xmpp.chapril.org-conversejs/locale/nb/LC_MESSAGES/converse.po

2387 lines
67 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-08 17:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-11 15:31+0200\n"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
2018-03-05 14:43:53 +01:00
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/nb_NO/>\n"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"domain: converse\n"
"lang: nb\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26952
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å fjerne bokmerket \"%1$s\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26987
#: dist/converse-no-dependencies.js:27103
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37800
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Fjern bokmerkning av denne gruppesludringen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26987
#: dist/converse-no-dependencies.js:27065
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37801
2019-04-04 12:33:08 +02:00
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Bokmerk denne gruppesludringen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27066
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr "Ønsker du å automatisk ta del i denne gruppesludringen ved oppstart?"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27067
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36531
#: dist/converse-no-dependencies.js:74070
#: dist/converse-no-dependencies.js:75714
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27068
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "Bokmerkets navn:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27069
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Hva lags kallenavn ønsker du for denne gruppesludringen?"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27070
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36535
#: dist/converse-no-dependencies.js:74068
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27101
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37799
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Forlat denne gruppesludringen"
2016-11-07 15:43:48 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27102
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Fjern dette bokmerket"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27104
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32500
#: dist/converse-no-dependencies.js:37802
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Vis mer info om denne gruppesludringen"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27107
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32499
#: dist/converse-no-dependencies.js:37804
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Klikk for å åpne denne gruppesludringen"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27156
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Klikk for å veksle visning av bokmerkelisten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27157
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27740
2015-11-05 12:17:40 +01:00
msgid "Close this chat box"
msgstr "Lukk dette sludrevinduet"
2015-11-05 12:17:40 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27828
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Noe gikk galt under gjenoppfrisking."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27843
#: dist/converse-no-dependencies.js:38581
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne kontakten?"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27852
#: dist/converse-no-dependencies.js:34959
#: dist/converse-no-dependencies.js:35271
#: dist/converse-no-dependencies.js:35275
#: dist/converse-no-dependencies.js:35325
#: dist/converse-no-dependencies.js:36481
#: dist/converse-no-dependencies.js:38599
#: dist/converse-no-dependencies.js:39662
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Error"
msgstr "Feil"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27852
#: dist/converse-no-dependencies.js:38599
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Feil under fjerning av %1$s som kontakt."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27923
#: dist/converse-no-dependencies.js:27964
2018-02-14 16:53:07 +01:00
msgid "You have unread messages"
msgstr "Du har uleste meldinger"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27958
2018-02-14 16:53:07 +01:00
msgid "Hidden message"
msgstr "Skjult melding"
2018-02-14 16:53:07 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27958
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Message"
msgstr "Melding"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27959
2017-04-23 18:56:24 +02:00
msgid "Send"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "Send"
2017-04-23 18:56:24 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27960
2018-02-14 16:53:07 +01:00
msgid "Optional hint"
2018-03-02 16:22:36 +01:00
msgstr "Valgfritt hint"
2018-02-14 16:53:07 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28026
msgid "Choose a file to send"
msgstr "Velg en fil å sende"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28082
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr "Klikk her for å skrive en personlig statusmelding"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28084
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr "Klikk her for å skrive en personlig statusmelding"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28088
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Clear all messages"
msgstr "Fjern alle meldinger"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28089
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "Message characters remaining"
msgstr "Meldingsarkivering"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28094
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Insert emojis"
msgstr "Sett inn smilefjes"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28095
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Start a call"
msgstr "Start en samtale"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28443
2018-01-17 19:45:33 +01:00
msgid "Remove messages"
msgstr "Fjern meldinger"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28443
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid "Write in the third person"
msgstr "Skriv i tredjeperson"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28443
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
2018-01-17 19:45:33 +01:00
msgid "Show this menu"
msgstr "Viser denne menyen"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28619
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid ""
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
msgstr ""
"Du har en usendt melding som vil gå tapt hvis du fortsetter. Er du sikker?"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28703
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra denne samtalen?"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28833
#, javascript-format
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "%1$s har logget av"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28835
#: dist/converse-no-dependencies.js:31018
#, javascript-format
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s har blitt borte"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28837
#, javascript-format
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s er opptatt"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28839
#, javascript-format
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s er pålogget"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:29573
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:29573
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "user@domain"
msgstr "bruker@domene"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:29593
#: dist/converse-no-dependencies.js:34227
#: dist/converse-no-dependencies.js:38130
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Skriv inn et gydlig XMPP-brukernavn"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:29698
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Sludrekontakter"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:29698
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Toggle chat"
msgstr "Endre chatten"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30954
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Show more"
msgstr "Vis mer"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31007
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Typing from another device"
msgstr "Skriver fra en annen enhet"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31009
#, javascript-format
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s skriver"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31013
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Sluttet å skrive på den andre enheten"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31015
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s har sluttet å skrive"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31237
#: dist/converse-no-dependencies.js:31282
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Minimer dette sludrevinduet"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31557
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klikk for å gjenopprette denne samtalen"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31739
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Minimized"
msgstr "Minimert"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32217
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32218
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Groupchat Address (JID):"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr "Romadresse (JID):"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32219
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Participants:"
msgstr "Deltagere:"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32220
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Features:"
msgstr "Egenskaper:"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32221
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Requires authentication"
msgstr "Krever Godkjenning"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32222
#: dist/converse-no-dependencies.js:73801
#: dist/converse-no-dependencies.js:73953
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32223
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Krever en invitasjon"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32224
#: dist/converse-no-dependencies.js:73865
#: dist/converse-no-dependencies.js:74017
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Moderated"
msgstr "Moderert"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32225
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Ikke-Anonym"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32226
#: dist/converse-no-dependencies.js:73825
#: dist/converse-no-dependencies.js:73977
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Åpen"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32227
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent rom"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32228
#: dist/converse-no-dependencies.js:73809
#: dist/converse-no-dependencies.js:73961
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Public"
msgstr "Alle"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32229
#: dist/converse-no-dependencies.js:73857
#: dist/converse-no-dependencies.js:74009
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Semi-anonymt"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32230
#: dist/converse-no-dependencies.js:73841
#: dist/converse-no-dependencies.js:73993
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Temporary"
msgstr "Midlertidig"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32231
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Unmoderated"
msgstr "Umoderert"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32384
msgid "Affiliation changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32395
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
msgstr "Noe gikk galt under gjenoppfrisking."
#: dist/converse-no-dependencies.js:32411
#, fuzzy
msgid "Role changed"
msgstr "Endre chatten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32422
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette nye rom."
#: dist/converse-no-dependencies.js:32424
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr "Noe gikk galt under gjenoppfrisking."
#: dist/converse-no-dependencies.js:32455
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Spør for rom"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32456
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Server address"
msgstr "Tjeneradresse"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32457
#, fuzzy
msgid "Show groupchats"
msgstr "Vis rom"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32459
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "conference.example.org"
msgstr "konferanse@eksempel.no"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32512
#, fuzzy
msgid "No groupchats found"
msgstr "Fant ikke noen rom"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32528
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Groupchats found:"
msgstr "Rom funnet:"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32590
2019-04-04 12:33:08 +02:00
msgid "name@conference.example.org"
msgstr "navn@konferanse.eksempel.no"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32596
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
2019-04-04 12:33:08 +02:00
msgid "Groupchat name"
msgstr "Romadresse"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32596
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Groupchat address"
msgstr "Romadresse"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32668
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Rominfo for %1$s"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32903
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s er ikke lenger en administrator for rommet."
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32905
#, javascript-format
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s eier ikke lenger dette rommet"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32907
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "%1$ er ikke lenger bannlyst fra dette rommet."
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32911
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr "%1$s eier ikke lenger dette rommet"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32915
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr "%1$s er nå et permanent medlem av dette rommet."
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32917
#, javascript-format
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "%1$s blitt utestengt fra dette rommet"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32920
#, javascript-format
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s er nå %2$s i dette rommet"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32941
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
Update from Weblate. (#1006) * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.3% (152 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 95.7% (273 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.6% (153 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-01-29 11:21:14 +01:00
msgstr "%1$s er ikke lenger moderator."
2017-12-20 18:08:08 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32945
#, fuzzy, javascript-format
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "%1$s has been given a voice"
Update from Weblate. (#1006) * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.3% (152 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 95.7% (273 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.6% (153 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-01-29 11:21:14 +01:00
msgstr "%1$s har blitt gitt stemme igjen."
2017-12-20 18:08:08 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32949
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s har blitt forstummet"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#. We only show this message if the user isn't already
#. an admin or owner, otherwise this isn't new
#. information.
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32957
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s er nå moderator"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32970
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Lukk og forlat dette rommet."
2016-11-07 15:43:48 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32971
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Sett opp dette rommet."
2016-11-07 15:43:48 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32972
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr "Vis flere detaljer om dette rommet"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33018
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Hide the list of participants"
msgstr "Skjul deltakerlisten."
2016-11-07 15:43:48 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33116
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr "Forbudt: Du innehar ikke nødvendig rolle for å utføre dette."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33146
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr "Forbudt: Du har ikke nødvendig tilknytning for å gjøre dette."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33154
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
2015-10-12 17:09:47 +02:00
msgstr ""
"Feil: \"%1$s\"-kommandoen tar to argumenter, brukerens kallenavn og "
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
"alternativt en grunn."
2015-10-12 17:09:47 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33169
#: dist/converse-no-dependencies.js:33182
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr "Feil: Fant ikke romdeltageren \"%1$s\"."
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33174
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr "Alle andre romdeltagere kan se ditt XMPP-brukernavn"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33266
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
"Beklager, en feil inntraff under kjøring av kommandoen. Sjekk nettleserens "
"utviklerkonsoll for detaljer."
2016-12-13 20:46:07 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33361
#, fuzzy
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "You can run the following commands"
msgstr "Du kan kjøre følgende kommandoer"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
2015-03-06 18:49:31 +01:00
msgid "Change user's affiliation to admin"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "Endre brukerens tilknytning til administrator"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr "Bannlys bruker ved å endre deres tilhørighet til fredløs"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Clear the chat area"
msgstr "Lukk dette sludrevinduet"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
2017-12-20 18:08:08 +01:00
#, fuzzy
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Endre brukerrolle til deltager"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#, fuzzy
2019-04-04 12:33:08 +02:00
msgid "Remove this groupchat"
msgstr "Forlat denne gruppesludringen"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Kick user from groupchat"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgstr "Kast ut bruker fra rommet"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid "Write in 3rd person"
msgstr "Skriv i tredjeperson"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
2015-03-06 18:49:31 +01:00
msgid "Grant membership to a user"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "Skjenk medlemskap til en bruker"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr "Fjern brukerens muligheter til å skrive meldinger"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid "Change your nickname"
msgstr "Endre ditt kallenavn"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
2015-03-06 18:49:31 +01:00
msgid "Grant moderator role to user"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "Tildel moderatorrolle til bruker"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr "Tildel eierskap til rommet"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
2018-09-19 16:16:10 +02:00
#, fuzzy
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Register your nickname"
msgstr "Endre ditt kallenavn"
2018-09-19 16:16:10 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr "Tilbakekall brukerens nåværende tilhørighet"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Set groupchat subject"
msgstr "Sett romemne."
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "Sett et romtema (alias for /subject)"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr "Tillat stumme brukere å skrive meldinger"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33390
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
msgstr "Ditt kallenavn har blitt endret til %1$s"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33417
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr "Feil: Ugyldig antall argumenter"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33612
#: dist/converse-no-dependencies.js:47323
2017-06-21 22:27:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
2017-03-15 11:30:47 +01:00
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr "Denne handlingen har blitt utført av %1$s."
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33618
#: dist/converse-no-dependencies.js:47327
Update from Weblate. (#1006) * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.3% (152 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 95.7% (273 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.6% (153 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-01-29 11:21:14 +01:00
#, javascript-format
2017-03-15 11:55:59 +01:00
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "Oppgitt årsak er: \"%1$s\"."
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33737
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s har forlatt og tatt del i rommet igjen. \"%2$s\""
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33739
#, fuzzy, javascript-format
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr "%1$s har forlatt og tatt del i rommet igjen."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33758
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
Update from Weblate. (#1006) * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.3% (152 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 95.7% (273 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.6% (153 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-01-29 11:21:14 +01:00
msgstr "%1$s har tatt del i rommet \"%2$s\""
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33760
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s har tatt del i rommet."
2018-01-17 19:45:33 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33797
2018-01-17 19:45:33 +01:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
Update from Weblate. (#1006) * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.3% (152 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 95.7% (273 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.6% (153 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-01-29 11:21:14 +01:00
msgstr "%1$s har tatt del i og forlatt rommet: \"%2$s\""
2018-01-17 19:45:33 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33799
2017-12-20 18:08:08 +01:00
#, fuzzy, javascript-format
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr "%1$s har tatt del i og forlatt rommet."
2017-12-20 18:08:08 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33818
2018-01-17 19:45:33 +01:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
Update from Weblate. (#1006) * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.3% (152 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 95.7% (273 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.6% (153 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-01-29 11:21:14 +01:00
msgstr "%1$s har forlatt rommet: \"%2$s\""
2018-01-17 19:45:33 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33820
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s har forlatt rommet."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33887
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "Emne satt av %1$s"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33887
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "Emnet fjernet av %1$s"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33923
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Groupchats"
msgstr "Rom"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33924
#, fuzzy
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "Ta del i nytt rom"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33925
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "Query for groupchats"
msgstr "Spørring for rom"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34015
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "Dette rommet krever et passord"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34016
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Password: "
msgstr "Passord: "
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34017
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Submit"
msgstr "Send"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34046
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Please choose your nickname"
msgstr "Endre kallenavnet ditt"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34047
#: dist/converse-no-dependencies.js:36448
#: dist/converse-no-dependencies.js:73161
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenavn"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34048
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Ta del i rommet"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34071
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "You need to provide a nickname"
msgstr "Du må angi et brukernavn"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34091
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr "Klikk for å nevne %1$s i meldingen din."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34092
2016-07-28 18:06:31 +02:00
msgid "This user is a moderator."
msgstr "Denne brukeren er moderator."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34093
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr "Denne brukeren kan skrive meldinger i dette rommet."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34094
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr "Denne brukeren kan IKKE sende meldinger i dette rommet."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34095
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34096
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Visitor"
msgstr "Besøkende"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34097
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34098
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34099
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34132
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Participants"
msgstr "Deltagere"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34166
#: dist/converse-no-dependencies.js:34228
msgid "Invite"
msgstr "Invitér"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34202
#, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
2018-07-02 15:44:37 +02:00
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
"Du er i ferd med å invitere %1$s til sludringen \"%2$s\". Du kan eventuelt "
2018-07-02 15:44:37 +02:00
"inkludere en melding og forklare årsaken til invitasjonen."
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34620
#: dist/converse-no-dependencies.js:34626
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr "Merknad fra %1$s"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34628
#: dist/converse-no-dependencies.js:34639
#: dist/converse-no-dependencies.js:34642
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr "%1$s sier"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34651
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "OMEMO Message received"
msgstr "OMEMO-melding mottatt"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34682
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "has gone offline"
msgstr "har logget av"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34684
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "has gone away"
msgstr "har blitt borte"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34686
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "is busy"
msgstr "er opptatt"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34688
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "has come online"
msgstr "har logget på"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34705
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "wants to be your contact"
msgstr "ønsker å bli kontaktfestet"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34959
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "En feil skjedde ved forsøk på å fjerne enhetene."
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34973
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#, fuzzy
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
2018-12-19 05:51:13 +01:00
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
2018-11-15 12:37:52 +01:00
"this device."
msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å generere nye OMEMO-nøkler? Dette vil fjerne "
"gamle nøkler, og alle tidligere krypterte meldinger vil ikke lenger kunne "
"krypteres på denne enheten."
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35158
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr "Kunne ikke dekryptere mottatt OMEMO-melding som følge av feil."
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35263
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#, javascript-format
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid ""
2019-01-11 18:45:05 +01:00
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgstr ""
"Kunne ikke sende kryptert melding fordi %1$s krever at du må abonnere på "
"deres tilstedeværelse for å kunne se deres OMEMO-info."
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35265
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
"Kunne ikke sende kryptert melding fordi fjerntjeneren for %1$s ikke ble "
"funnet."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35267
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#, fuzzy
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr "Kunne ikke sende melding som følge av feil."
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35320
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
2018-12-19 05:51:13 +01:00
msgid ""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
2018-12-16 09:57:10 +01:00
msgstr ""
"Kan ikke bruke ende-til-ende -kryptering, fordi %1$s bruker en klient som "
"ikke støtter OMEMO."
2018-12-16 09:57:10 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35322
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
2019-01-11 18:45:05 +01:00
msgid ""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
msgstr ""
"Kan ikke bruke ende-til-ende -kryptering, fordi %1$s bruker en klient som "
"ikke støtter OMEMO."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35436
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
2019-04-04 12:33:08 +02:00
msgid ""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
msgstr ""
Update from Weblate (#1655) * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 70.9% (268 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb_NO/ * Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/he/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 98.1% (371 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/ * Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 80.4% (304 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/lt/ * Added translation using Weblate (Portuguese) * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 81.7% (309 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 38.4% (145 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 4.8% (18 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/tr/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 83.1% (314 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.5% (312 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 34.4% (130 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 38.4% (145 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 54.0% (204 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 86.5% (327 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 54.8% (207 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 63.2% (239 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.8% (313 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 94.2% (356 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/ * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 16.9% (64 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/tr/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 40.5% (153 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 80.7% (305 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 40.2% (152 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 77.5% (293 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 88.9% (336 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 96.8% (366 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/
2019-07-26 15:03:11 +02:00
"Beklager, kunne ikke hente noen enheter å sende en OMEMO-kryptert melding "
"til."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35510
2019-01-11 18:45:05 +01:00
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
"Dette er en OMEMO-kryptert melding som din klient ikke ser ut til å støtte. "
"Mer info er å finne på https://conversations.im/omemo"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36214
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
"%1$s ser ikke ut til å være en klient som støtter OMEMO. Krypter sludring "
"vil ikke lenger være mulig i denne gruppesludringen."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36442
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Your avatar image"
msgstr "Ditt avatarbilde"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36443
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Your Profile"
msgstr "Din profil"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36444
#: dist/converse-no-dependencies.js:36529
#: dist/converse-no-dependencies.js:73887
#: dist/converse-no-dependencies.js:75121
#: dist/converse-no-dependencies.js:76500
#: dist/converse-no-dependencies.js:76614
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36445
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Email"
msgstr "E-post"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36446
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36447
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "XMPP-adresse (JID)"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36449
#: dist/converse-no-dependencies.js:75142
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36450
msgid ""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
"Bruk komma for å inndele flere roller. Dine roller vieses ved siden av "
"navnet ditt i sludremeldingene dine."
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36451
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "URL"
msgstr "Nettadresse"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36481
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr "Noe gikk galt under lagring av din profildata."
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36481
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr "Du kan sjekke din nettlesers utviklerkonsoll for feil-utdata."
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36528
#: dist/converse-no-dependencies.js:38303
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Away"
msgstr "Borte"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36530
#: dist/converse-no-dependencies.js:38302
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Busy"
msgstr "Opptatt"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36532
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Custom status"
msgstr "Personlig status"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36533
#: dist/converse-no-dependencies.js:38305
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Offline"
msgstr "Avlogget"
2015-07-04 17:21:21 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36534
#: dist/converse-no-dependencies.js:38300
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Online"
msgstr "Pålogget"
2015-07-04 17:21:21 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36536
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Away for long"
msgstr "Borte lenge"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36537
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Change chat status"
msgstr "Endre sludrestatus"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36538
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Personal status message"
msgstr "Personlig statusmelding"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36573
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "About"
msgstr "Om"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36575
#, fuzzy, javascript-format
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr "%1$sFriprog%2$s-XMPP-sludreklient, av %3$sOpkode%2$s."
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36576
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr "%1$sOversett%2$s det til ditt eget språk"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36600
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Jeg er %1$s"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36603
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Change settings"
msgstr "Endre innstillinger"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36604
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Klikk for å endre din meldingsstatus"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36605
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Log out"
msgstr "Logg Av"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36606
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show details about this chat client"
msgstr "Vis flere detaljer om dette rommet"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36607
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Your profile"
msgstr "Din profil"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36647
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Er du sikker på at du vil logge ut?"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36656
#: dist/converse-no-dependencies.js:36666
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "online"
msgstr "pålogget"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36658
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "busy"
msgstr "opptatt"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36660
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "away for long"
msgstr "borte lenge"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36662
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "away"
msgstr "borte"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36664
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "offline"
msgstr "avlogget"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36980
msgid " e.g. conversejs.org"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr " f.eks. conversejs.org"
2015-07-04 17:21:21 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37095
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid "Fetch registration form"
msgstr "Hent registreringsskjema"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37096
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr "Tips: En liste med offentlige XMPP-tilbydere er tilgjengelig"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37097
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid "here"
msgstr "her"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37146
2017-09-24 00:33:15 +02:00
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
Update from Weblate. (#938) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 92.2% (261 of 283 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 92.5% (262 of 283 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 95.7% (271 of 283 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 96.1% (272 of 283 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 70.3% (199 of 283 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-10-27 11:21:22 +02:00
msgstr "Kunne ikke koble til din valgte tilbyder."
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37162
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
"Beklager, den valgte tilbyderen støtter ikke kontoregistrering i "
"utvekslingsnettet. Prøv igjen med en annen tilbyder."
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37188
#, javascript-format
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid ""
2017-11-23 12:09:19 +01:00
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
2014-12-20 11:18:44 +01:00
"sure it exists?"
msgstr ""
"Noe gikk galt under etablering av forbindelse til \"%1$s\". Er du sikker på "
Update from Weblate. (#1006) * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.3% (152 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 95.7% (273 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.6% (153 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-01-29 11:21:14 +01:00
"at det eksisterer?"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37357
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid "Now logging you in"
msgstr "Logger deg inn"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37361
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid "Registered successfully"
msgstr "Registrering var vellykket"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37465
2015-10-12 17:09:47 +02:00
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
"Tilbyderen avviste ditt registreringsforsøk. Sjekk verdiene du skrev inn."
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37871
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "Klikk for å veksle visning av åpne rom"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
#. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command.
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37873
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Open Groupchats"
msgstr "Åpne gruppesludringer"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37923
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Er du sikker på at ønsker å forlate rommet \"%1$s\"?"
2015-05-01 12:29:48 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38100
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is busy"
msgstr "Denne kontakten er opptatt"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38101
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is online"
msgstr "Kontakten er pålogget"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38102
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is offline"
msgstr "Kontakten er avlogget"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38103
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Kontakten er utilgjengelig"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38104
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Kontakten er borte for en lengre periode"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38105
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is away"
msgstr "Kontakten er borte"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38108
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38122
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktnavn"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38122
2019-04-04 12:33:08 +02:00
msgid "Optional nickname"
msgstr "Valgfritt kallenavn"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38125
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Add a Contact"
msgstr "Legg til en kontakt"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38126
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPP-adresse"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38128
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "name@example.org"
msgstr "f.eks. bruker@eksempel.no"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38129
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Add"
msgstr "Legg Til"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38207
2019-04-04 12:33:08 +02:00
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
Update from Weblate (#1655) * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 70.9% (268 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb_NO/ * Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/he/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 98.1% (371 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/ * Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 80.4% (304 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/lt/ * Added translation using Weblate (Portuguese) * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 81.7% (309 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 38.4% (145 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 4.8% (18 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/tr/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 83.1% (314 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.5% (312 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 34.4% (130 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 38.4% (145 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 54.0% (204 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 86.5% (327 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 54.8% (207 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 63.2% (239 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.8% (313 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 94.2% (356 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/ * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 16.9% (64 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/tr/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 40.5% (153 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 80.7% (305 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 40.2% (152 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 77.5% (293 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 88.9% (336 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 96.8% (366 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/
2019-07-26 15:03:11 +02:00
msgstr "Fant ingen slik kontakt"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38231
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#, fuzzy
msgid "This contact has already been added"
msgstr "Kontakten er borte for en lengre periode"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38294
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38295
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Filtrer etter kontaktnavn"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38296
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Filter by group name"
msgstr "Filtrer etter gruppenavn"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38297
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrer etter status"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38298
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Any"
msgstr "Enhver"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38299
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Unread"
msgstr "Ulest"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38301
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Chatty"
msgstr "Pratsom"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38304
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Extended Away"
msgstr "Utvidet lediggang"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38478
#: dist/converse-no-dependencies.js:38534
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Klikk for å fjerne %1$s som kontakt"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38486
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Klikk for å godta denne kontaktforespørselen fra %1$s"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38487
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Klikk for å avslå denne kontaktforespørselen fra %1$s"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38533
#, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Klikk for å sludre med %1$s (JID: %2$s)"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38617
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avslå denne kontaktforespørselen?"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38892
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38893
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Add a contact"
msgstr "Legg til en Kontakt"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38894
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr "Mine Kontakter"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39662
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Noe gikk galt under lagring av ditt bokmerke."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40249
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr "Ukrypterbar OMEMO-melding"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40297
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr "Beklager, kunne ikke fastsette opplastingsnettadresse."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40312
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr "Beklager, kunne ikke fastsette filopplastingsnettadresse."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40347
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr "Kunne ikke laste opp filen din. Din tjeners svar: \"%1$s\""
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40349
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr "Kunne ikke laste opp filen din."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41047
#: dist/converse-no-dependencies.js:41065
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
"Beklager, det ser ikke ut til at filopplasting støttes av tjeneren din."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41075
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
"Størrelsen på filen din, %1$s, overstiger maks tillatt størrelse for "
"tjeneren din, som er %2$s."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41147
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr "En feil inntraff:"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42254
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "Tilkoblingen har gått ned, prøver å koble til igjen."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42875
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "En feil skjedde under tilkobling til sludretjeneren."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42882
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr "Din Jabber-ID og/eller passord er feilaktig. Prøv igjen."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42894
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Kunne ikke koble til XMPP-verten med domenet: %1$s."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42896
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "XMPP-tjeneren tilbudte ikke en støttet identitetsbekreftelsesmekanisme"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45651
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Denne gruppesludringen er ikke anonym"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45652
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Denne gruppesludringen viser nå utilgjengelige medlemmer"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45653
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Denne gruppesludringen viser ikke utilgjengelige medlemmer"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45654
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Dette gruppesludringsoppsettet har blitt endret"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45655
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "Romlogging er nå påslått"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45656
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "Romlogging er nå avskrudd"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45657
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Denne gruppesludringen er ikke lenger anonym"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45658
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Denne gruppesludringen er nå semi-anonym"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45659
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Denne gruppesludringen er nå helt anonym"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45660
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "En ny gruppesludring har blitt opprettet"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45664
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Ditt kallenavn har blitt automatisk endret til %1$s"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45665
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Ditt kallenavn har blitt endret til %1$s"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45668
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Du har blitt utestengt fra denne gruppesludringen"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45669
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Du ble kastet ut av denne gruppesludringen"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45670
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
"Du har blitt fjernet fra dette rommet som følge av en tilknytningsendring"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45671
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"Du har blitt fjernet fra dette rommet fordi rommet nå kun tillater "
"medlemmer, noe du ikke er"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45672
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
"Du har blitt fjernet fra dette rommet tjeneren som huser den blir slått av"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45676
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s har blitt utestengt"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45677
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s sitt kallenavn er endret"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45678
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s ble kastet ut"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45679
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s har blitt fjernet på grunn av en holdningsendring"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45680
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s har blitt fjernet på grunn av at vedkommende ikke er medlem"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46882
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "Du tillates ikke å registrere deg selv i dette rommet."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46884
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
"Du tillates ikke å registrere deg i dette rommet fordi det er forbeholdt "
"medlemmer."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46915
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
"Kan ikke registrere kallenavnet ditt i denne gruppesludringen, siden den "
"ikke støtter det."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46917
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
"Kan ikke registrere kallenavnet ditt i denne gruppesludringen, ugydlig "
"dataskjema innsendt."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47198
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not allowed to send messages "
"in this groupchat."
msgstr "Du tillates ikke å registrere deg i dette rommet."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47200
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr "Du tillates ikke å registrere deg selv i dette rommet."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47373
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
"Kallenavnet du valgte er reservert eller i bruk for tiden, velg noe annet."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47397
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "Password incorrect"
msgstr "Passordbeskyttet"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47403
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr "Du er ikke på medlemslisten til dette rommet."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47407
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Du har blitt utestengt fra dette rommet."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47413
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette nye rom."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47417
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr "Kallenavnet ditt overholder ikke rommets regler."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47431
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Dette rommet finnes ikke (enda)."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47435
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr "Dette rommet har nådd maksimalt antall brukere."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47439
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Remote server not found"
msgstr "Tjeneren annensteds hen ble ikke funnet"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47441
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr "Oppgitt årsak er: \"%1$s\"."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47760
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr "%1$s har invitert deg til å ta del i rommet: %2$s"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47762
#, javascript-format
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
"%1$s har invitert deg til å ta del i rommet: %2$s, etterlot følgende "
"forklaring: \"%3$s\""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48422
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "My contacts"
msgstr "Mine Kontakter"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48423
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Pending contacts"
msgstr "Kontakter som venter på godkjenning"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48424
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Contact requests"
msgstr "Kontaktforespørsler"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48425
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Ungrouped"
msgstr "Ugrupperte"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49000
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr "En feil inntraff under tillegg av %1$s som kontakt."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49238
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Denne klienten tillater ikke tilstedeværelsesabonnementer"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49351
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Klikk for å skjule disse kontaktene"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73153
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#, fuzzy
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Ta del i nytt rom"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73163
2019-04-04 12:33:08 +02:00
msgid "This field is required"
Update from Weblate (#1655) * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 70.9% (268 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb_NO/ * Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/he/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 98.1% (371 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/ * Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 80.4% (304 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/lt/ * Added translation using Weblate (Portuguese) * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 81.7% (309 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 38.4% (145 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 4.8% (18 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/tr/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 83.1% (314 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.5% (312 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 34.4% (130 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 38.4% (145 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 54.0% (204 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 86.5% (327 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 54.8% (207 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 63.2% (239 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.8% (313 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 94.2% (356 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/ * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 16.9% (64 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/tr/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 40.5% (153 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 80.7% (305 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 40.2% (152 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 77.5% (293 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 88.9% (336 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 96.8% (366 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/
2019-07-26 15:03:11 +02:00
msgstr "Påkrevd felt"
2019-04-04 12:33:08 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73169
2019-04-04 12:33:08 +02:00
msgid "Join"
msgstr "Ta del"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73701
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "Du tillates ikke å registrere deg selv i dette rommet."
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73720
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Dette rommet finnes ikke lenger."
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73726
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr "Samtalen har flyttet. Ta del i den ved å klikke nedenfor."
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73753
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Navn"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73757
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "Romadresse (JID)"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73761
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73767
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Topic"
msgstr "Emne"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73771
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Topic author"
msgstr "Emnestarter"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73777
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Online users"
msgstr "Påloggede brukere"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73781
#: dist/converse-no-dependencies.js:73931
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Features"
msgstr "Funksjoner"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73785
#: dist/converse-no-dependencies.js:73937
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Password protected"
msgstr "Passordbeskyttet"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73787
#: dist/converse-no-dependencies.js:73935
#, fuzzy
msgid "This groupchat requires a password before entry"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Dette rommet krever et passord før man kan ta del i det"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73793
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "No password required"
msgstr "Inget passord kreves"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73795
#: dist/converse-no-dependencies.js:73943
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Dette rommet krever ikke et passord ved innlogging"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73803
#: dist/converse-no-dependencies.js:73951
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Dette rommet er ikke offentlig søkbart"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73811
#: dist/converse-no-dependencies.js:73959
#, fuzzy
msgid "This groupchat is publicly searchable"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Dette rommet er offentlig søkbart"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73817
#: dist/converse-no-dependencies.js:73969
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Members only"
msgstr "Kun for medlemmer"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73819
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat is restricted to members only"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Dette rommet er forbeholdt medlemmer"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73827
#: dist/converse-no-dependencies.js:73975
#, fuzzy
msgid "Anyone can join this groupchat"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Alle kan ta del i dette rommet"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73833
#: dist/converse-no-dependencies.js:73985
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Persistent"
msgstr "Vedvarende"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73835
#: dist/converse-no-dependencies.js:73983
#, fuzzy
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr "Dette rommet vedvarer selv når det ikke er bemannet."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73843
#: dist/converse-no-dependencies.js:73991
#, fuzzy
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr "Dette rommet vil forsvinne når siste person drar."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73849
#: dist/converse-no-dependencies.js:74001
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Not anonymous"
msgstr "Ikke-anonym"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73851
#: dist/converse-no-dependencies.js:73999
#, fuzzy
2019-02-19 15:00:59 +01:00
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Alle andre romdeltagere kan se ditt XMPP-brukernavn"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73859
#: dist/converse-no-dependencies.js:74007
2019-02-19 15:00:59 +01:00
#, fuzzy
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Bare moderatorer kan se ditt XMPP-brukernavn"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73867
#: dist/converse-no-dependencies.js:74015
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
"Deltagere som tar del i denne gruppesludringen må forespørre skrivetilgang"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73873
#: dist/converse-no-dependencies.js:74025
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Not moderated"
msgstr "Umoderert"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73875
#: dist/converse-no-dependencies.js:74023
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr "Deltagere som tar del i denne gruppesludringen kan skrive umiddelbart"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73881
#: dist/converse-no-dependencies.js:74033
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Message archiving"
msgstr "Meldingsarkivering"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73883
#: dist/converse-no-dependencies.js:74031
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Meldinger arkiveres på tjeneren"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73945
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "No password"
msgstr "Inget passord"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73967
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr "Dette rommet er forbeholdt medlemmer"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74478
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Uploading file:"
msgstr "Laster opp fil:"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74934
#: dist/converse-no-dependencies.js:76520
2019-02-19 15:00:59 +01:00
#, fuzzy
msgid "XMPP Address:"
msgstr "XMPP-adresse"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74940
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74942
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "password"
msgstr "passord"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74952
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This is a trusted device"
msgstr "Dette er en betrodd enhet"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74954
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
2018-10-22 11:41:40 +02:00
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
2018-10-27 23:12:59 +02:00
"OMEMO encryption is NOT available."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
"For å forbedre ytelsen, blir dataen din hurtiglagret i denne nettleseren. "
"Fravelg denne boksen hvis dette er en offentlig datamaskin, eller hvis du "
"ønsker at din data skal slettes når du logger ut. Det er viktig at du "
"eksplisitt logger ut, ellers vil kanskje ikke all din hurtiglagrede data bli "
"slettet. Merk at når du bruker en ubetrodd enhet er IKKE OMEMO-kryptering "
"tilgjengelig."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74958
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74964
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Klikk her for å logge inn anonymt"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75080
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "This message has been edited"
msgstr "Denne meldingen har blitt endret"
2018-07-22 10:43:47 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75086
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "Edit this message"
msgstr "Rediger denne meldingen"
2018-07-22 10:43:47 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75107
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "Message versions"
msgstr "Meldingsversjoner"
2018-07-22 10:43:47 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75140
#, fuzzy
msgid "Moderator Tools"
msgstr "Moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75156
#: dist/converse-no-dependencies.js:75214
#, fuzzy
msgid "Show users"
msgstr "Vis Rom"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75164
#, fuzzy
msgid "No users with that role found."
msgstr "Ingen brukere funnet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75180
#, fuzzy
msgid "New Role"
msgstr "Rolle"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75194
#: dist/converse-no-dependencies.js:75256
msgid "Reason"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75196
#, fuzzy
msgid "Change role"
msgstr "Endre innstillinger"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75200
msgid "Affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75222
msgid "No users with that affiliation found."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75242
msgid "New affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75258
#, fuzzy
msgid "Change affiliation"
msgstr "Endre brukerens tilknytning til administrator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75477
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Save and close"
msgstr "Lagre og lukk"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75481
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr "Denne enhetens OMEMO-fingeravtrykk"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75491
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr "Generer nye nøkler og fingeravtrykk"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75495
#, fuzzy
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Select all"
msgstr "Velg alt"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75497
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
"Utkryssningsboks for å velge fingeravtrykkene for alle andre OMEMO-enheter"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75499
#, fuzzy
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr "Andre OMEMO-snakkende enheter"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75507
#: dist/converse-no-dependencies.js:75515
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr "Avkryssningsboks for valg av følgende fingeravtrykk"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75517
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr "Enhet uten fingeravtrykk"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75523
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr "Fjern avkryssede enheter og lukk"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75607
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "Har du ikke en sludrekonto?"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75609
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Create an account"
msgstr "Opprett en konto"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75630
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Create your account"
msgstr "Opprett kontoen din"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75632
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr "Skriv inn XMPP-tilbyderen å registrere med:"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75650
#: dist/converse-no-dependencies.js:75689
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "Har du allerede en sludrekonto?"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75652
#: dist/converse-no-dependencies.js:75691
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Log in here"
msgstr "Logg inn her"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75673
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Account Registration:"
msgstr "Kontoregistrering:"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75681
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Register"
msgstr "Registrér deg"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75685
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Choose a different provider"
msgstr "Velg en annen tilbyder"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75710
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr "Hold an, henter registreringsskjemaet…"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76450
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr "Meldinger blir sendt i klartekst"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76504
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Brukerens profilbilde"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76514
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "Full Name:"
msgstr "Fullt navn"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76528
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "Nickname:"
msgstr "Kallenavn"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76536
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "URL:"
msgstr "Nettadresse:"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76546
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "E-post"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76556
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "Role:"
msgstr "Rolle"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76564
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr "OMEMO-fingeravtrykk"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76588
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Trusted"
msgstr "Betrodd"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76602
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Untrusted"
msgstr "Ubetrodd"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76616
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Refresh"
msgstr "Gjenoppfrisk"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76620
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "Fjern kontakt"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76825
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr "Last ned lydfilen \"%1$s\""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76845
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr "Last ned filen \"%1$s\""
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76862
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr "Last ned bildet \"%1$s\""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76894
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
2019-08-14 12:53:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76912
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\""
msgstr "Last ned videofilen \"%1$s\""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#, fuzzy
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
#~ msgstr "%1$s er ikke lenger et permanent medlem av dette rommet."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#, fuzzy
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#~ msgid "Ban user from groupchat"
#~ msgstr "Utesteng bruker fra rommet"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Register a nickname for this groupchat"
#~ msgstr "Registrer et kallenavn for dette rommet."
2019-02-19 15:00:59 +01:00
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#~ msgid "Revoke user's membership"
#~ msgstr "Tilbakekall brukers medlemskap"
2019-02-19 15:00:59 +01:00
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#~ msgid "No nickname was specified."
#~ msgstr "Inget kallenavn spesifisert."
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#, fuzzy
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#~ msgid "You cannot add yourself as a contact"
#~ msgstr "Klikk for å legge til som meldingskontakt"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
#~ msgstr "Feil: Rommet %1$s finnes ikke."
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Destroy groupchat"
#~ msgstr "Ta del i rommet"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Destroy room"
#~ msgstr "Midlertidig Rom"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#~ msgid "Please enter a valid XMPP username"
#~ msgstr "Skriv inn et gydlig XMPP-brukernavn"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#~ msgid "XMPP Username:"
#~ msgstr "XMPP-brukernavn:"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s is now an "
#~ msgstr "%1$s er nå moderator."
#, fuzzy
#~ msgid "Error: the groupchat "
#~ msgstr "Ta del i rommet"
#, fuzzy
#~ msgid "This groupchat is being moderated"
#~ msgstr "Dette rommet modereres"
#, fuzzy
#~ msgid "This groupchat is not being moderated"
#~ msgstr "Dette rommet er ikke moderert"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Jabber ID"
#~ msgstr "XMPP-ID:"
#~ msgid "Personal message"
#~ msgstr "Personlig melding"
#~ msgid "Log in with %1$s"
#~ msgstr "Logg inn med %1$s"
#, fuzzy
#~ msgid "Room address (JID)"
#~ msgstr "Romadresse (JID):"
#~ msgid "This room requires a password before entry"
#~ msgstr "Dette rommet krever et passord før man kan ta del i det"
#~ msgid "This room does not require a password upon entry"
#~ msgstr "Dette rommet krever ikke et passord ved innlogging"
#~ msgid "This room is not publicly searchable"
#~ msgstr "Dette rommet er ikke offentlig søkbart"
#~ msgid "This room is publicly searchable"
#~ msgstr "Dette rommet er offentlig søkbart"
#, fuzzy
#~ msgid "this room is restricted to members only"
#~ msgstr "Dette rommet er forbeholdt medlemmer"
#~ msgid "Anyone can join this room"
#~ msgstr "Alle kan ta del i dette rommet"
#~ msgid "This room persists even if it's unoccupied"
#~ msgstr "Dette rommet vedvarer selv når det ikke er bemannet"
#~ msgid "This room will disappear once the last person leaves"
#~ msgstr "Dette rommet vil forsvinne når siste person drar"
#~ msgid "All other room occupants can see your XMPP username"
#~ msgstr "Alle andre romdeltagere kan se ditt XMPP-brukernavn"
#~ msgid "This room is being moderated"
#~ msgstr "Dette rommet modereres"
#, fuzzy
#~ msgid "Rooms found:"
#~ msgstr "Rom funnet"
#~ msgid "Add a new room"
#~ msgstr "Legg til et nytt rom"
#, fuzzy
#~ msgid "Query for rooms"
#~ msgstr "Utesteng bruker fra rommet"
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#~ msgid "Your server's response: \"%1$s\""
#~ msgstr "Svar fra tjeneren din: %1$s\""
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#~ msgid "Open room"
#~ msgstr "Åpent Rom"
#~ msgid "Query for Chatrooms"
#~ msgstr "Spørring for sludrerom"
#, fuzzy
#~ msgid "Chatrooms"
#~ msgstr "Vis Rom"
#~ msgid "Occupants"
#~ msgstr "Brukere her"
#, fuzzy
#~ msgid "Open Rooms"
#~ msgstr "Åpne rom"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#~ msgid "Re-establishing encrypted session"
#~ msgstr "Gjenopptar kryptert økt"
#~ msgid "Generating private key."
#~ msgstr "Genererer privat nøkkel."
#~ msgid "Your browser might become unresponsive."
#~ msgstr "Nettleseren din kan slutte å svare."
#~ msgid ""
#~ "Authentication request from %1$s\n"
#~ "\n"
#~ "Your chat contact is attempting to verify your identity, by asking you "
#~ "the question below.\n"
#~ "\n"
#~ "%2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Godkjenningsforespørsel fra %1$s\n"
#~ "\n"
#~ "Din nettpratkontakt forsøker å bekrefte din identitet, ved å spørre deg "
#~ "spørsmålet under.\n"
#~ "\n"
#~ "%2$s"
#~ msgid "Could not verify this user's identify."
#~ msgstr "Kunne ikke bekrefte denne brukerens identitet."
#~ msgid "Exchanging private key with contact."
#~ msgstr "Utveksler private nøkler med kontakt."
#~ msgid "Your messages are not encrypted anymore"
#~ msgstr "Dine meldinger er ikke kryptert lenger"
#~ msgid ""
#~ "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
#~ "verified."
#~ msgstr ""
#~ "Dine meldinger er nå krypterte, men identiteten til din kontakt har ikke "
#~ "blitt verifisert."
#~ msgid "Your contact's identify has been verified."
#~ msgstr "Din kontakts identitet har blitt verifisert."
#~ msgid ""
#~ "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
#~ msgstr ""
#~ "Din kontakt har avsluttet kryptering i sin ende, dette burde du også "
#~ "gjøre."
#~ msgid "Your message could not be sent"
#~ msgstr "Beskjeden din kunne ikke sendes"
#~ msgid "We received an unencrypted message"
#~ msgstr "Vi mottok en ukryptert beskjed"
#~ msgid "We received an unreadable encrypted message"
#~ msgstr "Vi mottok en uleselig melding"
#~ msgid ""
#~ "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
#~ "chat.\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint for you, %2$s: %3$s\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint for %1$s: %4$s\n"
#~ "\n"
#~ "If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise "
#~ "click Cancel."
#~ msgstr ""
#~ "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
#~ "chat.\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint for you, %2$s: %3$s\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint for %1$s: %4$s\n"
#~ "\n"
#~ "Om du har bekreftet at avtrykkene matcher, klikk OK. I motsatt fall, "
#~ "trykk Avbryt."
#~ msgid ""
#~ "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
#~ "that question.\n"
#~ "\n"
#~ "Your contact will then be prompted the same question and if they type the "
#~ "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
#~ msgstr ""
#~ "Du vil bli spurt etter å tilby et sikkerhetsspørsmål og siden svare på "
#~ "dette.\n"
#~ "\n"
#~ "Din kontakt vil så bli spurt om det samme spørsmålet, og om de svarer det "
#~ "nøyaktig samme svaret (det er forskjell på små og store bokstaver), vil "
#~ "identiteten verifiseres."
#~ msgid "What is your security question?"
#~ msgstr "Hva er ditt Sikkerhetsspørsmål?"
#~ msgid "What is the answer to the security question?"
#~ msgstr "Hva er svaret på ditt Sikkerhetsspørsmål?"
#~ msgid "Invalid authentication scheme provided"
#~ msgstr "Du har tilbudt en ugyldig identitetsbekreftelsesmåte"
#~ msgid ""
#~ "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
#~ msgstr ""
#~ "Dine meldinger er ikke krypterte. Klikk her for å aktivere OTR-kryptering."
#~ msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
#~ msgstr ""
#~ "Dine meldinger er krypterte, men din kontakt har ikke blitt verifisert."
#~ msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
#~ msgstr "Dine meldinger er krypterte og din kontakt er verifisert."
#~ msgid ""
#~ "Your contact has closed their end of the private session, you should do "
#~ "the same"
#~ msgstr ""
#~ "Din kontakt har avsluttet økta i sin ende, dette burde du også gjøre"
#~ msgid "End encrypted conversation"
#~ msgstr "Avslutt kryptert økt"
#~ msgid "Refresh encrypted conversation"
#~ msgstr "Last inn kryptert samtale på nytt"
#~ msgid "Start encrypted conversation"
#~ msgstr "Start en kryptert samtale"
#~ msgid "Verify with SMP"
#~ msgstr "Verifiser med SMP"
#~ msgid "What's this?"
#~ msgstr "Hva er dette?"
#~ msgid "unencrypted"
#~ msgstr "ukryptertß"
#~ msgid "unverified"
#~ msgstr "uverifisert"
#~ msgid "verified"
#~ msgstr "verifisert"
#~ msgid "finished"
#~ msgstr "ferdig"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#~ msgid "Error: could not execute the command"
#~ msgstr "Feil: kunne ikke utføre kommandoen"
#, fuzzy
#~ msgid "Show hidden message"
#~ msgstr "Viser denne menyen"
#~ msgid "me"
#~ msgstr "meg"
#~ msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
#~ msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra dette rommet?"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Logg inn"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Tilstand"
#~ msgid "Click here to write a custom status message"
#~ msgstr "Klikk her for å skrive en personlig statusmelding"
#~ msgid "Click to add new chat contacts"
#~ msgstr "Klikk for å legge til nye meldingskontakter"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Søk"
#~ msgid "Room name"
#~ msgstr "Romnavn"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Rom"
2018-01-17 19:45:33 +01:00
#~ msgid ""
#~ "A very large message has been received. This might be due to an attack "
#~ "meant to degrade the chat performance. Output has been shortened."
#~ msgstr ""
#~ "En veldig stor melding har ankommet. Dette kan ha sitt opphav i et angrep "
#~ "ment for at sludreytelsen skal bli skadelidende. Utdata har blitt "
#~ "forkortet."
#~ msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
#~ msgstr "Du er i ferd med å invitere %1$s til samtalerommet \"%2$s\". "
#~ msgid "No rooms on %1$s"
#~ msgstr "Ingen rom på %1$s"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
#~ msgid " has left the room. \""
#~ msgstr " har forlatt rommet. \""
#~ msgid " has joined the room. \""
#~ msgstr " har tatt del i rommet. \""
#~ msgid "Unsecured"
#~ msgstr "Usikret"
#~ msgid "Please enter your password"
#~ msgstr "Skriv inn passordet ditt"
2017-07-22 22:21:05 +02:00
#~ msgid "Your nickname has been automatically set to: %1$s"
#~ msgstr "Ditt kallenavn har blitt automatisk endret til: %1$s"
2017-07-22 22:21:05 +02:00
#~ msgid "Your nickname has been changed to: %1$s"
#~ msgstr "Ditt kallenavn har blitt endret til: %1$s"
2017-07-22 22:21:05 +02:00
#~ msgid "The reason given is: \"%1$s \""
#~ msgstr "Oppgitt årsak: \"%1$s\""
2015-03-06 18:49:31 +01:00
#~ msgid "Close this box"
#~ msgstr "Lukk denne boksen"