xmpp.chapril.org-conversejs/locale/id/LC_MESSAGES/converse.po

2164 lines
55 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-01-25 15:51:51 +01:00
# Bahasa Indonesia translations for Converse.js package.
# Copyright (C) 2014 Jan-Carel Brand
# Copyright (C) 2014 Priyadi Iman Nurcahyo
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# Priyadi Iman Nurcahyo <priyadi@priyadi.net>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
"POT-Creation-Date: 2018-10-27 23:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Bitelaserkhalif 555 <khalif.ops@gmail.com>\n"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/id/>\n"
"Language: id\n"
2014-01-25 15:51:51 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
2014-01-25 15:51:51 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39929
#: dist/converse-no-dependencies.js:39986
#: dist/converse-no-dependencies.js:40019
#: dist/converse-no-dependencies.js:49900
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Bookmark this groupchat"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr "Tandai ruang ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39983
#: dist/converse-no-dependencies.js:40315
#: dist/converse-no-dependencies.js:49899
#, fuzzy
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Melepas penanda ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40020
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr ""
"Apakah Anda ingin ruangan ini digabungkan secara otomatis saat startup?"
2016-11-07 15:43:48 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40021
#: dist/converse-no-dependencies.js:48694
#: dist/converse-no-dependencies.js:84940
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40022
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "Nama untuk penanda ini:"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40023
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr "Apa nama panggilanmu untuk ruangan ini?"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40024
#: dist/converse-no-dependencies.js:48698
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40102
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus penanda \"%1$s☺\"?"
2016-11-07 15:43:48 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40224
#: dist/converse-no-dependencies.js:41098
#: dist/converse-no-dependencies.js:47489
#: dist/converse-no-dependencies.js:48642
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40224
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba menyimpan penanda Anda."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40313
#: dist/converse-no-dependencies.js:49898
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Leave this groupchat"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr "Meninggalkan ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40314
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Hapus penanda ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40316
#: dist/converse-no-dependencies.js:45096
#: dist/converse-no-dependencies.js:49901
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Show more information on this groupchat"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr "Tampilkan lebih informasi ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40319
#: dist/converse-no-dependencies.js:45095
#: dist/converse-no-dependencies.js:49903
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Click to open this groupchat"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40361
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Klik untuk membuka daftar penanda"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40362
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Penanda"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41001
2015-11-05 12:17:40 +01:00
#, fuzzy
msgid "Close this chat box"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41073
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba menyimpan penanda Anda."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41089
#: dist/converse-no-dependencies.js:50697
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41098
#: dist/converse-no-dependencies.js:50704
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41156
#: dist/converse-no-dependencies.js:41198
2018-02-14 16:53:07 +01:00
#, fuzzy
msgid "You have unread messages"
msgstr "Anda mempunyai pesan yang belum dibaca"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41184
2018-02-14 16:53:07 +01:00
#, fuzzy
msgid "Hidden message"
msgstr "Pesan pribadi"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41186
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
2014-01-25 15:51:51 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41193
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
#, fuzzy
2017-04-23 18:56:24 +02:00
msgid "Send"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "Kirim"
2017-04-23 18:56:24 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41194
2018-02-14 16:53:07 +01:00
msgid "Optional hint"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41236
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41639
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
2018-01-17 19:45:33 +01:00
msgid "Remove messages"
msgstr "Hapus pesan"
2014-01-25 15:51:51 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41639
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
#, fuzzy
2014-01-25 15:51:51 +01:00
msgid "Write in the third person"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "Tulis ini menggunakan pihak ketiga"
2014-01-25 15:51:51 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41639
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
2018-01-17 19:45:33 +01:00
msgid "Show this menu"
msgstr "Tampilkan menu ini"
2014-01-25 15:51:51 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41869
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus pesan dari kotak obrolan ini?"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41991
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "telah offline"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41993
#: dist/converse-no-dependencies.js:43870
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "telah pergi"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41995
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "sedang sibuk"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41997
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "terhubung"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42692
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42692
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "user@domain"
msgstr ""
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42711
#: dist/converse-no-dependencies.js:50285
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr ""
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42817
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Kontak"
2014-01-25 15:51:51 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42817
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43808
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "Tampilkan ruangan"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43859
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Typing from another device"
msgstr "Mengetik dari perangkat lain"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43861
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "sedang menulis"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43865
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Berhenti mengetik dari perangkat lain"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43867
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "telah berhenti menulis"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43906
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44146
#: dist/converse-no-dependencies.js:44192
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Meminimimalkan kotak chat ini"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44327
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44532
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Minimized"
msgstr "Diminimalkan"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44936
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not anonymous"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Ruang ini tidak anonim"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44937
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Ruang ini sekarang menampilkan anggota yang tidak tersedia"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44938
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Ruang ini tidak menampilkan anggota yang tidak tersedia"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44939
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "The groupchat configuration has changed"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Konfigurasi ruangan yang tak berhubungan dengan privasi telah diubah"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44940
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now enabled"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Pencatatan di ruang ini sekarang dinyalakan"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44941
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now disabled"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Pencatatan di ruangan ini sekarang dimatikan"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44942
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Ruangan ini sekarang tak-anonim"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44943
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Ruang ini sekarang semi-anonim"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44944
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Ruang ini sekarang anonim"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44945
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "A new groupchat has been created"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Ruang baru telah dibuat"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44948
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Anda telah dicekal dari ruang ini"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44949
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "You have been kicked from this groupchat"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Anda telah ditendang dari ruang ini"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44950
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Anda telah dihapus dari ruang ini karena perubahan afiliasi"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44951
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
2018-07-02 16:29:51 +02:00
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
msgstr ""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
"Anda telah dihapus dari ruang ini karena ruang ini telah diganti menjadi "
"khusus anggota dan anda bukan anggota"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44952
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2018-09-06 16:05:29 +02:00
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
"Anda telah dihapus dari ruang ini karena layanan MUC (Multi-user chat) telah "
"dimatikan."
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44965
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s telah dicekal"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44966
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s telah dicekal"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44967
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s telah ditendang keluar"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44968
2018-02-14 16:53:07 +01:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s telah dihapus karena perubahan afiliasi"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44969
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s telah dihapus karena bukan anggota"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44972
2017-06-21 22:27:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
2017-11-23 12:09:19 +01:00
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
2016-11-30 17:27:20 +01:00
msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44973
2017-06-21 22:27:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
2017-11-23 12:09:19 +01:00
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
2016-11-30 17:27:20 +01:00
msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45004
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45005
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Nama ruang"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45006
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Participants:"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr "Penghuni:"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45007
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Features:"
msgstr "Fitur:"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45008
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Requires authentication"
msgstr "Membutuhkan otentikasi"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45009
#: dist/converse-no-dependencies.js:83247
#: dist/converse-no-dependencies.js:83403
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45010
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Membutuhkan undangan"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45011
#: dist/converse-no-dependencies.js:83311
#: dist/converse-no-dependencies.js:83467
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Moderated"
msgstr "Dimoderasi"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45012
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Tidak anonim"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45013
#: dist/converse-no-dependencies.js:83271
#: dist/converse-no-dependencies.js:83427
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Ruangan terbuka"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45014
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Permanent"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr "Ruang permanen"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45015
#: dist/converse-no-dependencies.js:83255
#: dist/converse-no-dependencies.js:83411
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Public"
msgstr "Umum"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45016
#: dist/converse-no-dependencies.js:83303
#: dist/converse-no-dependencies.js:83459
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Semi-anonim"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45017
#: dist/converse-no-dependencies.js:83287
#: dist/converse-no-dependencies.js:83443
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Temporary"
msgstr "Ruangan sementara"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45018
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Unmoderated"
msgstr "Tidak dimoderasi"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45054
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Larang pengguna dari ruangan"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45055
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "Server address"
msgstr "Server"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45056
#, fuzzy
msgid "Show groupchats"
msgstr "Setel topik ruangan"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45057
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "conference.example.org"
msgstr "contoh pengguna@contoh.org"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45108
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "No groupchats found"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr "Pengguna tak ditemukan"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45126
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Groupchats found:"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr "Ruangan di %1$s"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45182
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Enter a new Groupchat"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr "Ruangan terbuka"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45183
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Groupchat address"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr "Nama ruang"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45184
#: dist/converse-no-dependencies.js:50277
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Optional nickname"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45185
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45186
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "Ikuti"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45238
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45424
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45426
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45428
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "Anda telah dicekal dari ruang ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45432
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45436
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45438
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "Anda telah dicekal dari ruang ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45452
2017-12-20 18:08:08 +01:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45456
2017-12-20 18:08:08 +01:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
msgstr "%1$s telah ditendang keluar"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45460
2017-12-20 18:08:08 +01:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
msgstr "%1$s telah dicekal"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45464
2017-12-20 18:08:08 +01:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45473
2016-11-07 15:43:48 +01:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Close and leave this groupchat"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "Tutup dan tinggalkan ruang ini"
2016-11-07 15:43:48 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45474
2016-11-07 15:43:48 +01:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Configure this groupchat"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "Konfigurasi ruang ini"
2016-11-07 15:43:48 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45475
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Show more details about this groupchat"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Tampilkan lebih informasi ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45521
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Hide the list of participants"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "Sembunyikan daftar penghuni"
2016-11-07 15:43:48 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45653
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45666
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45678
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
2015-10-12 17:09:47 +02:00
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45687
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45697
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
2016-12-13 20:46:07 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
#, fuzzy
2015-03-06 18:49:31 +01:00
msgid "Change user's affiliation to admin"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "Ubah afiliasi pengguna ke admin"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
2014-09-22 17:24:58 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Ban user from groupchat"
2014-09-22 17:24:58 +02:00
msgstr "Larang pengguna dari ruangan"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
#, fuzzy
2017-12-20 18:08:08 +01:00
msgid "Change user role to participant"
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
msgstr "Ubah peran pengguna menjadi penghuni"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
2014-09-22 17:24:58 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Kick user from groupchat"
2014-09-22 17:24:58 +02:00
msgstr "Tendang pengguna dari ruangan"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
2014-09-22 17:24:58 +02:00
#, fuzzy
msgid "Write in 3rd person"
msgstr "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
2015-03-06 18:49:31 +01:00
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
2014-09-22 17:24:58 +02:00
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
2014-09-22 17:24:58 +02:00
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
2015-03-06 18:49:31 +01:00
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
2015-03-06 18:49:31 +01:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Grant ownership of this groupchat"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
2018-09-19 16:16:10 +02:00
#, fuzzy
msgid "Register a nickname for this room"
msgstr "Nama untuk penanda ini:"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
2015-03-06 18:49:31 +01:00
msgid "Revoke user's membership"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
2014-09-22 17:24:58 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Set groupchat subject"
2014-09-22 17:24:58 +02:00
msgstr "Setel topik ruangan"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45745
2014-09-22 17:24:58 +02:00
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45822
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46073
2016-08-12 22:52:21 +02:00
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46101
2016-07-28 18:06:31 +02:00
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46102
#: dist/converse-no-dependencies.js:48609
#: dist/converse-no-dependencies.js:85736
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Nickname"
msgstr "Nama panggilan"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46103
2016-07-28 18:06:31 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Enter groupchat"
2016-07-28 18:06:31 +02:00
msgstr "Ruangan terbuka"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46128
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat requires a password"
2014-01-25 15:51:51 +01:00
msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46129
2014-01-25 15:51:51 +01:00
msgid "Password: "
msgstr "Kata sandi: "
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46130
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46305
2017-06-21 22:27:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
2017-03-15 11:30:47 +01:00
msgid "This action was done by %1$s."
2014-09-22 17:24:58 +02:00
msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46309
#: dist/converse-no-dependencies.js:46326
2017-06-21 22:27:37 +02:00
#, javascript-format
2017-03-15 11:55:59 +01:00
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
2016-11-30 17:27:20 +01:00
msgstr ""
2014-09-22 17:24:58 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46397
2018-01-17 19:45:33 +01:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46399
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46418
2018-01-17 19:45:33 +01:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has entered the groupchat"
2018-01-17 19:45:33 +01:00
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46420
2018-01-17 19:45:33 +01:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
2018-01-17 19:45:33 +01:00
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46457
2017-12-20 18:08:08 +01:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46459
2018-01-17 19:45:33 +01:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
2018-01-17 19:45:33 +01:00
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46478
2017-12-20 18:08:08 +01:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has left the groupchat"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46480
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46529
2017-04-23 18:56:24 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46531
2017-04-23 18:56:24 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "You have been banned from this groupchat."
2017-04-23 18:56:24 +02:00
msgstr "Anda telah dicekal dari ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46535
2017-04-23 18:56:24 +02:00
#, fuzzy
msgid "No nickname was specified."
msgstr "Nama panggilan belum ditentukan"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46539
2017-04-23 18:56:24 +02:00
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46541
2017-04-23 18:56:24 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr "Nama panggilan anda tidak sesuai aturan ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46547
2017-04-23 18:56:24 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Ruangan ini belum dibuat"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46549
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46551
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46556
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46609
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "Topik diganti oleh %1$s menjadi: %2$s"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46609
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "Topik diganti oleh %1$s menjadi: %2$s"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46645
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Groupchats"
msgstr ""
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46646
#, fuzzy
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "Ruangan terbuka"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46647
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "Query for groupchats"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr "Larang pengguna dari ruangan"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46690
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46691
2016-07-28 18:06:31 +02:00
#, fuzzy
msgid "This user is a moderator."
msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46692
2016-07-28 18:06:31 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr "Pengguna ini dapat mengirim pesan di ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46693
2016-07-28 18:06:31 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr "Pengguna ini tak dapat mengirim pesan di ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46694
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Moderator"
msgstr "Dimoderasi"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46695
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Visitor"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46696
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Owner"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46697
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Member"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46698
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Admin"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46744
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Participants"
msgstr ""
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46762
#: dist/converse-no-dependencies.js:46846
msgid "Invite"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46822
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
2018-07-02 15:44:37 +02:00
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46845
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Please enter a valid XMPP username"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
msgstr ""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47193
#: dist/converse-no-dependencies.js:47199
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47201
#: dist/converse-no-dependencies.js:47212
#: dist/converse-no-dependencies.js:47215
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
msgstr ""
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47224
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47251
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy
msgid "has gone offline"
msgstr "telah offline"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47253
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy
msgid "has gone away"
msgstr "telah pergi"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47255
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy
msgid "is busy"
msgstr "sedang sibuk"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47257
2017-03-05 10:45:18 +01:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "has come online"
msgstr "Teman ini tidak terhubung"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47274
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47489
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan formulir ini."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47618
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47759
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47809
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Sorry, could not send the message due to an error."
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48603
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48604
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Your Profile"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48605
#: dist/converse-no-dependencies.js:48692
#: dist/converse-no-dependencies.js:83333
#: dist/converse-no-dependencies.js:84492
#: dist/converse-no-dependencies.js:85710
#: dist/converse-no-dependencies.js:85830
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Close"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48606
#: dist/converse-no-dependencies.js:85754
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Email"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48607
#: dist/converse-no-dependencies.js:85724
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Full Name"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48608
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr ""
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48610
#: dist/converse-no-dependencies.js:85764
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Role"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48611
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48612
#: dist/converse-no-dependencies.js:85744
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "URL"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48642
2017-03-05 10:45:18 +01:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba menyimpan penanda Anda."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48642
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48691
#: dist/converse-no-dependencies.js:50409
2017-03-05 10:45:18 +01:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Away"
msgstr "Pergi"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48693
#: dist/converse-no-dependencies.js:50408
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Busy"
msgstr "Sibuk"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48695
2017-04-04 17:26:06 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Custom status"
msgstr "Status kustom"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48696
#: dist/converse-no-dependencies.js:50411
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Offline"
msgstr "Tidak Terhubung"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48697
#: dist/converse-no-dependencies.js:50406
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Online"
msgstr "Terhubung"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48699
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Away for long"
msgstr "lama tak di tempat"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48700
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Change chat status"
msgstr "Klik untuk mengganti status obrolan"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48701
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Personal status message"
msgstr "Pesan pribadi"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48750
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Saya %1$s"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48753
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Change settings"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48754
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Klik untuk mengganti status obrolan"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48755
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Log out"
msgstr "Masuk"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48756
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Your profile"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48786
2017-03-05 10:45:18 +01:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48795
#: dist/converse-no-dependencies.js:48805
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "online"
msgstr "terhubung"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48797
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "busy"
msgstr "sibuk"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48799
2017-03-05 10:45:18 +01:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "away for long"
msgstr "lama tak di tempat"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48801
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "away"
msgstr "pergi"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48803
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "offline"
msgstr "tidak terhubung"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49152
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49202
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49203
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49204
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "here"
msgstr ""
2017-03-05 10:45:18 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49252
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49268
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49293
2017-06-21 22:27:37 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49465
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Now logging you in"
2017-07-22 22:21:05 +02:00
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49469
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49576
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49968
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49969
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50018
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50216
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is busy"
msgstr "Kontak ini sedang sibuk"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50217
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is online"
msgstr "Kontak ini terhubung"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50218
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is offline"
msgstr "Kontak ini tidak terhubung"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50219
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Kontak ini tidak tersedia"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50220
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Kontak ini pergi untuk waktu yang lama"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50221
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is away"
msgstr "Kontak ini sedang pergi"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50224
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Groups"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50226
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "My contacts"
msgstr "Kontak saya"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50228
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Pending contacts"
msgstr "Kontak yang tertunda"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50230
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Contact requests"
msgstr "Permintaan pertemanan"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50232
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50277
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Contact name"
msgstr "Nama kontak"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50280
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Add a Contact"
msgstr "Tambah kontak"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50281
#: dist/converse-no-dependencies.js:85730
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50283
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "name@example.org"
msgstr "contoh pengguna@contoh.org"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50284
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50400
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Filter"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50401
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Nama kontak"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50402
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50403
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Filter by status"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50404
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Any"
msgstr ""
2014-01-25 15:51:51 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50405
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Unread"
msgstr ""
2014-01-25 15:51:51 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50407
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Chatty"
msgstr ""
2014-01-25 15:51:51 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50410
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Extended Away"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50592
#: dist/converse-no-dependencies.js:50650
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50600
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50601
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50649
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Klik untuk mulai perbincangan dengan kontak ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50726
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50995
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50996
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Add a contact"
msgstr "Tambah kontak"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:52775
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52789
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52823
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52825
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53079
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53088
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53319
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54310
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54308
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Maaf, Domain: %1$s tidak dapat tersambung ke XMPP host kami"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57909
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57911
#, fuzzy
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57942
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57944
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58398
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58400
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58491
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
msgstr "Ruangan ini belum dibuat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58493
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat"
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59387
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
"Maaf, ada sesuatu kesalahan saat mencoba menambahkan %1$s1 sebagai kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59604
#, fuzzy
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Klien ini tidak mengizinkan langganan kehadiran"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59717
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Klik untuk menyembunyikan kontak ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:83166
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#, fuzzy
msgid "This room no longer exists"
msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83172
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83199
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Name"
msgstr ""
2014-01-25 15:51:51 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83203
#, fuzzy
msgid "Groupchat address (JID)"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Nama ruang"
2014-01-25 15:51:51 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83207
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi:"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83213
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Topic"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83217
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Topic author"
msgstr ""
2014-01-25 15:51:51 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83223
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Online users"
msgstr "Terhubung"
2014-01-25 15:51:51 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83227
#: dist/converse-no-dependencies.js:83379
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Fitur:"
2014-01-25 15:51:51 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83231
#: dist/converse-no-dependencies.js:83387
Update from Weblate. (#927) * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
2017-09-24 00:28:40 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Password protected"
msgstr "Kata sandi: "
2014-01-25 15:51:51 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83233
#: dist/converse-no-dependencies.js:83385
#, fuzzy
msgid "This groupchat requires a password before entry"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83239
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "No password required"
msgstr "kata sandi"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83241
#: dist/converse-no-dependencies.js:83393
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83249
#: dist/converse-no-dependencies.js:83401
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83257
#: dist/converse-no-dependencies.js:83409
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat is publicly searchable"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83263
#: dist/converse-no-dependencies.js:83419
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Members only"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83265
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat is restricted to members only"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83273
#: dist/converse-no-dependencies.js:83425
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Anyone can join this groupchat"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83279
#: dist/converse-no-dependencies.js:83435
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Persistent"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83281
#: dist/converse-no-dependencies.js:83433
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
2014-01-25 15:51:51 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83289
#: dist/converse-no-dependencies.js:83441
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
2014-01-25 15:51:51 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83295
#: dist/converse-no-dependencies.js:83451
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Not anonymous"
msgstr "Tidak anonim"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83297
#: dist/converse-no-dependencies.js:83449
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83305
#: dist/converse-no-dependencies.js:83457
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
2015-07-04 17:21:21 +02:00
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83313
#: dist/converse-no-dependencies.js:83465
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83319
#: dist/converse-no-dependencies.js:83475
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Not moderated"
msgstr "Tidak dimoderasi"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83321
#: dist/converse-no-dependencies.js:83473
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr ""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83327
#: dist/converse-no-dependencies.js:83483
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Message archiving"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83329
#: dist/converse-no-dependencies.js:83481
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
2015-07-04 17:21:21 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83395
2014-11-15 16:40:34 +01:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "No password"
msgstr "kata sandi"
2014-11-15 16:40:34 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:83417
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84314
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "XMPP Username:"
msgstr "Nama pengguna XMPP:"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84320
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84322
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "password"
msgstr "kata sandi"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84330
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84332
msgid ""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
2018-10-22 11:41:40 +02:00
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
2018-10-27 23:12:59 +02:00
"OMEMO encryption is NOT available."
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84334
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Log in"
msgstr "Masuk"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84340
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Klik disini untuk memasuki penyamaran"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84429
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy
msgid "This message has been edited"
msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84455
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy
msgid "Edit this message"
msgstr "Tampilkan menu ini"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84480
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy
msgid "Message versions"
msgstr "Pesan"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84705
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Save and close"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84709
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84721
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Select all"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84723
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84725
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84733
#: dist/converse-no-dependencies.js:84741
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84743
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr "Verifikasi menggunakan sidik jari"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84749
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84831
2017-09-24 00:33:15 +02:00
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
2015-07-04 17:21:21 +02:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84833
2017-09-24 11:03:47 +02:00
msgid "Create an account"
2014-12-01 20:49:50 +01:00
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84854
2017-09-24 11:03:47 +02:00
msgid "Create your account"
2014-12-01 20:49:50 +01:00
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84856
2017-09-24 00:33:15 +02:00
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
2014-12-07 22:50:10 +01:00
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84876
#: dist/converse-no-dependencies.js:84915
2017-09-24 00:33:15 +02:00
msgid "Already have a chat account?"
2014-12-07 22:50:10 +01:00
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84878
#: dist/converse-no-dependencies.js:84917
2017-09-24 00:33:15 +02:00
msgid "Log in here"
2014-12-01 20:49:50 +01:00
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84899
2017-09-24 00:33:15 +02:00
msgid "Account Registration:"
2014-12-01 20:49:50 +01:00
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84907
2017-09-24 00:33:15 +02:00
msgid "Register"
2014-12-01 20:49:50 +01:00
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84911
2017-09-24 00:33:15 +02:00
msgid "Choose a different provider"
2014-12-01 20:49:50 +01:00
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:84936
2017-09-24 00:33:15 +02:00
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
2014-12-01 20:49:50 +01:00
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:85662
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:85714
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:85772
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:85796
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Trusted"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:85810
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Untrusted"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:85824
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "Tambah kontak"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:85828
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Refresh"
msgstr ""
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:86039
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr "Unduh file audio"
2014-12-01 20:49:50 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:86057
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr "Unduh: \"%1$s"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:86072
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Unduh: \"%1$s"
2014-12-01 20:49:50 +01:00
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:86102
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
#: dist/converse-no-dependencies.js:86119
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Unduh file video"
2017-04-04 17:26:06 +02:00
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
#~ msgstr "Klik disini untuk menulis status pesan kustom"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to write your message as a spoiler"
#~ msgstr "Klik disini untuk menulis status pesan kustom"
#~ msgid "Clear all messages"
#~ msgstr "Hapus semua pesan"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert emojis"
#~ msgstr "Masukan wajah senyum"
#, fuzzy
#~ msgid "Start a call"
#~ msgstr "Memulai panggilan"
#~ msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
#~ msgstr "Sambungan terputus, mencoba menyambungkan kembali"
#, fuzzy
#~ msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
#~ msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan formulir ini."
#~ msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
#~ msgstr "username dan/atau password Anda salah. Silahkan ulang kembali."
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s is now an "
#~ msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: the groupchat "
#~ msgstr "Ruangan terbuka"
#, fuzzy
#~ msgid "This groupchat is being moderated"
#~ msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#, fuzzy
#~ msgid "This groupchat is not being moderated"
#~ msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Personal message"
#~ msgstr "Pesan pribadi"
#, fuzzy
#~ msgid "Room address (JID)"
#~ msgstr "Nama ruang"
#, fuzzy
#~ msgid "This room requires a password before entry"
#~ msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
#, fuzzy
#~ msgid "This room does not require a password upon entry"
#~ msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
#, fuzzy
#~ msgid "This room is not publicly searchable"
#~ msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
#, fuzzy
#~ msgid "This room is publicly searchable"
#~ msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
#, fuzzy
#~ msgid "this room is restricted to members only"
#~ msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
#, fuzzy
#~ msgid "Anyone can join this room"
#~ msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#, fuzzy
#~ msgid "This room is being moderated"
#~ msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#~ msgid "Show rooms"
#~ msgstr "Tampilkan ruangan"
#, fuzzy
#~ msgid "Query for rooms"
#~ msgstr "Larang pengguna dari ruangan"
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#~ msgid "Open room"
#~ msgstr "Ruang terbuka"
#~ msgid "Temporary room"
#~ msgstr "Ruang sementara"
#, fuzzy
#~ msgid "Chatrooms"
#~ msgstr "Tampilkan ruangan"
#, fuzzy
#~ msgid "Occupants"
#~ msgstr "Penghuni:"
#, fuzzy
#~ msgid "Open Rooms"
#~ msgstr "Ruangan terbuka"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Re-establishing encrypted session"
#~ msgstr "Menyambung kembali sesi yang terenkripsi"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Authentication request from %1$s\n"
#~ "\n"
#~ "Your chat contact is attempting to verify your identity, by asking you "
#~ "the question below.\n"
#~ "\n"
#~ "%2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Permintaan otentikasi dari %1$s\n"
#~ "\n"
#~ "Teman anda mencoba untuk melakukan verifikasi identitas anda dengan cara "
#~ "menanyakan pertanyaan di bawah ini.\n"
#~ "\n"
#~ "%2$s"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#~ msgid "Could not verify this user's identify."
#~ msgstr "Tidak dapat melakukan verifikasi identitas pengguna ini."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#~ msgid "Your messages are not encrypted anymore"
#~ msgstr "Pesan anda tidak lagi terenkripsi"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
#~ "verified."
#~ msgstr ""
#~ "Pesan anda sekarang terenkripsi, namun identitas teman anda belum dapat "
#~ "diverifikasi."
2017-06-21 22:27:37 +02:00
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Your contact's identify has been verified."
#~ msgstr "Identitas teman anda telah diverifikasi."
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
#~ msgstr ""
#~ "Teman anda menghentikan percakapan terenkripsi, anda sebaiknya melakukan "
#~ "hal yang sama."
#~ msgid "Your message could not be sent"
#~ msgstr "Pesan anda tidak dapat dikirim"
#~ msgid "We received an unencrypted message"
#~ msgstr "Kami menerima pesan tidak terenkripsi"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#~ msgid "We received an unreadable encrypted message"
#~ msgstr "Kami menerima pesan terenkripsi yang gagal dibaca"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
#~ "chat.\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint for you, %2$s: %3$s\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint for %1$s: %4$s\n"
#~ "\n"
#~ "If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise "
#~ "click Cancel."
#~ msgstr ""
#~ "Ini adalah sidik jari anda, konfirmasikan bersama mereka dengan %1$s, di "
#~ "luar percakapan ini.\n"
#~ "\n"
#~ "Sidik jari untuk anda, %2$s: %3$s\n"
#~ "\n"
#~ "Sidik jari untuk %1$s: %4$s\n"
#~ "\n"
#~ "Jika anda bisa mengkonfirmasi sidik jadi cocok, klik Lanjutkan, jika "
#~ "tidak klik Batal."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
#~ "that question.\n"
#~ "\n"
#~ "Your contact will then be prompted the same question and if they type the "
#~ "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
#~ msgstr ""
#~ "Anda akan ditanyakan pertanyaan untuk keamanan beserta jawaban untuk "
#~ "pertanyaan tersebut.\n"
#~ "\n"
#~ "Teman anda akan ditanyakan pertanyaan yang sama dan jika dia memberikan "
#~ "jawaban yang sama (huruf kapital diperhatikan), identitas mereka "
#~ "diverifikasi."
#~ msgid "What is your security question?"
#~ msgstr "Apakah pertanyaan keamanan Anda?"
#~ msgid "What is the answer to the security question?"
#~ msgstr "Apa jawaban dari pertanyaan keamanan tersebut?"
#~ msgid "Invalid authentication scheme provided"
#~ msgstr "Skema otentikasi salah"
#~ msgid ""
#~ "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
#~ msgstr ""
#~ "Pesan anda tak terenkripsi. Klik di sini untuk mengaktifkan enkripsi OTR."
#, fuzzy
#~ msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
#~ msgstr "Pesan anda terenkripsi, tetapi teman anda belum diverifikasi."
#, fuzzy
#~ msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
#~ msgstr "Pesan anda terenkripsi dan teman anda telah diverifikasi."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your contact has closed their end of the private session, you should do "
#~ "the same"
#~ msgstr ""
#~ "Teman anda telah mematikan sesi terenkripsi, dan anda juga sebaiknya "
#~ "melakukan hal yang sama"
#~ msgid "End encrypted conversation"
#~ msgstr "Akhiri percakapan terenkripsi"
#~ msgid "Refresh encrypted conversation"
#~ msgstr "Segarkan percakapan terenkripsi"
#~ msgid "Start encrypted conversation"
#~ msgstr "Mulai percakapan terenkripsi"
#~ msgid "Verify with SMP"
#~ msgstr "Verifikasi menggunakan SMP"
#~ msgid "What's this?"
#~ msgstr "Apakah ini?"
#~ msgid "unencrypted"
#~ msgstr "tak terenkripsi"
#~ msgid "unverified"
#~ msgstr "tak terverifikasi"
#~ msgid "verified"
#~ msgstr "terverifikasi"
#~ msgid "finished"
#~ msgstr "selesai"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Error: could not execute the command"
#~ msgstr "Kesalahan: tidak bisa menjalankan perintah"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "me"
#~ msgstr "saya"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
#~ msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus pesan pada ruang ini?"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Click here to write a custom status message"
#~ msgstr "Klik disini untuk menulis status pesan kustom"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to add new chat contacts"
#~ msgstr "Klik untuk menambahkan obrolan baru"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cari"
#, fuzzy
#~ msgid "No users found"
#~ msgstr "Pengguna tak ditemukan"
#~ msgid "Click to add as a chat contact"
#~ msgstr "Klik untuk menambahkan sebagai teman"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Ruangan"
2018-01-17 19:45:33 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A very large message has been received. This might be due to an attack "
#~ "meant to degrade the chat performance. Output has been shortened."
#~ msgstr ""
#~ "Sebuah pesan yang sangat besar telah diterima. Ini mungkin karena "
#~ "serangan yang dimaksudkan untuk menurunkan kinerja obrolan. Output telah "
#~ "dipersingkat."
#~ msgid "No rooms on %1$s"
#~ msgstr "Tak ada ruangan di %1$s"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#, fuzzy
2017-11-23 12:09:19 +01:00
#~ msgid "Close this box"
#~ msgstr "Keluar dari kotak ini"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#~ msgid "Sign in"
#~ msgstr "Masuk"
2017-07-22 22:21:05 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Reconnecting"
#~ msgstr "Menyambung"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection error"
#~ msgstr "Gagal Menyambung"
#~ msgid "Connecting"
#~ msgstr "Menyambung"
#~ msgid "Authenticating"
#~ msgstr "Melakukan otentikasi"
#~ msgid "Authentication Failed"
#~ msgstr "Otentikasi gagal"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection failed"
#~ msgstr "Gagal Menyambung"
#, fuzzy
#~ msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
#~ msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan formulir ini."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to mention "
#~ msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#, fuzzy
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Server"
2017-02-01 12:05:32 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "Otentikasi gagal"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Terputus"
2016-07-28 18:06:31 +02:00
#~ msgid "Your nickname is already taken"
#~ msgstr "Nama panggilan anda telah digunakan orang lain"
#, fuzzy
#~ msgid "View more information on this person"
#~ msgstr "Tampilkan informasi ruangan ini"
2015-07-04 17:21:21 +02:00
#~ msgid "Contact username"
#~ msgstr "Username teman"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
#~ msgid "Online Contacts"
#~ msgstr "Teman yang Terhubung"
#~ msgid "This user has requested an encrypted session."
#~ msgstr "Pengguna ini meminta sesi terenkripsi"
2014-12-01 20:49:50 +01:00
#~ msgid "Disconnecting"
#~ msgstr "Memutuskan hubungan"
2014-08-25 14:39:32 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Terhubung"
#~ msgid ""
#~ "Your browser needs to generate a private key, which will be used in your "
#~ "encrypted chat session. This can take up to 30 seconds during which your "
#~ "browser might freeze and become unresponsive."
#~ msgstr ""
#~ "Perambah anda perlu membuat kunci privat, yang akan digunakan pada sesi "
#~ "perbincangan anda. Ini akan membutuhkan waktu sampai 30 detik, dan selama "
#~ "itu perambah mungkin akan tidak responsif."
#~ msgid "Private key generated."
#~ msgstr "Kunci privat berhasil dibuat."
#~ msgid "BOSH Service URL:"
#~ msgstr "URL Layanan BOSH:"