xmpp.chapril.org-conversejs/locale/nb/LC_MESSAGES/converse.po

2207 lines
63 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 13:20+0000\n"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
2018-03-05 14:43:53 +01:00
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/nb_NO/>\n"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"domain: converse\n"
"lang: nb\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30588
#: dist/converse-no-dependencies.js:30645
#: dist/converse-no-dependencies.js:30678
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40905
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Bokmerk denne gruppesludringen"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30642
#: dist/converse-no-dependencies.js:30974
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40904
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Fjern bokmerkning av denne gruppesludringen"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30679
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr "Ønsker du å automatisk ta del i denne gruppesludringen ved oppstart?"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30680
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39670
#: dist/converse-no-dependencies.js:76431
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30681
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "Bokmerkets navn:"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30682
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Hva lags kallenavn ønsker du for denne gruppesludringen?"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30683
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39674
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30761
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å fjerne bokmerket \"%1$s\"?"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30883
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31758
#: dist/converse-no-dependencies.js:38223
#: dist/converse-no-dependencies.js:38437
#: dist/converse-no-dependencies.js:38516
#: dist/converse-no-dependencies.js:38543
#: dist/converse-no-dependencies.js:39618
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Error"
msgstr "Feil"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30883
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Noe gikk galt under lagring av ditt bokmerke."
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30972
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40903
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Forlat denne gruppesludringen"
2016-11-07 15:43:48 +01:00
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30973
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Fjern dette bokmerket"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30975
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35825
#: dist/converse-no-dependencies.js:40906
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Vis mer info om denne gruppesludringen"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30978
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35824
#: dist/converse-no-dependencies.js:40908
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Klikk for å åpne denne gruppesludringen"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31020
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Klikk for å veksle visning av bokmerkelisten"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31021
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31661
2015-11-05 12:17:40 +01:00
msgid "Close this chat box"
msgstr "Lukk dette sludrevinduet"
2015-11-05 12:17:40 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31733
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Noe gikk galt under gjenoppfrisking."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31749
#: dist/converse-no-dependencies.js:41696
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne kontakten?"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31758
#: dist/converse-no-dependencies.js:41714
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Feil under fjerning av %1$s som kontakt."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31818
#: dist/converse-no-dependencies.js:31860
2018-02-14 16:53:07 +01:00
msgid "You have unread messages"
msgstr "Du har uleste meldinger"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31846
2018-02-14 16:53:07 +01:00
msgid "Hidden message"
msgstr "Skjult melding"
2018-02-14 16:53:07 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31848
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Message"
msgstr "Melding"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31855
2017-04-23 18:56:24 +02:00
msgid "Send"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "Send"
2017-04-23 18:56:24 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31856
2018-02-14 16:53:07 +01:00
msgid "Optional hint"
2018-03-02 16:22:36 +01:00
msgstr "Valgfritt hint"
2018-02-14 16:53:07 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31910
msgid "Choose a file to send"
msgstr "Velg en fil å sende"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32313
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
2018-01-17 19:45:33 +01:00
msgid "Remove messages"
msgstr "Fjern meldinger"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32313
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid "Write in the third person"
msgstr "Skriv i tredjeperson"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32313
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
2018-01-17 19:45:33 +01:00
msgid "Show this menu"
msgstr "Viser denne menyen"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32537
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra denne samtalen?"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32659
#, javascript-format
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "%1$s har logget av"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32661
#: dist/converse-no-dependencies.js:34615
#, javascript-format
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s har blitt borte"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32663
#, javascript-format
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s er opptatt"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32665
#, javascript-format
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s er pålogget"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33400
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33400
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "user@domain"
msgstr "bruker@domene"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33420
#: dist/converse-no-dependencies.js:41284
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Skriv inn et gydlig XMPP-brukernavn"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33533
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Sludrekontakter"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33533
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Toggle chat"
msgstr "Endre chatten"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34554
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Show more"
msgstr "Vis mer"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34604
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Typing from another device"
msgstr "Skriver fra en annen enhet"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34606
#, javascript-format
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s skriver"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34610
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Sluttet å skrive på den andre enheten"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34612
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s har sluttet å skrive"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34652
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "Unencryptable OMEMO message"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "Ukrypterbar OMEMO-melding"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34893
#: dist/converse-no-dependencies.js:34939
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Minimer dette sludrevinduet"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35074
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klikk for å gjenopprette denne samtalen"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35271
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Minimized"
msgstr "Minimert"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35665
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Denne gruppesludringen er ikke anonym"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35666
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Denne gruppesludringen viser nå utilgjengelige medlemmer"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35667
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Denne gruppesludringen viser ikke utilgjengelige medlemmer"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35668
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Dette gruppesludringsoppsettet har blitt endret"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35669
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "Romlogging er nå påslått"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35670
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "Romlogging er nå avskrudd"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35671
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Denne gruppesludringen er ikke lenger anonym"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35672
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Denne gruppesludringen er nå semi-anonym"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35673
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Denne gruppesludringen er nå helt anonym"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35674
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "En ny gruppesludring har blitt opprettet"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35677
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Du har blitt utestengt fra denne gruppesludringen"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35678
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Du ble kastet ut av denne gruppesludringen"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35679
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
"Du har blitt fjernet fra dette rommet som følge av en tilknytningsendring"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35680
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
2018-07-02 16:29:51 +02:00
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
"Du har blitt fjernet fra dette rommet fordi rommet nå kun tillater "
"medlemmer, noe du ikke er"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35681
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2018-09-06 16:05:29 +02:00
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
"Du har blitt fjernet fra dette rommet tjeneren som huser den blir slått av"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35694
#, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s har blitt utestengt"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35695
#, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s sitt kallenavn er endret"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35696
#, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s ble kastet ut"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35697
2018-02-14 16:53:07 +01:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s har blitt fjernet på grunn av en holdningsendring"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35698
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s har blitt fjernet på grunn av at vedkommende ikke er medlem"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35701
#, javascript-format
2017-11-23 12:09:19 +01:00
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
Update from Weblate. (#1006) * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.3% (152 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 95.7% (273 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.6% (153 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-01-29 11:21:14 +01:00
msgstr "Ditt kallenavn har blitt automatisk endret til %1$s"
2016-11-30 17:27:20 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35702
#, javascript-format
2017-11-23 12:09:19 +01:00
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
Update from Weblate. (#1006) * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.3% (152 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 95.7% (273 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.6% (153 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-01-29 11:21:14 +01:00
msgstr "Ditt kallenavn har blitt endret til %1$s"
2016-11-30 17:27:20 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35733
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35734
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Groupchat Address (JID):"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr "Romadresse (JID):"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35735
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Participants:"
msgstr "Deltagere:"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35736
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Features:"
msgstr "Egenskaper:"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35737
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Requires authentication"
msgstr "Krever Godkjenning"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35738
#: dist/converse-no-dependencies.js:74704
#: dist/converse-no-dependencies.js:74856
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35739
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Krever en invitasjon"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35740
#: dist/converse-no-dependencies.js:74768
#: dist/converse-no-dependencies.js:74920
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Moderated"
msgstr "Moderert"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35741
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Ikke-Anonym"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35742
#: dist/converse-no-dependencies.js:74728
#: dist/converse-no-dependencies.js:74880
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Åpen"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35743
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent rom"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35744
#: dist/converse-no-dependencies.js:74712
#: dist/converse-no-dependencies.js:74864
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Public"
msgstr "Alle"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35745
#: dist/converse-no-dependencies.js:74760
#: dist/converse-no-dependencies.js:74912
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Semi-anonymt"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35746
#: dist/converse-no-dependencies.js:74744
#: dist/converse-no-dependencies.js:74896
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Temporary"
msgstr "Midlertidig"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35747
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Unmoderated"
msgstr "Umoderert"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35783
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Spør for rom"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35784
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Server address"
msgstr "Tjeneradresse"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35785
#, fuzzy
msgid "Show groupchats"
msgstr "Vis rom"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35786
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "conference.example.org"
msgstr "konferanse@eksempel.no"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35837
#, fuzzy
msgid "No groupchats found"
msgstr "Fant ikke noen rom"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35855
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Groupchats found:"
msgstr "Rom funnet:"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35911
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Ta del i nytt rom"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35912
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Groupchat address"
msgstr "Romadresse"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35913
#: dist/converse-no-dependencies.js:41276
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Optional nickname"
msgstr "Valgfritt kallenavn"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35914
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "name@conference.example.org"
Update from Weblate. (#1093) * Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 90.4% (275 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ * Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 96.3% (293 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ * Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 96.7% (294 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ * Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 98.0% (298 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 98.0% (298 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 87.1% (265 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 98.0% (298 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Added translation using Weblate (Flemish) * Translated using Weblate (Flemish) Currently translated at 94.7% (288 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl_BE/ * Translated using Weblate (Flemish) Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl_BE/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Flemish) Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl_BE/ * Added translation using Weblate (Lithuanian) * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 39.1% (119 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/lt/ * Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ * Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ * Translated using Weblate (Flemish) Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl_BE/ * Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 83.2% (253 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (Flemish) Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl_BE/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 84.8% (258 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/it/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 84.8% (258 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/it/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 99.3% (302 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.3% (302 of 304 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/
2018-04-30 16:13:21 +02:00
msgstr "navn@konferanse.eksempel.no"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35915
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Join"
msgstr "Ta del"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35964
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Rominfo for %1$s"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36154
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s er ikke lenger en administrator for rommet."
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36156
#, javascript-format
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s eier ikke lenger dette rommet"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36158
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "%1$ er ikke lenger bannlyst fra dette rommet."
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36162
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
msgstr "%1$s er ikke lenger et permanent medlem av dette rommet."
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36166
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
msgstr "%1$s er nå et permanent medlem av dette rommet."
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36168
#, javascript-format
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "%1$s blitt utestengt fra dette rommet"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36171
#, javascript-format
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s er nå %2$s i dette rommet"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36183
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
Update from Weblate. (#1006) * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.3% (152 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 95.7% (273 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.6% (153 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-01-29 11:21:14 +01:00
msgstr "%1$s er ikke lenger moderator."
2017-12-20 18:08:08 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36187
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
Update from Weblate. (#1006) * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.3% (152 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 95.7% (273 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.6% (153 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-01-29 11:21:14 +01:00
msgstr "%1$s har blitt gitt stemme igjen."
2017-12-20 18:08:08 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36191
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s har blitt forstummet"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36195
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s er nå moderator"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36204
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Lukk og forlat dette rommet."
2016-11-07 15:43:48 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36205
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Sett opp dette rommet."
2016-11-07 15:43:48 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36206
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr "Vis flere detaljer om dette rommet"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36252
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Hide the list of participants"
msgstr "Skjul deltakerlisten."
2016-11-07 15:43:48 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36400
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr "Forbudt: Du innehar ikke nødvendig rolle for å utføre dette."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36413
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr "Forbudt: Du har ikke nødvendig tilknytning for å gjøre dette."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36425
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
2015-10-12 17:09:47 +02:00
msgstr ""
"Feil: \"%1$s\"-kommandoen tar to argumenter, brukerens kallenavn og "
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
"alternativt en grunn."
2015-10-12 17:09:47 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36434
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
msgstr "Feil: Fant ikke romdeltageren \"%1$s\"."
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36444
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
"Beklager, en feil inntraff under kjøring av kommandoen. Sjekk nettleserens "
"utviklerkonsoll for detaljer."
2016-12-13 20:46:07 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
2015-03-06 18:49:31 +01:00
msgid "Change user's affiliation to admin"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "Endre brukerens tilknytning til administrator"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Ban user from groupchat"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgstr "Utesteng bruker fra rommet"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
2017-12-20 18:08:08 +01:00
#, fuzzy
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Endre brukerrolle til deltager"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
#, fuzzy
msgid "Destroy room"
msgstr "Midlertidig Rom"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Kick user from groupchat"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgstr "Kast ut bruker fra rommet"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid "Write in 3rd person"
msgstr "Skriv i tredjeperson"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
2015-03-06 18:49:31 +01:00
msgid "Grant membership to a user"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "Skjenk medlemskap til en bruker"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr "Fjern brukerens muligheter til å skrive meldinger"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid "Change your nickname"
msgstr "Endre ditt kallenavn"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
2015-03-06 18:49:31 +01:00
msgid "Grant moderator role to user"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "Tildel moderatorrolle til bruker"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr "Tildel eierskap til rommet"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
2018-09-19 16:16:10 +02:00
#, fuzzy
2018-12-16 09:57:10 +01:00
msgid "Register a nickname for this groupchat"
msgstr "Registrer et kallenavn for dette rommet."
2018-09-19 16:16:10 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
2015-03-06 18:49:31 +01:00
msgid "Revoke user's membership"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "Tilbakekall brukers medlemskap"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Set groupchat subject"
msgstr "Sett romemne."
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "Sett et romtema (alias for /subject)"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr "Tillat stumme brukere å skrive meldinger"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36573
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr "Feil: Ugyldig antall argumenter"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36822
2016-08-12 22:52:21 +02:00
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
"Kallenavnet du valgte er reservert eller i bruk for tiden, velg noe annet."
2016-08-12 22:52:21 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36850
2016-07-28 18:06:31 +02:00
msgid "Please choose your nickname"
msgstr "Endre kallenavnet ditt"
2016-07-28 18:06:31 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36851
#: dist/converse-no-dependencies.js:39585
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenavn"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36852
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Ta del i rommet"
2016-07-28 18:06:31 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36877
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat requires a password"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgstr "Dette rommet krever et passord"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36878
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid "Password: "
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "Passord: "
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36879
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Submit"
msgstr "Send"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37054
2017-06-21 22:27:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
2017-03-15 11:30:47 +01:00
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr "Denne handlingen har blitt utført av %1$s."
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37058
#: dist/converse-no-dependencies.js:37075
Update from Weblate. (#1006) * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.3% (152 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 95.7% (273 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.6% (153 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-01-29 11:21:14 +01:00
#, javascript-format
2017-03-15 11:55:59 +01:00
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "Oppgitt årsak er: \"%1$s\"."
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37146
2018-01-17 19:45:33 +01:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
Update from Weblate. (#1006) * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.3% (152 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 95.7% (273 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.6% (153 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-01-29 11:21:14 +01:00
msgstr "%1$s har forlatt og tatt del i rommet igjen."
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37148
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s har forlatt og tatt del i rommet igjen. \"%2$s\""
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37167
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s har tatt del i rommet."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37169
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
Update from Weblate. (#1006) * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.3% (152 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 95.7% (273 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.6% (153 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-01-29 11:21:14 +01:00
msgstr "%1$s har tatt del i rommet \"%2$s\""
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37206
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr "%1$s har tatt del i og forlatt rommet."
2018-01-17 19:45:33 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37208
2018-01-17 19:45:33 +01:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
Update from Weblate. (#1006) * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.3% (152 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 95.7% (273 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.6% (153 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-01-29 11:21:14 +01:00
msgstr "%1$s har tatt del i og forlatt rommet: \"%2$s\""
2018-01-17 19:45:33 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37227
2017-12-20 18:08:08 +01:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s har forlatt rommet."
2017-12-20 18:08:08 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37229
2018-01-17 19:45:33 +01:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
Update from Weblate. (#1006) * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.3% (152 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 95.7% (273 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.6% (153 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-01-29 11:21:14 +01:00
msgstr "%1$s har forlatt rommet: \"%2$s\""
2018-01-17 19:45:33 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37278
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr "Du er ikke på medlemslisten til dette rommet."
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37280
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Du har blitt utestengt fra dette rommet."
2017-04-23 18:56:24 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37284
2017-04-23 18:56:24 +02:00
msgid "No nickname was specified."
msgstr "Inget kallenavn spesifisert."
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37288
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette nye rom."
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37290
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr "Kallenavnet ditt overholder ikke rommets regler."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37296
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Dette rommet finnes ikke (enda)."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37298
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr "Dette rommet har nådd maksimalt antall brukere."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37300
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Remote server not found"
msgstr "Tjeneren annensteds hen ble ikke funnet"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37305
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr "Oppgitt årsak er: \"%1$s\"."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37358
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "Emne satt av %1$s"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37358
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "Emnet fjernet av %1$s"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37394
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Groupchats"
msgstr "Rom"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37395
#, fuzzy
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "Ta del i nytt rom"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37396
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "Query for groupchats"
msgstr "Spørring for rom"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37439
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr "Klikk for å nevne %1$s i meldingen din."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37440
2016-07-28 18:06:31 +02:00
msgid "This user is a moderator."
msgstr "Denne brukeren er moderator."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37441
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr "Denne brukeren kan skrive meldinger i dette rommet."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37442
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr "Denne brukeren kan IKKE sende meldinger i dette rommet."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37443
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37444
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Visitor"
msgstr "Besøkende"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37445
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37446
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37447
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37481
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Participants"
msgstr "Deltagere"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37499
#: dist/converse-no-dependencies.js:37556
msgid "Invite"
msgstr "Invitér"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37532
#, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
2018-07-02 15:44:37 +02:00
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
"Du er i ferd med å invitere %1$s til sludringen \"%2$s\". Du kan eventuelt "
2018-07-02 15:44:37 +02:00
"inkludere en melding og forklare årsaken til invitasjonen."
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37555
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Please enter a valid XMPP username"
msgstr "Skriv inn et gydlig XMPP-brukernavn"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37908
#: dist/converse-no-dependencies.js:37914
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr "Merknad fra %1$s"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37916
#: dist/converse-no-dependencies.js:37927
#: dist/converse-no-dependencies.js:37930
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr "%1$s sier"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37939
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "OMEMO Message received"
msgstr "OMEMO-melding mottatt"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37970
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "has gone offline"
msgstr "har logget av"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37972
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "has gone away"
msgstr "har blitt borte"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37974
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "is busy"
msgstr "er opptatt"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37976
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "has come online"
msgstr "har logget på"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37993
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "wants to be your contact"
msgstr "ønsker å bli kontaktfestet"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38223
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "En feil skjedde ved forsøk på å fjerne enhetene."
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38233
2018-12-07 12:39:33 +01:00
#, fuzzy
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
2018-12-19 05:51:13 +01:00
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
2018-11-15 12:37:52 +01:00
"this device."
msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å generere nye OMEMO-nøkler? Dette vil fjerne "
"gamle nøkler, og alle tidligere krypterte meldinger vil ikke lenger kunne "
"krypteres på denne enheten."
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38314
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr "Kunne ikke dekryptere mottatt OMEMO-melding som følge av feil."
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38429
#, javascript-format
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid ""
2019-01-11 18:45:05 +01:00
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgstr ""
"Kunne ikke sende kryptert melding fordi %1$s krever at du må abonnere på "
"deres tilstedeværelse for å kunne se deres OMEMO-info."
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38431
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
"Kunne ikke sende kryptert melding fordi fjerntjeneren for %1$s ikke ble "
"funnet."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38433
#, fuzzy
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr "Kunne ikke sende melding som følge av feil."
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38516
2018-12-19 05:51:13 +01:00
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
2018-12-16 09:57:10 +01:00
msgstr ""
"Kan ikke bruke ende-til-ende -kryptering, fordi %1$s bruker en klient som "
"ikke støtter OMEMO."
2018-12-16 09:57:10 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38543
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
"Kan ikke bruke ende-til-ende -kryptering, fordi %1$s bruker en klient som "
"ikke støtter OMEMO."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38720
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
"Dette er en OMEMO-kryptert melding som din klient ikke ser ut til å støtte. "
"Mer info er å finne på https://conversations.im/omemo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39379
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
"%1$s ser ikke ut til å være en klient som støtter OMEMO. Krypter sludring "
"vil ikke lenger være mulig i denne gruppesludringen."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39579
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Your avatar image"
msgstr "Ditt avatarbilde"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39580
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Your Profile"
msgstr "Din profil"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39581
#: dist/converse-no-dependencies.js:39668
#: dist/converse-no-dependencies.js:74790
#: dist/converse-no-dependencies.js:75985
#: dist/converse-no-dependencies.js:77207
#: dist/converse-no-dependencies.js:77321
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39582
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Email"
msgstr "E-post"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39583
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39584
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "XMPP-adresse (JID)"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39586
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39587
msgid ""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
"Bruk komma for å inndele flere roller. Dine roller vieses ved siden av "
"navnet ditt i sludremeldingene dine."
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39588
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "URL"
msgstr "Nettadresse"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39618
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr "Noe gikk galt under lagring av din profildata."
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39618
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr "Du kan sjekke din nettlesers utviklerkonsoll for feil-utdata."
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39667
#: dist/converse-no-dependencies.js:41408
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Away"
msgstr "Borte"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39669
#: dist/converse-no-dependencies.js:41407
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Busy"
msgstr "Opptatt"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39671
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Custom status"
msgstr "Personlig status"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39672
#: dist/converse-no-dependencies.js:41410
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Offline"
msgstr "Avlogget"
2015-07-04 17:21:21 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39673
#: dist/converse-no-dependencies.js:41405
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Online"
msgstr "Pålogget"
2015-07-04 17:21:21 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39675
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Away for long"
msgstr "Borte lenge"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39676
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Change chat status"
msgstr "Endre sludrestatus"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39677
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Personal status message"
msgstr "Personlig statusmelding"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39712
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "About"
msgstr "Om"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39714
#, fuzzy, javascript-format
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr "%1$sFriprog%2$s-XMPP-sludreklient, av %3$sOpkode%2$s."
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39715
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr "%1$sOversett%2$s det til ditt eget språk"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39739
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Jeg er %1$s"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39742
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Change settings"
msgstr "Endre innstillinger"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39743
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Klikk for å endre din meldingsstatus"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39744
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Log out"
msgstr "Logg Av"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39745
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show details about this chat client"
msgstr "Vis flere detaljer om dette rommet"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39746
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Your profile"
msgstr "Din profil"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39786
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Er du sikker på at du vil logge ut?"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39795
#: dist/converse-no-dependencies.js:39805
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "online"
msgstr "pålogget"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39797
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "busy"
msgstr "opptatt"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39799
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "away for long"
msgstr "borte lenge"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39801
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "away"
msgstr "borte"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39803
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "offline"
msgstr "avlogget"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40154
msgid " e.g. conversejs.org"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr " f.eks. conversejs.org"
2015-07-04 17:21:21 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40204
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid "Fetch registration form"
msgstr "Hent registreringsskjema"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40205
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr "Tips: En liste med offentlige XMPP-tilbydere er tilgjengelig"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40206
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid "here"
msgstr "her"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40254
2017-09-24 00:33:15 +02:00
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
Update from Weblate. (#938) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 92.2% (261 of 283 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 92.5% (262 of 283 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 95.7% (271 of 283 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 96.1% (272 of 283 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 70.3% (199 of 283 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-10-27 11:21:22 +02:00
msgstr "Kunne ikke koble til din valgte tilbyder."
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40270
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
"Beklager, den valgte tilbyderen støtter ikke kontoregistrering i "
"utvekslingsnettet. Prøv igjen med en annen tilbyder."
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40295
#, javascript-format
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid ""
2017-11-23 12:09:19 +01:00
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
2014-12-20 11:18:44 +01:00
"sure it exists?"
msgstr ""
"Noe gikk galt under etablering av forbindelse til \"%1$s\". Er du sikker på "
Update from Weblate. (#1006) * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.3% (152 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 95.7% (273 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 53.6% (153 of 285 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
2018-01-29 11:21:14 +01:00
"at det eksisterer?"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40467
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid "Now logging you in"
msgstr "Logger deg inn"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40471
2014-12-20 11:18:44 +01:00
msgid "Registered successfully"
msgstr "Registrering var vellykket"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40578
2015-10-12 17:09:47 +02:00
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
"Tilbyderen avviste ditt registreringsforsøk. Sjekk verdiene du skrev inn."
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40973
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "Klikk for å veksle visning av åpne rom"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40974
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Open Groupchats"
msgstr "Åpne gruppesludringer"
2014-12-20 11:18:44 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41024
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Er du sikker på at ønsker å forlate rommet \"%1$s\"?"
2015-05-01 12:29:48 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41215
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is busy"
msgstr "Denne kontakten er opptatt"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41216
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is online"
msgstr "Kontakten er pålogget"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41217
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is offline"
msgstr "Kontakten er avlogget"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41218
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Kontakten er utilgjengelig"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41219
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Kontakten er borte for en lengre periode"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41220
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is away"
msgstr "Kontakten er borte"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41223
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41225
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "My contacts"
msgstr "Mine Kontakter"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41227
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Pending contacts"
msgstr "Kontakter som venter på godkjenning"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41229
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Contact requests"
msgstr "Kontaktforespørsler"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41231
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Ungrouped"
msgstr "Ugrupperte"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41276
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktnavn"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41279
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Add a Contact"
msgstr "Legg til en kontakt"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41280
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPP-adresse"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41282
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "name@example.org"
msgstr "f.eks. bruker@eksempel.no"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41283
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Add"
msgstr "Legg Til"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41399
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41400
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Filtrer etter kontaktnavn"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41401
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Filter by group name"
msgstr "Filtrer etter gruppenavn"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41402
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrer etter status"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41403
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Any"
msgstr "Enhver"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41404
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Unread"
msgstr "Ulest"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41406
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Chatty"
msgstr "Pratsom"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41409
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Extended Away"
msgstr "Utvidet lediggang"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41591
#: dist/converse-no-dependencies.js:41649
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Klikk for å fjerne %1$s som kontakt"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41599
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Klikk for å godta denne kontaktforespørselen fra %1$s"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41600
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Klikk for å avslå denne kontaktforespørselen fra %1$s"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41648
#, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Klikk for å sludre med %1$s (JID: %2$s)"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41732
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avslå denne kontaktforespørselen?"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42002
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42003
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Add a contact"
msgstr "Legg til en Kontakt"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42004
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr "Mine Kontakter"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43785
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr "Beklager, kunne ikke fastsette opplastingsnettadresse."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43799
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr "Beklager, kunne ikke fastsette filopplastingsnettadresse."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43833
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr "Kunne ikke laste opp filen din. Din tjeners svar: \"%1$s\""
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43835
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr "Kunne ikke laste opp filen din."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44135
#: dist/converse-no-dependencies.js:44152
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
"Beklager, det ser ikke ut til at filopplasting støttes av tjeneren din."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44161
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
"Størrelsen på filen din, %1$s, overstiger maks tillatt størrelse for "
"tjeneren din, som er %2$s."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44416
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr "En feil inntraff:"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45558
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "XMPP-tjeneren tilbudte ikke en støttet identitetsbekreftelsesmekanisme"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45556
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Kunne ikke koble til XMPP-verten med domenet: %1$s."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49064
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "Du tillates ikke å registrere deg selv i dette rommet."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49066
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
"Du tillates ikke å registrere deg i dette rommet fordi det er forbeholdt "
"medlemmer."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49097
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
"Kan ikke registrere kallenavnet ditt i denne gruppesludringen, siden den "
"ikke støtter det."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49099
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
"Kan ikke registrere kallenavnet ditt i denne gruppesludringen, ugydlig "
"dataskjema innsendt."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49574
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr "%1$s har invitert deg til å ta del i rommet: %2$s"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49576
#, javascript-format
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
"%1$s har invitert deg til å ta del i rommet: %2$s, etterlot følgende "
"forklaring: \"%3$s\""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49667
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
msgstr "Feil: Rommet %1$s finnes ikke."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49669
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat"
msgstr "Du tillates ikke å registrere deg i dette rommet."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50686
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr "En feil inntraff under tillegg av %1$s som kontakt."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50903
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Denne klienten tillater ikke tilstedeværelsesabonnementer"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:51016
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Klikk for å skjule disse kontaktene"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74623
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Dette rommet finnes ikke lenger."
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74629
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr "Samtalen har flyttet. Ta del i den ved å klikke nedenfor."
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74656
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Navn"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74660
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "Romadresse (JID)"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74664
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74670
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Topic"
msgstr "Emne"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74674
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Topic author"
msgstr "Emnestarter"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74680
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Online users"
msgstr "Påloggede brukere"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74684
#: dist/converse-no-dependencies.js:74834
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Features"
msgstr "Funksjoner"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74688
#: dist/converse-no-dependencies.js:74840
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Password protected"
msgstr "Passordbeskyttet"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74690
#: dist/converse-no-dependencies.js:74838
#, fuzzy
msgid "This groupchat requires a password before entry"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Dette rommet krever et passord før man kan ta del i det"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74696
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "No password required"
msgstr "Inget passord kreves"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74698
#: dist/converse-no-dependencies.js:74846
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Dette rommet krever ikke et passord ved innlogging"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74706
#: dist/converse-no-dependencies.js:74854
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Dette rommet er ikke offentlig søkbart"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74714
#: dist/converse-no-dependencies.js:74862
#, fuzzy
msgid "This groupchat is publicly searchable"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Dette rommet er offentlig søkbart"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74720
#: dist/converse-no-dependencies.js:74872
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Members only"
msgstr "Kun for medlemmer"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74722
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat is restricted to members only"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Dette rommet er forbeholdt medlemmer"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74730
#: dist/converse-no-dependencies.js:74878
#, fuzzy
msgid "Anyone can join this groupchat"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Alle kan ta del i dette rommet"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74736
#: dist/converse-no-dependencies.js:74888
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Persistent"
msgstr "Vedvarende"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74738
#: dist/converse-no-dependencies.js:74886
#, fuzzy
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr "Dette rommet vedvarer selv når det ikke er bemannet."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74746
#: dist/converse-no-dependencies.js:74894
#, fuzzy
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr "Dette rommet vil forsvinne når siste person drar."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74752
#: dist/converse-no-dependencies.js:74904
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Not anonymous"
msgstr "Ikke-anonym"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74754
#: dist/converse-no-dependencies.js:74902
#, fuzzy
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Alle andre romdeltagere kan se ditt XMPP-brukernavn"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74762
#: dist/converse-no-dependencies.js:74910
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
msgstr "Bare moderatorer kan se ditt XMPP-brukernavn"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74770
#: dist/converse-no-dependencies.js:74918
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
"Deltagere som tar del i denne gruppesludringen må forespørre skrivetilgang"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74776
#: dist/converse-no-dependencies.js:74928
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Not moderated"
msgstr "Umoderert"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74778
#: dist/converse-no-dependencies.js:74926
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr "Deltagere som tar del i denne gruppesludringen kan skrive umiddelbart"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74784
#: dist/converse-no-dependencies.js:74936
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Message archiving"
msgstr "Meldingsarkivering"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74786
#: dist/converse-no-dependencies.js:74934
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Meldinger arkiveres på tjeneren"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74848
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "No password"
msgstr "Inget passord"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74870
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr "Dette rommet er forbeholdt medlemmer"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75352
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Uploading file:"
msgstr "Laster opp fil:"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75797
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "XMPP Username:"
msgstr "XMPP-brukernavn:"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75803
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75805
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "password"
msgstr "passord"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75815
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This is a trusted device"
msgstr "Dette er en betrodd enhet"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75817
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
2018-10-22 11:41:40 +02:00
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
2018-10-27 23:12:59 +02:00
"OMEMO encryption is NOT available."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
"For å forbedre ytelsen, blir dataen din hurtiglagret i denne nettleseren. "
"Fravelg denne boksen hvis dette er en offentlig datamaskin, eller hvis du "
"ønsker at din data skal slettes når du logger ut. Det er viktig at du "
"eksplisitt logger ut, ellers vil kanskje ikke all din hurtiglagrede data bli "
"slettet. Merk at når du bruker en ubetrodd enhet er IKKE OMEMO-kryptering "
"tilgjengelig."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75821
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75827
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Klikk her for å logge inn anonymt"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75922
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "This message has been edited"
msgstr "Denne meldingen har blitt endret"
2018-07-22 10:43:47 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75948
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "Edit this message"
msgstr "Rediger denne meldingen"
2018-07-22 10:43:47 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75973
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "Message versions"
msgstr "Meldingsversjoner"
2018-07-22 10:43:47 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76198
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Save and close"
msgstr "Lagre og lukk"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76202
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr "Denne enhetens OMEMO-fingeravtrykk"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76212
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr "Generer nye nøkler og fingeravtrykk"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76216
#, fuzzy
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Select all"
msgstr "Velg alt"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76218
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
"Utkryssningsboks for å velge fingeravtrykkene for alle andre OMEMO-enheter"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76220
#, fuzzy
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr "Andre OMEMO-snakkende enheter"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76228
#: dist/converse-no-dependencies.js:76236
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr "Avkryssningsboks for valg av følgende fingeravtrykk"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76238
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr "Enhet uten fingeravtrykk"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76244
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr "Fjern avkryssede enheter og lukk"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76324
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "Har du ikke en sludrekonto?"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76326
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Create an account"
msgstr "Opprett en konto"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76347
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Create your account"
msgstr "Opprett kontoen din"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76349
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr "Skriv inn XMPP-tilbyderen å registrere med:"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76367
#: dist/converse-no-dependencies.js:76406
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "Har du allerede en sludrekonto?"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76369
#: dist/converse-no-dependencies.js:76408
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Log in here"
msgstr "Logg inn her"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76390
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Account Registration:"
msgstr "Kontoregistrering:"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76398
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Register"
msgstr "Registrér deg"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76402
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Choose a different provider"
msgstr "Velg en annen tilbyder"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76427
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr "Hold an, henter registreringsskjemaet…"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77159
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr "Meldinger blir sendt i klartekst"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77211
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Brukerens profilbilde"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77221
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "Full Name:"
msgstr "Fullt navn"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77227
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "XMPP Address:"
msgstr "XMPP-adresse"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77235
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "Nickname:"
msgstr "Kallenavn"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77243
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "URL:"
msgstr "Nettadresse:"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77253
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "E-post"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77263
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "Role:"
msgstr "Rolle"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77271
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr "OMEMO-fingeravtrykk"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77295
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Trusted"
msgstr "Betrodd"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77309
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Untrusted"
msgstr "Ubetrodd"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77323
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Refresh"
msgstr "Gjenoppfrisk"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77327
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "Fjern kontakt"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77538
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr "Last ned lydfilen \"%1$s\""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77556
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr "Last ned filen \"%1$s\""
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77571
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr "Last ned bildet \"%1$s\""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77601
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77618
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\""
msgstr "Last ned videofilen \"%1$s\""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
#~ msgstr "Klikk her for å skrive en personlig statusmelding"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to write your message as a spoiler"
#~ msgstr "Klikk her for å skrive en personlig statusmelding"
#~ msgid "Clear all messages"
#~ msgstr "Fjern alle meldinger"
#~ msgid "Insert emojis"
#~ msgstr "Sett inn smilefjes"
#~ msgid "Start a call"
#~ msgstr "Start en samtale"
#~ msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
#~ msgstr "Tilkoblingen har gått ned, prøver å koble til igjen."
#~ msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
#~ msgstr "En feil skjedde under tilkobling til sludretjeneren."
#~ msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
#~ msgstr "Din Jabber-ID og/eller passord er feilaktig. Prøv igjen."
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s is now an "
#~ msgstr "%1$s er nå moderator."
#, fuzzy
#~ msgid "Error: the groupchat "
#~ msgstr "Ta del i rommet"
#, fuzzy
#~ msgid "This groupchat is being moderated"
#~ msgstr "Dette rommet modereres"
#, fuzzy
#~ msgid "This groupchat is not being moderated"
#~ msgstr "Dette rommet er ikke moderert"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Jabber ID"
#~ msgstr "XMPP-ID:"
#~ msgid "Personal message"
#~ msgstr "Personlig melding"
#~ msgid "Log in with %1$s"
#~ msgstr "Logg inn med %1$s"
#, fuzzy
#~ msgid "Room address (JID)"
#~ msgstr "Romadresse (JID):"
#~ msgid "This room requires a password before entry"
#~ msgstr "Dette rommet krever et passord før man kan ta del i det"
#~ msgid "This room does not require a password upon entry"
#~ msgstr "Dette rommet krever ikke et passord ved innlogging"
#~ msgid "This room is not publicly searchable"
#~ msgstr "Dette rommet er ikke offentlig søkbart"
#~ msgid "This room is publicly searchable"
#~ msgstr "Dette rommet er offentlig søkbart"
#, fuzzy
#~ msgid "this room is restricted to members only"
#~ msgstr "Dette rommet er forbeholdt medlemmer"
#~ msgid "Anyone can join this room"
#~ msgstr "Alle kan ta del i dette rommet"
#~ msgid "This room persists even if it's unoccupied"
#~ msgstr "Dette rommet vedvarer selv når det ikke er bemannet"
#~ msgid "This room will disappear once the last person leaves"
#~ msgstr "Dette rommet vil forsvinne når siste person drar"
#~ msgid "All other room occupants can see your XMPP username"
#~ msgstr "Alle andre romdeltagere kan se ditt XMPP-brukernavn"
#~ msgid "This room is being moderated"
#~ msgstr "Dette rommet modereres"
#~ msgid "Show rooms"
#~ msgstr "Vis Rom"
#, fuzzy
#~ msgid "Rooms found:"
#~ msgstr "Rom funnet"
#~ msgid "Add a new room"
#~ msgstr "Legg til et nytt rom"
#, fuzzy
#~ msgid "Query for rooms"
#~ msgstr "Utesteng bruker fra rommet"
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#~ msgid "Your server's response: \"%1$s\""
#~ msgstr "Svar fra tjeneren din: %1$s\""
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#~ msgid "Open room"
#~ msgstr "Åpent Rom"
#~ msgid "Query for Chatrooms"
#~ msgstr "Spørring for sludrerom"
#, fuzzy
#~ msgid "Chatrooms"
#~ msgstr "Vis Rom"
#~ msgid "Occupants"
#~ msgstr "Brukere her"
#, fuzzy
#~ msgid "Open Rooms"
#~ msgstr "Åpne rom"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#~ msgid "Re-establishing encrypted session"
#~ msgstr "Gjenopptar kryptert økt"
#~ msgid "Generating private key."
#~ msgstr "Genererer privat nøkkel."
#~ msgid "Your browser might become unresponsive."
#~ msgstr "Nettleseren din kan slutte å svare."
#~ msgid ""
#~ "Authentication request from %1$s\n"
#~ "\n"
#~ "Your chat contact is attempting to verify your identity, by asking you "
#~ "the question below.\n"
#~ "\n"
#~ "%2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Godkjenningsforespørsel fra %1$s\n"
#~ "\n"
#~ "Din nettpratkontakt forsøker å bekrefte din identitet, ved å spørre deg "
#~ "spørsmålet under.\n"
#~ "\n"
#~ "%2$s"
#~ msgid "Could not verify this user's identify."
#~ msgstr "Kunne ikke bekrefte denne brukerens identitet."
#~ msgid "Exchanging private key with contact."
#~ msgstr "Utveksler private nøkler med kontakt."
#~ msgid "Your messages are not encrypted anymore"
#~ msgstr "Dine meldinger er ikke kryptert lenger"
#~ msgid ""
#~ "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
#~ "verified."
#~ msgstr ""
#~ "Dine meldinger er nå krypterte, men identiteten til din kontakt har ikke "
#~ "blitt verifisert."
#~ msgid "Your contact's identify has been verified."
#~ msgstr "Din kontakts identitet har blitt verifisert."
#~ msgid ""
#~ "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
#~ msgstr ""
#~ "Din kontakt har avsluttet kryptering i sin ende, dette burde du også "
#~ "gjøre."
#~ msgid "Your message could not be sent"
#~ msgstr "Beskjeden din kunne ikke sendes"
#~ msgid "We received an unencrypted message"
#~ msgstr "Vi mottok en ukryptert beskjed"
#~ msgid "We received an unreadable encrypted message"
#~ msgstr "Vi mottok en uleselig melding"
#~ msgid ""
#~ "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
#~ "chat.\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint for you, %2$s: %3$s\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint for %1$s: %4$s\n"
#~ "\n"
#~ "If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise "
#~ "click Cancel."
#~ msgstr ""
#~ "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
#~ "chat.\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint for you, %2$s: %3$s\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint for %1$s: %4$s\n"
#~ "\n"
#~ "Om du har bekreftet at avtrykkene matcher, klikk OK. I motsatt fall, "
#~ "trykk Avbryt."
#~ msgid ""
#~ "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
#~ "that question.\n"
#~ "\n"
#~ "Your contact will then be prompted the same question and if they type the "
#~ "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
#~ msgstr ""
#~ "Du vil bli spurt etter å tilby et sikkerhetsspørsmål og siden svare på "
#~ "dette.\n"
#~ "\n"
#~ "Din kontakt vil så bli spurt om det samme spørsmålet, og om de svarer det "
#~ "nøyaktig samme svaret (det er forskjell på små og store bokstaver), vil "
#~ "identiteten verifiseres."
#~ msgid "What is your security question?"
#~ msgstr "Hva er ditt Sikkerhetsspørsmål?"
#~ msgid "What is the answer to the security question?"
#~ msgstr "Hva er svaret på ditt Sikkerhetsspørsmål?"
#~ msgid "Invalid authentication scheme provided"
#~ msgstr "Du har tilbudt en ugyldig identitetsbekreftelsesmåte"
#~ msgid ""
#~ "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
#~ msgstr ""
#~ "Dine meldinger er ikke krypterte. Klikk her for å aktivere OTR-kryptering."
#~ msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
#~ msgstr ""
#~ "Dine meldinger er krypterte, men din kontakt har ikke blitt verifisert."
#~ msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
#~ msgstr "Dine meldinger er krypterte og din kontakt er verifisert."
#~ msgid ""
#~ "Your contact has closed their end of the private session, you should do "
#~ "the same"
#~ msgstr ""
#~ "Din kontakt har avsluttet økta i sin ende, dette burde du også gjøre"
#~ msgid "End encrypted conversation"
#~ msgstr "Avslutt kryptert økt"
#~ msgid "Refresh encrypted conversation"
#~ msgstr "Last inn kryptert samtale på nytt"
#~ msgid "Start encrypted conversation"
#~ msgstr "Start en kryptert samtale"
#~ msgid "Verify with SMP"
#~ msgstr "Verifiser med SMP"
#~ msgid "What's this?"
#~ msgstr "Hva er dette?"
#~ msgid "unencrypted"
#~ msgstr "ukryptertß"
#~ msgid "unverified"
#~ msgstr "uverifisert"
#~ msgid "verified"
#~ msgstr "verifisert"
#~ msgid "finished"
#~ msgstr "ferdig"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#~ msgid "Error: could not execute the command"
#~ msgstr "Feil: kunne ikke utføre kommandoen"
#, fuzzy
#~ msgid "Show hidden message"
#~ msgstr "Viser denne menyen"
#~ msgid "me"
#~ msgstr "meg"
#~ msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
#~ msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra dette rommet?"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Logg inn"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Tilstand"
#~ msgid "Click here to write a custom status message"
#~ msgstr "Klikk her for å skrive en personlig statusmelding"
#~ msgid "Click to add new chat contacts"
#~ msgstr "Klikk for å legge til nye meldingskontakter"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Søk"
#~ msgid "No users found"
#~ msgstr "Ingen brukere funnet"
#~ msgid "Click to add as a chat contact"
#~ msgstr "Klikk for å legge til som meldingskontakt"
#~ msgid "Room name"
#~ msgstr "Romnavn"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Rom"
2018-01-17 19:45:33 +01:00
#~ msgid ""
#~ "A very large message has been received. This might be due to an attack "
#~ "meant to degrade the chat performance. Output has been shortened."
#~ msgstr ""
#~ "En veldig stor melding har ankommet. Dette kan ha sitt opphav i et angrep "
#~ "ment for at sludreytelsen skal bli skadelidende. Utdata har blitt "
#~ "forkortet."
#~ msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
#~ msgstr "Du er i ferd med å invitere %1$s til samtalerommet \"%2$s\". "
#~ msgid "No rooms on %1$s"
#~ msgstr "Ingen rom på %1$s"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
#~ msgid " has left the room. \""
#~ msgstr " har forlatt rommet. \""
#~ msgid " has joined the room. \""
#~ msgstr " har tatt del i rommet. \""
#~ msgid "Unsecured"
#~ msgstr "Usikret"
#~ msgid "Please enter your password"
#~ msgstr "Skriv inn passordet ditt"
2017-07-22 22:21:05 +02:00
#~ msgid "Your nickname has been automatically set to: %1$s"
#~ msgstr "Ditt kallenavn har blitt automatisk endret til: %1$s"
2017-07-22 22:21:05 +02:00
#~ msgid "Your nickname has been changed to: %1$s"
#~ msgstr "Ditt kallenavn har blitt endret til: %1$s"
2017-07-22 22:21:05 +02:00
#~ msgid "The reason given is: \"%1$s \""
#~ msgstr "Oppgitt årsak: \"%1$s\""
2015-03-06 18:49:31 +01:00
#~ msgid "Close this box"
#~ msgstr "Lukk denne boksen"