите другой."
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30571
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "Password incorrect"
msgstr "Пароль защищён"
2018-01-17 19:45:33 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30577
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr "Вы не находитесь в списке членов этой комнаты."
2018-01-17 19:45:33 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30581
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Вы были забанены в этой комнате."
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30587
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Вам не разрешено создавать новые комнаты."
2018-01-17 19:45:33 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30591
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr "Ваш псевдоним не соответствует правилам этой комнаты."
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30605
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Эта комната не существует (пока)."
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30609
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr "Эта комната достигла максимального количества участников."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30613
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Remote server not found"
msgstr "Удалённый сервер не найден"
2013-09-25 12:49:17 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30615
#, javascript-format
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr "Причиной является: \"%1$s\"."
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30979
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr "%1$s пригласил вас в чат: %2$s"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30981
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr "%1$s пригласил вас в комнату \"%2$s\" по следующей причине: \"%3$s\""
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31668
#: dist/converse-no-dependencies.js:42560
#: dist/converse-no-dependencies.js:49931
#: dist/converse-no-dependencies.js:50483
#: dist/converse-no-dependencies.js:50932
#: dist/converse-no-dependencies.js:50936
#: dist/converse-no-dependencies.js:50983
#: dist/converse-no-dependencies.js:54690
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31668
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Извините, что-то пошло не так при попытке сохранить вашу закладку."
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31732
msgid "Timeout Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31732
msgid ""
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
"reload the page to request them again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33481
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr "Незашифрованное OMEMO сообщение"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33542
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr "К сожалению, невозможно распознать URL загрузки."
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33564
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr "Извините, невозможно распознать URL для загрузки файла."
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33613
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr "Извините, не удалось загрузить ваш файл. Ответ сервера: \"%1$s\""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33615
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr "К сожалению, произошла ошибка при загрузке файла."
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34442
#: dist/converse-no-dependencies.js:34462
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr "Похоже, Ваш сервер не поддерживает загрузку файлов."
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34472
Update from Weblate. (#1019) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 94.0% (268 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 35.7% (102 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hant/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.9% (282 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 60.3% (172 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 90.5% (258 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 91.2% (260 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 60.3% (172 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-02-14 12:20:21 +01:00
#, javascript-format
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
"Размер Вашего файла(%1$s) превышает максимально допустимый размер файла на "
"сервере(%2$s)."
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34563
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr "Извините, произошла ошибка:"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37087
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "My contacts"
msgstr "Контакты"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37088
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Pending contacts"
msgstr "Собеседники, ожидающие авторизации"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37089
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Contact requests"
msgstr "Запросы на авторизацию"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37090
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Ungrouped"
msgstr "Несгруппированные"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37776
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr "Извините, произошла ошибка при добавлении %1$s в качестве контакта."
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38070
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Данный чат-клиент не поддерживает уведомления о статусе"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38180
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Кликните, чтобы спрятать эти контакты"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40265
#, javascript-format
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить закладку \"%1$s\"?"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40294
#: dist/converse-no-dependencies.js:40434
#: dist/converse-no-dependencies.js:53898
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Удалить эту комнату из закладок"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40294
#: dist/converse-no-dependencies.js:40368
#: dist/converse-no-dependencies.js:53896
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Добавить эту комнату в закладки"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40369
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr "Включить автоматический вход в эту комнату при запуске?"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40371
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "Имя для этой закладки:"
2018-07-22 10:43:47 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40372
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Какой должен быть псевдоним для этой комнаты?"
2018-07-22 10:43:47 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40431
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Нажмите, чтобы переключить список закладок"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40432
#: dist/converse-no-dependencies.js:53897
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Покинуть эту комнату"
2018-07-22 10:43:47 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40433
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Удалить эту закладку"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40435
#: dist/converse-no-dependencies.js:47475
#: dist/converse-no-dependencies.js:53899
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Показать больше информации об этом чате"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40436
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40437
#: dist/converse-no-dependencies.js:47474
#: dist/converse-no-dependencies.js:53900
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Зайти в чат"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40927
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr "Скачать аудиофайл \"%1$s\""
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40945
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#, javascript-format
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr "Скачать файл \"%1$s\""
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40960
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr "Скачать изображение \"%1$s\""
2019-01-11 18:45:05 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40992
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41010
2018-12-19 05:51:13 +01:00
#, javascript-format
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Download video file \"%1$s\""
msgstr "Скачать видеофайл \"%1$s\""
2018-12-16 09:57:10 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41931
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Show more"
msgstr "Показать больше"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42004
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Typing from another device"
msgstr "Набирает с другого девайса"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42006
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#, javascript-format
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s набирает текст"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42010
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Перестал набирать с другого девайса"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42012
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s прекратил печатать"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42015
#: dist/converse-no-dependencies.js:43702
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s отошёл"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42418
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Close this chat box"
msgstr "Закрыть это окно чата"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42521
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Извините, что-то пошло не так при попытке обновления"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42551
#: dist/converse-no-dependencies.js:54660
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот контакт?"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42560
#: dist/converse-no-dependencies.js:54690
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Прости, произошла ошибка при попытке удаления %1$s как контакта."
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42651
#: dist/converse-no-dependencies.js:42691
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "You have unread messages"
msgstr "У тебя есть непрочитанные сообщения"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42685
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Hidden message"
msgstr "Скрытое сообщение"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42685
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42686
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42687
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Optional hint"
msgstr "Опционная подсказка"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42757
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Choose a file to send"
msgstr "Выберите файл для отправки"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42857
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr "Нажмите, чтобы написать как обычное (не-спойлер) сообщение"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42859
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr "Нажмите, чтобы написать сообщение как спойлер"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42863
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Clear all messages"
msgstr "Очистить все сообщения"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42864
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "Message characters remaining"
msgstr "Архивация сообщений"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42869
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Start a call"
msgstr "Инициировать звонок"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43297
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Remove messages"
msgstr "Удалить сообщения"
2017-07-22 22:21:05 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43297
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Write in the third person"
msgstr "Писать от третьего лица"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43297
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Show this menu"
msgstr "Показать это меню"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43513
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid ""
2019-09-11 17:42:09 +02:00
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgstr ""
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43595
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить сообщения данного разговора?"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43700
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, javascript-format
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "%1$s вышел из сети"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43704
#, javascript-format
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s занят"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43706
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s зашел в сеть"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44393
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44393
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "user@domain"
msgstr "пользователь@домен"
2013-09-25 12:49:17 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44413
#: dist/converse-no-dependencies.js:49209
#: dist/converse-no-dependencies.js:54204
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Пожалуйста, введите действительный XMPP адрес"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44513
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Контакты в чате"
2015-07-04 17:21:21 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44513
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Toggle chat"
msgstr "Включить чат"
2014-11-15 16:40:34 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45567
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "Insert emojis"
msgstr "Вставить смайлик"
2013-09-25 12:49:17 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46215
#: dist/converse-no-dependencies.js:46253
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Свернуть окно чата"
2014-09-22 17:24:58 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46564
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Кликните, чтобы развернуть чат"
2014-09-22 17:24:58 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46733
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Minimized"
msgstr "Свёрнуто"
2014-09-22 17:24:58 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47127
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
2013-09-25 12:49:17 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47128
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Адрес комнаты (идентификатор):"
2013-09-25 12:49:17 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47129
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Participants:"
msgstr "Участники:"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47130
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Features:"
msgstr "Свойства:"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47131
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Requires authentication"
msgstr "Требуется авторизация"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47133
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Требуется приглашение"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47135
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Не анонимная"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47137
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Permanent"
msgstr "Постоянный"
2013-09-25 12:49:17 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47141
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Unmoderated"
msgstr "Немодерируемый"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47346
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Affiliation changed"
msgstr ""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47369
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
msgstr "Извините, что-то пошло не так при попытке обновления"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47385
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "Role changed"
msgstr "Включить чат"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47398
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr "Вам не разрешено создавать новые комнаты."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47400
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr "Извините, что-то пошло не так при попытке обновления"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47430
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Запросить список комнат"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47431
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Server address"
msgstr "Адрес сервера"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47432
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Show groupchats"
msgstr "Показать список групп"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47434
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "conference.example.org"
msgstr "например, conference.example.org"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47485
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "No groupchats found"
msgstr "Комнаты не найдены"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47500
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Groupchats found:"
msgstr "Найденные комнаты:"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47566
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "name@conference.example.org"
msgstr "например, name@conference.example.org"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47572
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Groupchat name"
msgstr "Имя комнаты"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47572
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Groupchat address"
msgstr "Адрес комнаты (идентификатор)"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47641
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Информация конференции от %1$s"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47872
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s больше не является администратором этой комнаты"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47874
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s перестал быть владельцем этой конференции"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47876
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "%1$s был разбанен в этой конференции"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47880
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr "%1$s перестал быть владельцем этой конференции"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47884
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr "%1$s теперь является постоянным участником этой комнаты"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47886
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "%1$s был забанен в этой комнате"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47889
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s теперь %2$s этой комнаты"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47908
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s больше не модератор"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47912
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr "%1$s снова получил право голоса"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47916
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s был приглушён"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#. We only show this message if the user isn't already
#. an admin or owner, otherwise this isn't new
#. information.
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47924
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s теперь модератор"
2018-07-22 10:43:47 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47936
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Закрыть и покинуть эту комнату"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47937
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Настроить комнату"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47938
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr "Показать более подробную информацию об этом групповом чате"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47980
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Hide the list of participants"
msgstr "Спрятать список участников"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48072
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr "Запрещено: у вас нет необходимой роли для выполнения данного действия."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48101
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
"Запрещено: у вас нет необходимых связей для выполнения данного действия."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48108
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
2019-09-11 17:42:09 +02:00
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
"Ошибка: команда \"%1$s\" принимает два аргумента, пользовательский псевдоним "
"и (опционально) причину."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48126
#: dist/converse-no-dependencies.js:48139
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr "Ошибка: не удалось найти участника группового чата \"%1$s\""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48131
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr "Все участники группового чата могут видеть ваш XMPP адрес"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48225
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
2019-09-11 17:42:09 +02:00
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgstr ""
2019-09-11 17:42:09 +02:00
"Извините, произошла ошибка во время выполнения команды. Подробности смотрите "
"в консоли разработчика вашего браузера."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48324
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "You can run the following commands"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr "Дать права администратора"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr ""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "Clear the chat area"
msgstr "Закрыть это окно чата"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Изменить роль пользователя на \"участник\""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Remove this groupchat"
msgstr "Покинуть эту комнату"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr "Удалить пользователя из комнаты"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Write in 3rd person"
msgstr "Писать в третьем лице"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Grant membership to a user"
msgstr "Сделать пользователя участником"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr ""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr "Запретить отправку сообщений"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Change your nickname"
msgstr "Изменить свой псевдоним"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr "Предоставить права модератора пользователю"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr "Предоставить права владельца на этот чат"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "Register your nickname"
msgstr "Изменить свой псевдоним"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr ""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Set groupchat subject"
msgstr "Установить тему комнаты"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr "Установить тему комнаты (псевдоним для /subject)"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48325
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr "Разрешить заглушенным пользователям отправлять сообщения"
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48361
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgstr "Ваш псевдоним был изменён на: %1$s"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48388
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr "Ошибка: неверное количество аргументов"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48708
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s перезашел в комнату. \"%2$s\""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48710
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr "%1$s перезашел в комнату"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48733
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s вошёл в комнату. \"%2$s\""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48735
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s вошёл в комнату"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48771
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s вошёл и покинул комнату. \"%2$s\""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48773
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr "%1$s вошёл и покинул комнату"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48796
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s покинул комнату. \"%2$s\""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48798
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s покинул комнату"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48861
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "Тему установил(а) %1$s"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48861
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "Тема очищена %1$s"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48895
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Groupchats"
msgstr "Комнаты"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48896
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "Добавить новую комнату"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48897
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Query for groupchats"
msgstr "Запросить список комнат"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48985
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "Для доступа в чат необходим пароль"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48986
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48987
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49012
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Please choose your nickname"
msgstr "Пожалуйста, выберите свой псевдоним"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49014
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Войти в комнату"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49036
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "You need to provide a nickname"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgstr ""
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49053
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr "Нажмите, чтобы упомянуть %1$s в вашем сообщении."
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49054
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This user is a moderator."
msgstr "Этот пользователь является модератором."
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49055
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr "Этот пользователь может отправлять сообщения в этой комнате."
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49056
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr "Этот пользователь НЕ может отправлять сообщения в этой комнате."
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49057
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49058
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Visitor"
msgstr "Посетитель"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49059
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49060
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Member"
msgstr "Участник"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49061
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Admin"
msgstr "Админ"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49117
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Participants"
msgstr "Участники"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49150
#: dist/converse-no-dependencies.js:49210
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Invite"
msgstr "Пригласить"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49185
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
"Вы собираетесь пригласить %1$s в комнату \"%2$s\". По желанию вы можете "
"добавить сообщение с объяснением причины приглашения."
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49602
#: dist/converse-no-dependencies.js:49608
Update from Weblate (#1655) * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 70.9% (268 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb_NO/ * Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/he/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 98.1% (371 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/ * Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 80.4% (304 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/lt/ * Added translation using Weblate (Portuguese) * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 81.7% (309 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 38.4% (145 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 4.8% (18 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/tr/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 83.1% (314 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.5% (312 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 34.4% (130 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 38.4% (145 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 54.0% (204 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 86.5% (327 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 54.8% (207 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 63.2% (239 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.8% (313 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 94.2% (356 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/ * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 16.9% (64 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/tr/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 40.5% (153 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 80.7% (305 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 40.2% (152 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 77.5% (293 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 88.9% (336 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 96.8% (366 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/
2019-07-26 15:03:11 +02:00
#, javascript-format
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Notification from %1$s"
msgstr "Уведомление от %1$s"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49610
#: dist/converse-no-dependencies.js:49621
#: dist/converse-no-dependencies.js:49624
Update from Weblate (#1655) * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 70.9% (268 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb_NO/ * Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/he/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 98.1% (371 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/ * Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 80.4% (304 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/lt/ * Added translation using Weblate (Portuguese) * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 81.7% (309 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 38.4% (145 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 4.8% (18 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/tr/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 83.1% (314 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.5% (312 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 34.4% (130 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 38.4% (145 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 54.0% (204 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 86.5% (327 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 54.8% (207 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 63.2% (239 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.8% (313 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 94.2% (356 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/ * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 16.9% (64 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/tr/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 40.5% (153 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 80.7% (305 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 40.2% (152 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 77.5% (293 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 88.9% (336 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 96.8% (366 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/
2019-07-26 15:03:11 +02:00
#, javascript-format
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "%1$s says"
msgstr "%1$s говорит"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49633
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "OMEMO Message received"
msgstr "Получено зашифрованное сообщение"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49664
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "has gone offline"
msgstr "вышел из сети"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49666
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "has gone away"
msgstr "отошёл"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49668
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "is busy"
msgstr "занят"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49670
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "has come online"
msgstr "появился в сети"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49687
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "wants to be your contact"
msgstr "хочет быть в вашем списке контактов"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49888
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Your avatar image"
msgstr "Ваш аватар"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49889
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Your Profile"
msgstr "Ваш профиль"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49891
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49892
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Full Name"
msgstr "Имя"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49893
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "XMPP адрес (JID)"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49896
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
"Используйте запятые для перечисления нескольких ролей. Ваши роли "
"отображаются рядом с вашим именем в чате."
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49897
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "URL"
msgstr "Ссылка"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49931
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgstr ""
2019-09-11 17:42:09 +02:00
"Извините, произошла ошибка при попытке сохранить данные вашего профиля."
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49931
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr "Проверьте консоль вашего браузера для деталей об ошибках."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49978
#: dist/converse-no-dependencies.js:54384
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Away"
msgstr "Отошёл"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49980
#: dist/converse-no-dependencies.js:54383
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Busy"
msgstr "Занят"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49982
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Custom status"
msgstr "Произвольный статус"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49983
#: dist/converse-no-dependencies.js:54386
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Offline"
msgstr "Не в сети"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49984
#: dist/converse-no-dependencies.js:54381
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Online"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "В сети"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49986
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Away for long"
msgstr "Давно отсутствует"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49987
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Change chat status"
msgstr "Изменить статус чата"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49988
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Personal status message"
msgstr "Личное сообщение"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50021
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "About"
msgstr "Подробнее"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50023
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
"%1$s на основе открытого исходного кода %2$s XMPP чат-клиент предоставлен "
"вам %3$s Opkode %2$s"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50024
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr "%1$s переведите %2$s это на свой родной язык"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50045
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Я %1$s"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50048
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Change settings"
msgstr "Изменить настройки"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50049
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Изменить ваш статус"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50050
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Log out"
msgstr "Выйти"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50051
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Show details about this chat client"
msgstr "Показать больше информации об этом чате"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50052
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Your profile"
msgstr "Ваш профиль"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50087
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50095
#: dist/converse-no-dependencies.js:50105
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "online"
msgstr "на связи"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50097
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "busy"
msgstr "занят"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50099
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "away for long"
msgstr "отошёл надолго"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50101
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "away"
msgstr "отошёл"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50103
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "offline"
msgstr "Не в сети"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50483
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "Извините, произошла ошибка при попытке удаления устройств."
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50492
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid ""
2019-09-11 17:42:09 +02:00
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgstr ""
2019-09-11 17:42:09 +02:00
"Вы уверены, что хотите сгенерировать новые OMEMO ключи? Это действие удалит "
"все стырые ключи, и ранее зашифрованные сообщению не смогут быть "
"расшифрованы на этом девайсе."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50924
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
"Извините, невозможно отправить зашифрованное сообщение, т.к. %1$s требует "
"быть подписанным на него, чтобы увидеть их информацию OMEMO"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50926
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
"Извините, мы не можем отправить зашифрованное сообщение, так как не удаётся "
"найти удалённый сервер для \"%1$s\""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50928
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
"Не удаётся отправить зашифрованное сообщение из-за непредвиденной ошибки."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50978
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
"Невозможно использовать сквозное шифрование в этой комнате, комната частично "
"анонимна или не все участники имеют поддержку шифрования OMEMO."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50980
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
"Невозможно использовать сквозное шифрование т.к. %1$s использует клиент без "
"поддержки OMEMO."
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:51276
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
msgstr ""
"Извините, мы не смогли найти ни одно устройство которому можно отправить "
"зашифрованное сообщение."
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:51406
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
"Сообщение не подерживается, т.к. оно зашифровано с помощью OMEMO. Более "
"подробную информацию ищите по адресу: https://conversations.im/omemo"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:52400
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
"У %1$s нет клиента с поддержкой шифрования OMEMO. Шифрование чата более не "
"поддерживается в данной комнате."
2018-07-02 16:29:51 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53066
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " например, conversejs.org"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53182
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Fetch registration form"
msgstr "Получить форму регистрации"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53183
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr "Совет. Список публичных XMPP провайдеров доступен"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53184
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "here"
msgstr "здесь"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53235
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr "К сожалению, мы не можем подключиться к выбранному вами провайдеру."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53251
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
2019-09-11 17:42:09 +02:00
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
2019-09-11 17:42:09 +02:00
"К сожалению, провайдер не поддерживает регистрацию аккаунта через клиентское "
"приложение. Пожалуйста попробуйте выбрать другого провайдера."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53277
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
"Что-то пошло не так при установке связи с \"%1$s\". Вы уверены, что такой "
"адрес существует?"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53468
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Now logging you in"
msgstr "Осуществляется вход"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53472
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Registered successfully"
msgstr "Зарегистрирован успешно"
2018-07-22 10:43:47 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53584
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
"Провайдер отклонил вашу попытку зарегистрироваться. Пожалуйста, проверьте, "
"правильно ли введены значения."
2018-07-22 10:43:47 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53895
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "Нажмите, чтобы переключить список комнат"
2018-07-22 10:43:47 +02:00
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command.
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53906
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Open Groupchats"
msgstr "Открытые групповые чаты"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53973
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Вы уверены, что хотите покинуть комнату \"%1$s\"?"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54179
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This contact is busy"
msgstr "Занят"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54180
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This contact is online"
msgstr "В сети"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54181
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This contact is offline"
msgstr "Не в сети"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54182
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Недоступен"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54183
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Надолго отошёл"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54184
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This contact is away"
msgstr "Отошёл"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54196
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Contact name"
msgstr "Имя контакта"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54196
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Optional nickname"
msgstr "Имя пользователя по умолчанию"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54199
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Add a Contact"
msgstr "Добавить контакт"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54200
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPP адрес"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54202
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "name@example.org"
msgstr "например, name@example.org"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54203
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54293
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr "Извините, контакт с данным именем не найден"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54318
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "This contact has already been added"
msgstr "Этот контак уже добавлен"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54375
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54376
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Фильтр по имени"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54377
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Filter by group name"
msgstr "Фильтр по названию группы"
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54378
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Filter by status"
msgstr "Фильтр по статусу"
2014-12-01 20:49:50 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54379
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Any"
msgstr "Любой"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54380
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитанно"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54382
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Chatty"
msgstr "Болтливый"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54385
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Extended Away"
msgstr "Нет на месте долгое время"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54550
#: dist/converse-no-dependencies.js:54605
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Нажми что-бы удалить %1$s как контакт"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54559
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Кликни, что-бы принять запрос на добавление от %1$s"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54560
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Кликни, что-бы отклонить запрос на добавление от %1$s"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54604
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Нажмите для чата с %1$s (Идентификатор Jabber: %2$s)"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54743
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отклонить запрос от этого контакта?"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:55059
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:55060
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Add a contact"
msgstr "Добавть контакт"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:55061
2019-09-11 17:42:09 +02:00
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr "Синхронизируйте ваши контакты"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-10-17 12:25:07 +02:00
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "Группы"
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#~ msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
#~ msgstr "К сожалению, не удалось расшифровать OMEMO сообщение."
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#~ msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
#~ msgstr "Соединение потеряно, попытка переподключения."
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#~ msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
#~ msgstr "При подключении к чат-серверу произошла ошибка."
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#~ msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "Твой ID Jabber'а и/или пароль некорректный. Пожалуйста попробуй снова."
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#, javascript-format
#~ msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
#~ msgstr "К сожалению, мы не смогли подключиться к XMPP узлу с доменом: %1$s"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-09-11 17:42:09 +02:00
#~ msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
#~ msgstr "Сервер XMPP не предлагал поддерживаемый механизм аутентификации"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
#~ msgstr "%1$s больше не является постоянным участником этой комнаты"
#~ msgid "Ban user from groupchat"
#~ msgstr "Забанить пользователя в этом чате"
#, fuzzy
#~ msgid "Register a nickname for this groupchat"
#~ msgstr "Имя для этой закладки:"
#~ msgid "Revoke user's membership"
#~ msgstr "Отозвать членство пользователя"
#~ msgid "No nickname was specified."
#~ msgstr "Псевдоним не был указан."
#~ msgid "You cannot add yourself as a contact"
#~ msgstr "Вы не можете добавить себя же в качестве контакта"
#~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
#~ msgstr "Ошибка: комната %1$s не существует."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Destroy groupchat"
#~ msgstr "Войти в комнату"
#, fuzzy
#~ msgid "Destroy room"
#~ msgstr "Временный чат"
2019-02-19 15:00:59 +01:00
#~ msgid "Please enter a valid XMPP username"
#~ msgstr "Пожалуйста, введите доступный псевдоним XMPP"
#~ msgid "XMPP Username:"
#~ msgstr "Имя пользователя:"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s is now an "
#~ msgstr "%1$s теперь модератор."
#, fuzzy
#~ msgid "Error: the groupchat "
#~ msgstr "Войти в комнату"
#, fuzzy
#~ msgid "This groupchat is being moderated"
#~ msgstr "Эта комната модерируется"
#, fuzzy
#~ msgid "This groupchat is not being moderated"
#~ msgstr "Эта комната не модерируется"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Jabber ID"
#~ msgstr "Идентификатор XMPP:"
#~ msgid "Personal message"
#~ msgstr "Ваше сообщение"
#, fuzzy
#~ msgid "Room address (JID)"
#~ msgstr "Адрес комнаты (идентификатор):"
#~ msgid "This room requires a password before entry"
#~ msgstr "Эта комната требует ввести пароль перед входом"
#~ msgid "This room does not require a password upon entry"
#~ msgstr "Эта комната не требует пароля для входа"
#~ msgid "This room is not publicly searchable"
#~ msgstr "Эта комната недоступна для публичного поиска"
#~ msgid "This room is publicly searchable"
#~ msgstr "Эта комната доступна для публичного поиска"
#, fuzzy
#~ msgid "this room is restricted to members only"
#~ msgstr "Эта комната предназначена только для участников"
#~ msgid "Anyone can join this room"
#~ msgstr "Каждый может присоединиться к этой комнате"
#~ msgid "This room persists even if it's unoccupied"
#~ msgstr "Эта комната сохраняется, даже если в ней нет участников"
#~ msgid "This room will disappear once the last person leaves"
#~ msgstr "Эта комната исчезнет после выхода последнего человека"
#~ msgid "All other room occupants can see your XMPP username"
#~ msgstr "Участники всех других комнат могут видеть ваш псевдоним XMPP"
#~ msgid "This room is being moderated"
#~ msgstr "Эта комната модерируется"
#~ msgid "Rooms found:"
#~ msgstr "Комнат найдено:"
#~ msgid "Add a new room"
#~ msgstr "Добавить новую комнату"
#~ msgid "Query for rooms"
#~ msgstr "Запросить список комнат"
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#~ msgid "Open room"
#~ msgstr "Открыть чат"
#~ msgid "Query for Chatrooms"
#~ msgstr "Очередь в чат"
#~ msgid "Chatrooms"
#~ msgstr "Чаты"
#~ msgid "Occupants"
#~ msgstr "Участники"
#~ msgid "Open Rooms"
#~ msgstr "Открыть комнаты"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#~ msgid "Re-establishing encrypted session"
#~ msgstr "Восстанавливается зашифрованная сессия"
#~ msgid "Generating private key."
#~ msgstr "Генерируется секретный ключ."
#~ msgid "Your browser might become unresponsive."
#~ msgstr "Ваш браузер может зависнуть."
#~ msgid ""
#~ "Authentication request from %1$s\n"
#~ "\n"
#~ "Your chat contact is attempting to verify your identity, by asking you "
#~ "the question below.\n"
#~ "\n"
#~ "%2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Аутентификационный запрос %1$s\n"
#~ "\n"
#~ "Ваш контакт из чата пытается проверить вашу подлинность, задав вам "
#~ "следующий котрольный вопрос.\n"
#~ "\n"
#~ "%2$s"
#~ msgid "Could not verify this user's identify."
#~ msgstr "Не удалось проверить подлинность этого пользователя."
#~ msgid "Exchanging private key with contact."
#~ msgstr "Обмен секретным ключом с контактом."
#~ msgid "Your messages are not encrypted anymore"
#~ msgstr "Ваши сообщения больше не шифруются"
#~ msgid ""
#~ "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
#~ "verified."
#~ msgstr ""
#~ "Ваши сообщения теперь зашифрованы, однако личность собеседника не была "
#~ "проверена."
#~ msgid "Your contact's identify has been verified."
#~ msgstr "Личность вашего собеседника была проверена."
#~ msgid ""
#~ "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
#~ msgstr ""
#~ "Ваш контакт закончил шифрование у себя, вы должны сделать тоже самое."
#~ msgid "Your message could not be sent"
#~ msgstr "Ваше сообщение не отправлено"
#~ msgid "We received an unencrypted message"
#~ msgstr "Вы получили незашифрованное сообщение"
#~ msgid "We received an unreadable encrypted message"
#~ msgstr "Вы получили нечитаемое зашифрованное сообщение"
#~ msgid ""
#~ "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
#~ "chat.\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint for you, %2$s: %3$s\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint for %1$s: %4$s\n"
#~ "\n"
#~ "If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise "
#~ "click Cancel."
#~ msgstr ""
#~ "Вот отпечатки, пожалуйста подтвердите их с помощью %1$s вне этого чата.\n"
#~ "\n"
#~ "Отпечатки для Вас, %2$s: %3$s\n"
#~ "\n"
#~ "Отпечаток для %1$s: %4$s\n"
#~ "\n"
#~ "Если вы удостоверились, что отпечатки совпадают, нажмите OK; если нет "
#~ "нажмите Отмена."
#~ msgid ""
#~ "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
#~ "that question.\n"
#~ "\n"
#~ "Your contact will then be prompted the same question and if they type the "
#~ "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
#~ msgstr ""
#~ "Вам будет предложено создать контрольный вопрос и ответ на этот вопрос.\n"
#~ "\n"
#~ "Вашему контакту будет задан этот вопрос, и если ответы совпадут (с учётом "
#~ "регистра), его подлинность будет подтверждена."
#~ msgid "What is your security question?"
#~ msgstr "Какой твой секретный вопрос?"
#~ msgid "What is the answer to the security question?"
#~ msgstr "Какой твой ответ на секретный вопрос?"
#~ msgid "Invalid authentication scheme provided"
#~ msgstr "Некоррекная схема аутентификации"
#~ msgid ""
#~ "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
#~ msgstr ""
#~ "Ваши сообщения не шифруются. Нажмите здесь, чтобы настроить шифрование."
#~ msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
#~ msgstr "Ваши сообщения зашифрованы, но ваш контакт не был проверен."
#~ msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
#~ msgstr "Ваши сообщения шифруются и ваш контакт проверен."
#~ msgid ""
#~ "Your contact has closed their end of the private session, you should do "
#~ "the same"
#~ msgstr ""
#~ "Ваш контакт закрыл свою часть приватной сессии, вы должны сделать тоже "
#~ "самое"
#~ msgid "End encrypted conversation"
#~ msgstr "Закончить шифрованную беседу"
#~ msgid "Refresh encrypted conversation"
#~ msgstr "Обновить шифрованную беседу"
#~ msgid "Start encrypted conversation"
#~ msgstr "Начать шифрованный разговор"
#~ msgid "Verify with SMP"
#~ msgstr "Проверить при помощи SMP"
#~ msgid "What's this?"
#~ msgstr "Что это?"
#~ msgid "unencrypted"
#~ msgstr "не зашифровано"
#~ msgid "unverified"
#~ msgstr "не проверено"
#~ msgid "verified"
#~ msgstr "проверено"
#~ msgid "finished"
#~ msgstr "закончено"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#~ msgid "Error: could not execute the command"
#~ msgstr "Ошибка: невозможно выполнить команду"
#~ msgid "Show hidden message"
#~ msgstr "Показать скрытое сообщение"
#~ msgid "me"
#~ msgstr "Я"
#~ msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
#~ msgstr "Вы уверены, что хотите очистить сообщения из этого чата?"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Вход"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Штат"
#~ msgid "Click here to write a custom status message"
#~ msgstr "Редактировать произвольный статус"
#~ msgid "Click to add new chat contacts"
#~ msgstr "Добавить новый чат"
#~ msgid "Room name"
#~ msgstr "Имя чата"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Чаты"
2018-01-17 19:45:33 +01:00
#~ msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
#~ msgstr "Вы собираетесь пригласить %1$s в чат \"%2$s\". "
#~ msgid "No rooms on %1$s"
#~ msgstr "Нет чатов %1$s"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#, fuzzy
2017-11-23 12:09:19 +01:00
#~ msgid "The reason given is: \"%1$s \""
#~ msgstr "Причина: \""
#, fuzzy
#~ msgid "Close this box"
#~ msgstr "Закрыть это окно чата"
2017-09-24 11:03:47 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Account Registration"
#~ msgstr "Получить форму регистрации"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#~ msgid "user@server"
#~ msgstr "user@server"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#~ msgid "Sign in"
#~ msgstr "Вход"
2017-07-22 22:21:05 +02:00
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#~ msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
#~ msgstr "Запрашивается регистрационная форма с XMPP сервера"
2017-07-22 22:21:05 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Reconnecting"
#~ msgstr "Соединение"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection error"
#~ msgstr "Не удалось соединится"
#~ msgid "Connecting"
#~ msgstr "Соединение"
#~ msgid "Authenticating"
#~ msgstr "Авторизация"
#~ msgid "Authentication Failed"
#~ msgstr "Не удалось авторизоваться"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection failed"
#~ msgstr "Не удалось соединится"
#, fuzzy
#~ msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
#~ msgstr "При сохранение формы произошла ошибка."
#~ msgid "Error: the \""
#~ msgstr "Ошибка: \""
#, fuzzy
#~ msgid "The reason given is: \""
#~ msgstr "Причина: \""
#, fuzzy
#~ msgid "Click to mention "
#~ msgstr "Зайти в чат"
#, fuzzy
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Сервер"
#~ msgid "Return"
#~ msgstr "Назад"
2017-03-15 11:55:59 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "The reason given is: <em>\"%1$s\"</em>."
#~ msgstr "Причина: \""
2017-02-01 12:05:32 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "Не удалось авторизоваться"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Отключено"
2016-12-13 20:46:07 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Minimize this box"
#~ msgstr "Свернуть окно чата"
2016-09-16 14:35:02 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Attempting to reconnect"
#~ msgstr "Попытка восстановить соединение через 5 секунд"
2016-07-28 18:06:31 +02:00
#~ msgid "Your nickname is already taken"
#~ msgstr "Этот псевдоним уже занят другим пользователем"
#~ msgid "Type to filter"
#~ msgstr "Текст для фильтра"
#~ msgid "View more information on this person"
#~ msgstr "Просмотреть больше информации об этом человеке."
2013-09-25 12:49:17 +02:00
2015-07-04 17:21:21 +02:00
#~ msgid "Contact username"
#~ msgstr "Имя пользователя"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
#~ msgid "Online Contacts"
#~ msgstr "Cписок собеседников"
2014-12-01 20:49:50 +01:00
#~ msgid "Disconnecting"
#~ msgstr "Отключаемся"
2014-08-25 14:39:32 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "В сети"
#~ msgid "Private key generated."
#~ msgstr "Приватный ключ сгенерирован."