xmpp.chapril.org-conversejs/locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po

2315 lines
66 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Polish translations for Converse.js package.
# Copyright (C) 2014 Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# Translators:
# Serge Victor <converse.js@random.re>, 2014-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.9.6\n"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-07 10:49+0200\n"
Update from Weblate (#1655) * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 70.9% (268 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb_NO/ * Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/he/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 98.1% (371 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/ * Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 80.4% (304 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/lt/ * Added translation using Weblate (Portuguese) * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 81.7% (309 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 38.4% (145 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 4.8% (18 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/tr/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 83.1% (314 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.5% (312 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 34.4% (130 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 38.4% (145 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 54.0% (204 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 86.5% (327 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 54.8% (207 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 63.2% (239 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.8% (313 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 94.2% (356 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/ * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 16.9% (64 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/tr/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 40.5% (153 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 80.7% (305 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 40.2% (152 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 77.5% (293 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 88.9% (336 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 96.8% (366 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/
2019-07-26 15:03:11 +02:00
"PO-Revision-Date: 2019-07-13 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrzej Czerniak <andrzej.czerniak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
Update from Weblate (#1655) * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 70.9% (268 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb_NO/ * Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/he/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 98.1% (371 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/ * Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 80.4% (304 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/lt/ * Added translation using Weblate (Portuguese) * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 81.7% (309 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 38.4% (145 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 4.8% (18 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/tr/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 83.1% (314 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.5% (312 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 34.4% (130 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 38.4% (145 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 54.0% (204 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 86.5% (327 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 54.8% (207 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 63.2% (239 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.8% (313 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 94.2% (356 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/ * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 16.9% (64 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/tr/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 40.5% (153 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 80.7% (305 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 40.2% (152 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 77.5% (293 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 88.9% (336 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 96.8% (366 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/
2019-07-26 15:03:11 +02:00
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26952
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usunięcia zakładki \"%1$s\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26987
#: dist/converse-no-dependencies.js:27103
#: dist/converse-no-dependencies.js:37518
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Usuń zakładkę do tego pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26987
#: dist/converse-no-dependencies.js:27065
#: dist/converse-no-dependencies.js:37519
2019-04-04 12:33:08 +02:00
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Zakładka do tego pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27066
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr "Czy chcesz automatycznie dołączać do tej grupy podczas startu ?"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27067
#: dist/converse-no-dependencies.js:36249
#: dist/converse-no-dependencies.js:73643
#: dist/converse-no-dependencies.js:75150
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27068
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "Nazwa dla tej zakładki:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27069
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Jaki nick dla tego chatu grupowego ?"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27070
#: dist/converse-no-dependencies.js:36253
#: dist/converse-no-dependencies.js:73641
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Save"
msgstr "Zachowaj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27101
#: dist/converse-no-dependencies.js:37517
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Opuść ten pokój"
2016-11-07 15:43:48 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27102
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Usuń tą zakładke"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27104
#: dist/converse-no-dependencies.js:32250
#: dist/converse-no-dependencies.js:37520
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Show more information on this groupchat"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr "Pokaż więcej informacji o pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27107
#: dist/converse-no-dependencies.js:32249
#: dist/converse-no-dependencies.js:37522
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Click to open this groupchat"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27156
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Kliknij aby przełączyć listę zakładek"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27157
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27743
2015-11-05 12:17:40 +01:00
msgid "Close this chat box"
msgstr "Zamknij okno rozmowy"
2015-11-05 12:17:40 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27833
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby odświeżenia"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27849
#: dist/converse-no-dependencies.js:38297
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27858
#: dist/converse-no-dependencies.js:34681
#: dist/converse-no-dependencies.js:34993
#: dist/converse-no-dependencies.js:34997
#: dist/converse-no-dependencies.js:35047
#: dist/converse-no-dependencies.js:36199
#: dist/converse-no-dependencies.js:39376
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27858
#: dist/converse-no-dependencies.js:38315
#, javascript-format
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby usunięcia %1$s."
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27930
#: dist/converse-no-dependencies.js:27971
2018-02-14 16:53:07 +01:00
msgid "You have unread messages"
msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomości"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27965
2018-02-14 16:53:07 +01:00
msgid "Hidden message"
msgstr "Ukryta wiadomość"
2018-02-14 16:53:07 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27965
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27966
2017-04-23 18:56:24 +02:00
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
2017-04-23 18:56:24 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:27967
2018-02-14 16:53:07 +01:00
msgid "Optional hint"
msgstr "Dodatkowa wskazówka"
2018-02-14 16:53:07 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28033
msgid "Choose a file to send"
msgstr "Wybierz plik do wysłania"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28089
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr "Kliknij aby wpisać nowy status (non-spoiler)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28091
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr "Kliknij aby wpisać nowy status (spoiler)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28095
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Clear all messages"
msgstr "Wyczyść wszystkie wiadomości"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28096
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "Message characters remaining"
msgstr "Archiwizowanie wiadomości"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28101
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Insert emojis"
msgstr "Wstaw emotkę"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28102
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Start a call"
msgstr "Zadzwoń"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28450
2018-01-17 19:45:33 +01:00
msgid "Remove messages"
msgstr "Usuń wiadomości"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28450
msgid "Write in the third person"
2015-01-12 12:52:22 +01:00
msgstr "Pisz w trzeciej osobie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28450
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
2018-01-17 19:45:33 +01:00
msgid "Show this menu"
msgstr "Pokaż menu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28626
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid ""
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28710
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Potwierdź czy rzeczywiście chcesz wyczyścić wiadomości z okna rozmowy?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28840
#, javascript-format
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "%1$s rozłączył się"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28842
#: dist/converse-no-dependencies.js:30969
#, javascript-format
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s odszedł od klawiatury"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:28844
#, javascript-format
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s jest zajęty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28846
#, javascript-format
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s jest dostępny"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29580
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:29580
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "user@domain"
msgstr "użytkownik@domena"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:29600
#: dist/converse-no-dependencies.js:33951
#: dist/converse-no-dependencies.js:37846
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Wprowadź poprawny adres XMPP"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:29705
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Kontakty"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:29705
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Toggle chat"
msgstr "Przełącz rozmowę"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30895
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Show more"
msgstr "Pokaż więcej"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30958
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Typing from another device"
msgstr "Wpisywanie z innego urządzenia"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30960
#, javascript-format
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s pisze"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30964
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Przestał pisać na innym urządzeniu"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30966
#, javascript-format
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s przestał pisać"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31006
msgid "Unencryptable OMEMO message"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "Niezaszyfrowana wiadomość OMEMO"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31211
#: dist/converse-no-dependencies.js:31256
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Zmniejsz okno rozmowy"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31531
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Kliknij aby powrócić do rozmowy"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31713
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Minimized"
msgstr "Zminimalizowany"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32149
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32150
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Nazwa pokoju (JID):"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32151
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Participants:"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr "Uczestnicy:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32152
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Features:"
msgstr "Właściwości:"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32153
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Requires authentication"
msgstr "Wymaga uwierzytelnienia"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32154
#: dist/converse-no-dependencies.js:73374
#: dist/converse-no-dependencies.js:73526
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32155
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Wymaga zaproszenia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32156
#: dist/converse-no-dependencies.js:73438
#: dist/converse-no-dependencies.js:73590
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Moderated"
msgstr "Moderowany"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32157
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Nieanonimowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32158
#: dist/converse-no-dependencies.js:73398
#: dist/converse-no-dependencies.js:73550
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Open"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr "Otwarty pokój"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32159
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Permanent"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr "Stały pokój"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32160
#: dist/converse-no-dependencies.js:73382
#: dist/converse-no-dependencies.js:73534
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Public"
msgstr "Publiczny"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32161
#: dist/converse-no-dependencies.js:73430
#: dist/converse-no-dependencies.js:73582
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Częściowo anonimowy"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32162
#: dist/converse-no-dependencies.js:73414
#: dist/converse-no-dependencies.js:73566
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Temporary"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr "Pokój tymczasowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32163
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Unmoderated"
msgstr "Niemoderowany"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32205
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Wyszukaj pokoje"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32206
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Server address"
msgstr "Adres serwera"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32207
msgid "Show groupchats"
msgstr "Pokaż pokoje"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32209
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "conference.example.org"
msgstr "conference.domena.pl"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32262
msgid "No groupchats found"
msgstr "Nie znaleziono pokojów"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32278
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Groupchats found:"
msgstr "Znalezione pokoje:"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32340
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "name@conference.example.org"
msgstr "nazwa@konferencja.domena.pl"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32346
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#, fuzzy
msgid "Groupchat name"
msgstr "Adres pokoju"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32346
2019-04-04 12:33:08 +02:00
msgid "Groupchat address"
msgstr "Adres pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32418
#, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Informacje o o pokoju %1$s"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32638
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "%1$s nie jest już administratorem tego pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32640
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "%1$s nie jest już właścicielem tego pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32642
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "%1$s nie jest już zablokowany w tym pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32646
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr "%1$s nie jest już właścicielem tego pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32650
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "%1$s jest obecnie stałym członkiem tego pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32652
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "%1$s został zablokowany w tym pokoju"
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
#: dist/converse-no-dependencies.js:32655
#, javascript-format
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s został %2$s tego pokoju"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32676
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s nie jest już moderatorem"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32680
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr "%1$s ponownie otrzymał głos"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32684
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s został wyciszony"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#. We only show this message if the user isn't already
#. an admin or owner, otherwise this isn't new
#. information.
#: dist/converse-no-dependencies.js:32692
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s został moderatorem"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32705
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Opuść ten pokój"
2016-11-07 15:43:48 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32706
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Skonfiguruj ten pokój"
2016-11-07 15:43:48 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32707
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Show more details about this groupchat"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Pokaż więcej informacji o pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32753
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Hide the list of participants"
2016-11-07 15:43:48 +01:00
msgstr "Ukryj listę rozmówców"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32851
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr "Zabronione: nie masz do tego wystarczających uprawnień."
#: dist/converse-no-dependencies.js:32881
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr "Zabronione: nie masz dostępu ze względu na brak przynależności.."
#: dist/converse-no-dependencies.js:32889
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
2017-07-22 22:21:05 +02:00
msgstr ""
"Błąd: polecenie \"%1$s\" przyjmuje dwa argumenty: pseudonim i opcjonalnie "
"powód."
2015-10-12 17:09:47 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32904
#: dist/converse-no-dependencies.js:32917
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
"Błąd: nie można znaleźć uczestnika czatu grupowego o pseudonimie \"%1$s\""
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32909
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr "Wszyscy uczestnicy grupowego czatu widzą Twoją nazwę użytkownika XMPP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33001
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
"Ups, podczas wykonywania polecenia wystąpił błąd. Szczegółowe informacje "
"można znaleźć w konsoli deweloperskiej przeglądarki."
2016-12-13 20:46:07 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33085
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "You can run the following commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
2015-03-06 18:49:31 +01:00
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr "Przyznaj prawa administratora"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "Clear the chat area"
msgstr "Zamknij okno rozmowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
2017-12-20 18:08:08 +01:00
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Zmień uprawnienia na zwykłego uczestnika"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
#, fuzzy
2019-04-04 12:33:08 +02:00
msgid "Remove this groupchat"
msgstr "Opuść ten pokój"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Kick user from groupchat"
2015-01-12 12:52:22 +01:00
msgstr "Wykop z pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
msgid "Write in 3rd person"
2015-01-12 12:52:22 +01:00
msgstr "Pisz w trzeciej osobie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
2015-03-06 18:49:31 +01:00
msgid "Grant membership to a user"
msgstr "Przyznaj członkowstwo"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
msgid "Remove user's ability to post messages"
2015-01-12 12:52:22 +01:00
msgstr "Zablokuj człowiekowi możliwość rozmowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
msgid "Change your nickname"
2015-01-12 12:52:22 +01:00
msgstr "Zmień ksywkę"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
2015-03-06 18:49:31 +01:00
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr "Przyznaj prawa moderatora"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr "Uczyń właścicielem pokoju"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "Register your nickname"
msgstr "Zmień ksywkę"
2018-09-19 16:16:10 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr ""
2015-03-06 18:49:31 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Set groupchat subject"
2015-01-12 12:52:22 +01:00
msgstr "Ustaw temat pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr "Ustaw temat rozmowy (alias dla /subject)"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
msgid "Allow muted user to post messages"
2015-01-12 12:52:22 +01:00
msgstr "Pozwól uciszonemu człowiekowi na rozmowę"
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33114
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
msgstr "Twoja ksywka została zmieniona na: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33141
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa liczba argumentów"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33336
#: dist/converse-no-dependencies.js:46932
#, javascript-format
2017-03-15 11:30:47 +01:00
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr "Ta akcja została wykonana przez %1$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33342
#: dist/converse-no-dependencies.js:46936
#, javascript-format
2017-03-15 11:55:59 +01:00
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "Podana przyczyna to: \"%1$s\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33461
#, javascript-format
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s opuścił i ponownie wszedł do pokoju. \"%2$s\""
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33463
#, javascript-format
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr "%1$s opuścił i ponownie wszedł do pokoju"
2018-01-17 19:45:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33482
#, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s wszedł do pokoju \"%2$s\""
2018-01-17 19:45:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33484
#, javascript-format
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s wszedł do pokoju"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33521
#, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s wszedł i wyszedł z pokoju. \"%2$s\""
2018-01-17 19:45:33 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33523
#, javascript-format
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr "%1$s wszedł i wyszedł z pokoju"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33542
#, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s opuścił pokój. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33544
#, javascript-format
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s opuścił pokój"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33611
#, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "Temat ustawiony przez %1$s"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33611
#, javascript-format
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "Temat wyczyszczony przez %1$s"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33647
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Groupchats"
Update from Weblate (#1655) * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 70.9% (268 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb_NO/ * Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/he/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 98.1% (371 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/ * Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 80.4% (304 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/lt/ * Added translation using Weblate (Portuguese) * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 81.7% (309 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 38.4% (145 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 4.8% (18 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/tr/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 83.1% (314 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.5% (312 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 34.4% (130 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 38.4% (145 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 54.0% (204 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 86.5% (327 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 54.8% (207 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 63.2% (239 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.8% (313 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 94.2% (356 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/ * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 16.9% (64 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/tr/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 40.5% (153 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 80.7% (305 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 40.2% (152 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 77.5% (293 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 88.9% (336 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 96.8% (366 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/
2019-07-26 15:03:11 +02:00
msgstr "Rozmowy grupowe"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33648
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "Dodaj nową grupę"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33649
msgid "Query for groupchats"
msgstr "Wyszukaj pokoje"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33739
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "Wstęp do pokoju wymaga podania hasła"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33740
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:33741
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33770
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Please choose your nickname"
msgstr "Wybierz proszę ksywkę"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33771
#: dist/converse-no-dependencies.js:36166
#: dist/converse-no-dependencies.js:72734
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Nickname"
msgstr "Ksywka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33772
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Wejdź do pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33795
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "You need to provide a nickname"
msgstr "Domena twojego dostawcy XMPP:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33815
#, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr "Kliknij aby wspomnieć o %1$s we wiadomości."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33816
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This user is a moderator."
msgstr "Ten użytkownik jest moderatorem."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33817
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr "Ten użytkownik może wysyłać wiadomości w tym pokoju."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33818
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr "Ten człowiek NIE może rozmawiać w tym pokoju."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33819
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33820
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Visitor"
msgstr "Gość"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33821
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33822
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Member"
msgstr "Członek"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33823
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33856
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Participants"
msgstr "Uczestnicy"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33890
#: dist/converse-no-dependencies.js:33952
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Invite"
msgstr "Zaproś"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33926
#, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
2018-07-02 15:44:37 +02:00
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
"Masz zamiar zaprosić %1$s do pokoju \"%2$s\". Możesz dołączyć wiadomości, "
"która wyjaśni powód zaproszenia."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34344
#: dist/converse-no-dependencies.js:34350
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr "Powiadomienie od %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34352
#: dist/converse-no-dependencies.js:34363
#: dist/converse-no-dependencies.js:34366
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr "%1$s powiedział"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:34375
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "OMEMO Message received"
msgstr "Otrzymano wiadomość OMEMO"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34406
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "has gone offline"
msgstr "wyłączył się"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34408
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "has gone away"
msgstr "uciekł"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34410
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "is busy"
msgstr "zajęty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34412
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "has come online"
msgstr "połączył się"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34429
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "wants to be your contact"
msgstr "chce być twoim kontaktem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34681
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "Wystąpił błąd w czasie próby usunięcia urządzenia."
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34695
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
2018-12-19 05:51:13 +01:00
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
2018-11-15 12:37:52 +01:00
"this device."
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz wygenerować nowe klucze OMEMO? Spowoduje to usunięcie "
"starych kluczy, a wszystkie wcześniej zaszyfrowane wiadomości nie będą już "
"mogły być odszyfrowywane na tym urządzeniu."
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34880
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
"Ups, problem z odszyfrowaniem odebranego komunikatu OMEMO z powodu błędu."
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34985
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#, javascript-format
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid ""
2019-01-11 18:45:05 +01:00
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
"Przepraszamy, nie jesteśmy w stanie wysłać zaszyfrowanej wiadomości, "
"ponieważ %1$s wymaga subskrypcji ich statusu, aby zobaczyć ich informacje "
"OMEMO"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34987
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
"Przepraszamy, nie jesteśmy w stanie wysłać zaszyfrowanej wiadomości, "
"ponieważ nie można było znaleźć zdalnego serwera dla %1$s"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34989
2019-01-11 18:45:05 +01:00
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr "Przepraszamy, z powodu błędu nie udało się wysłać wiadomości."
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35042
2019-01-11 18:45:05 +01:00
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
"Nie można zastosować szyfrowania typu end-to-end w tym czacie grupowym, albo "
"czat grupowy ma pewną anonimowość, albo nie wszyscy uczestnicy wspierają "
"OMEMO."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35044
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
"Nie można używać szyfrowania typu end-to-end, ponieważ %1$s używa klienta, "
"który nie obsługuje OMEMO."
#: dist/converse-no-dependencies.js:35158
2019-04-04 12:33:08 +02:00
msgid ""
2019-08-07 10:28:49 +02:00
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35232
2019-01-11 18:45:05 +01:00
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
"To jest zaszyfrowana wiadomość OMEMO, której twój klient nie obsługuje. "
"Więcej informacji na stronie https://conversations.im/omemo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35932
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
"%1$s wydaje się mieć klienta, który nie obsługuje OMEMO. Szyfrowany czat nie "
"będzie już możliwy w tym pokoju."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36160
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Your avatar image"
msgstr "Twój awatar"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36161
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Your Profile"
msgstr "Twój profil"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36162
#: dist/converse-no-dependencies.js:36247
#: dist/converse-no-dependencies.js:73460
#: dist/converse-no-dependencies.js:74700
#: dist/converse-no-dependencies.js:75936
#: dist/converse-no-dependencies.js:76050
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36163
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36164
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Full Name"
msgstr "Pełna nazwa"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36165
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "Adres XMPP (JID)"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36167
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Role"
msgstr "Rola"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36168
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
"Użyj przecinków, aby rozdzielić wiele ról. Twoje role są wyświetlane obok "
"Twojego imienia i nazwiska w wiadomościach czatu."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36169
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36199
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby zapisania Twoich danych profilowych."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36199
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr "Możesz sprawdzić konsolę dewelopera przeglądarki pod kątem błędów."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36246
#: dist/converse-no-dependencies.js:38019
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Away"
msgstr "Nieobecny"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36248
#: dist/converse-no-dependencies.js:38018
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36250
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Custom status"
msgstr "Własny status"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36251
#: dist/converse-no-dependencies.js:38021
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Offline"
msgstr "Rozłączony"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36252
#: dist/converse-no-dependencies.js:38016
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Online"
msgstr "Dostępny"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36254
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Away for long"
msgstr "Dłużej nieobecny"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36255
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Change chat status"
msgstr "Kliknij aby zmienić status rozmowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36256
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Personal status message"
msgstr "Wiadomość osobista"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36291
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "About"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36293
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36294
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36318
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Jestem %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36321
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Change settings"
msgstr "Zmiana ustawień"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36322
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Kliknij aby zmienić status rozmowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36323
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj się"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36324
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show details about this chat client"
msgstr "Pokaż więcej informacji o pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36325
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Your profile"
msgstr "Twój profil"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36365
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36374
#: dist/converse-no-dependencies.js:36384
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "online"
msgstr "dostępny"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36376
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "busy"
msgstr "zajęty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36378
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "away for long"
msgstr "dłużej nieobecny"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36380
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "away"
msgstr "nieobecny"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36382
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "offline"
msgstr "rozłączony"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36698
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " np. conversejs.org"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36813
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Fetch registration form"
msgstr "Pobierz formularz rejestracyjny"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36814
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr "Wskazówka: dostępna jest lista publicznych dostawców XMPP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36815
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "here"
msgstr "tutaj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36864
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr "Wystąpił problem z nawiązaniem połączenia się z wybranym dostawcą."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36880
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
"Przepraszamy, ale podany dostawca nie obsługuje rejestracji. Spróbuj wskazać "
"innego dostawcę."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36906
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
"Coś nie zadziałało przy próbie połączenia z \"%1$s\". Jesteś pewien że "
"istnieje?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37075
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Now logging you in"
msgstr "Jesteś logowany"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37079
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Registered successfully"
msgstr "Szczęśliwie zarejestrowany"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37183
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
"Dostawca odrzucił twoją próbę rejestracji. Sprawdź proszę poprawność danych "
"które zostały wprowadzone."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37587
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
#. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command.
#: dist/converse-no-dependencies.js:37589
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Open Groupchats"
Update from Weblate (#1655) * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 70.9% (268 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb_NO/ * Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/he/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 98.1% (371 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/ * Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 80.4% (304 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/lt/ * Added translation using Weblate (Portuguese) * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 81.7% (309 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 38.4% (145 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 4.8% (18 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/tr/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 83.1% (314 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.5% (312 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 34.4% (130 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 38.4% (145 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 54.0% (204 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 86.5% (327 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 54.8% (207 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 63.2% (239 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.8% (313 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 94.2% (356 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (378 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/ * Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 16.9% (64 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/tr/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 40.5% (153 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 80.7% (305 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 40.2% (152 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 77.5% (293 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 88.9% (336 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 96.8% (366 of 378 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/
2019-07-26 15:03:11 +02:00
msgstr "Otwarte rozmowy grupowe"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37639
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37816
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is busy"
msgstr "Kontakt jest zajęty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37817
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is online"
msgstr "Kontakt jest połączony"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37818
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is offline"
msgstr "Kontakt jest niepołączony"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37819
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Kontakt jest niedostępny"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37820
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Kontakt jest nieobecny przez dłuższą chwilę"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37821
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is away"
msgstr "Kontakt jest nieobecny"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37824
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37838
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Contact name"
msgstr "Nazwa kontaktu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37838
2019-04-04 12:33:08 +02:00
msgid "Optional nickname"
msgstr "Opcjonalny nick"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37841
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Add a Contact"
msgstr "Dodaj kontakt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37842
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "XMPP Address"
msgstr "Adres XMPP"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37844
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "name@example.org"
msgstr "np. użytkownik@przykładowa-domena.pl"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37845
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37923
2019-04-04 12:33:08 +02:00
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37947
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#, fuzzy
msgid "This contact has already been added"
msgstr "Kontakt jest nieobecny przez dłuższą chwilę"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38010
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38011
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Nazwa kontaktu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38012
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Filter by group name"
msgstr "Filtruj według nazwy grupy"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38013
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtruj według stanu"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38014
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Any"
msgstr "Dowolny"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38015
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38017
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Chatty"
msgstr "Gotowy do rozmowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38020
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Extended Away"
msgstr "Dłuższa nieobecność"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38194
#: dist/converse-no-dependencies.js:38250
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Kliknij aby usunąć kontakt"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38202
#, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Kliknij aby zaakceptować prośbę o nawiązanie kontaktu od %1$s"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38203
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Kliknij aby odrzucić życzenie nawiązania kontaktu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38249
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Kliknij aby porozmawiać z kontaktem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38333
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Czy potwierdzasz odrzucenie chęci nawiązania kontaktu?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38608
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38609
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Add a contact"
msgstr "Dodaj kontakt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38610
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr "Moje kontakty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39376
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby zapisu zakładki."
#: dist/converse-no-dependencies.js:39994
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr "Nie można określić URL do uploadu."
#: dist/converse-no-dependencies.js:40008
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr "Nie można określić URL do uploadu pliku."
#: dist/converse-no-dependencies.js:40042
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr "Nie powiódł się upload pliku. Odpowiedź serwera \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40044
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr "Nie powiódł się upload pliku."
#: dist/converse-no-dependencies.js:40720
#: dist/converse-no-dependencies.js:40737
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr "Ups, wygląda na to, że serwer nie wspiera uploadu plików."
#: dist/converse-no-dependencies.js:40746
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
"Rozmiar pliku, %1$s, przekracza maksymalny rozmiar obsługiwany przez serwer, "
"%2$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:40817
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr "Wystąpił błąd:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41903
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "Połączenie zostało utracone, próbuję się połączyć ponownie."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42524
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Wystąpił błąd w czasie łączenia się z serwerem."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42531
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr "Twój Jabber ID i/lub hasło jest nieprawidłowe. Spróbuj ponownie."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42543
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Problem z połączeniem do serwera XMPP w domenie: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42545
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "Serwer XMPP nie oferuje wspieranego mechanizmu uwierzytelniania"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45272
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Ten pokój nie jest anonimowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45273
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Pokój pokazuje teraz niedostępnych rozmówców"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45274
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Ten pokój nie wyświetla niedostępnych członków"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45275
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Ustawienia pokoju zostały zmienione"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45276
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "włączono zapisywanie rozmów w pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45277
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "włączono zapisywanie rozmów w pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45278
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Ten pokój nie jest już anonimowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45279
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Pokój jest teraz częściowo anonimowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45280
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Pokój jest teraz w pełni anonimowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45281
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Utworzono nowy pokój"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:45285
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Twoja ksywka została automatycznie zmieniona na: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45286
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Twoja ksywka została zmieniona na: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45289
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Zostałeś zablokowany w tym pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45290
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Zostałeś wyrzucony z pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45291
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr "Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na zmianę przynależności"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45292
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na to, że pokój zmienił się na "
"wymagający członkowstwa, a ty nie jesteś członkiem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45293
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr "Zostałeś usunięty z pokoju ponieważ serwis hostingowy został wyłączony"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:45297
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s został zbanowany"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45298
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s zmienił ksywkę"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45299
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s został wykopany"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45300
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s został usunięty z powodu zmiany przynależności"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45301
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s został usunięty z powodu braku członkostwa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46492
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia nowych pokojów rozmów"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46494
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia nowych pokojów rozmów"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46525
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
"Nie można zarejestrować swojego pseudonimu w tym pokoju, nie wspiera on "
"rejestracji."
#: dist/converse-no-dependencies.js:46527
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
"Nie można zarejestrować swojego pseudonimu w tym pokoju, w formularzu "
"dostarczono niepoprawne dane."
#: dist/converse-no-dependencies.js:46808
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not allowed to send messages "
"in this groupchat."
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia nowych pokojów rozmów"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46810
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia nowych pokojów rozmów"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46982
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
"Ksywka jaką wybrałeś jest zarezerwowana albo w użyciu, wybierz proszę inną."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47006
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "Password incorrect"
msgstr "Hasło:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47012
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr "Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47016
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Zostałeś zablokowany w tym pokoju."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47022
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia nowych pokojów rozmów."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47026
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr "Twoja ksywka nie jest zgodna z regulaminem pokoju."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47040
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Ten pokój (jeszcze) nie istnieje."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47044
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr "Pokój przekroczył dozwoloną ilość rozmówców."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47048
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Remote server not found"
msgstr "Nie znaleziono serwera"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47050
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr "Podana przyczyna to: \"%1$s\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47372
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr "%1$s zaprosił(a) cię do wejścia do pokoju rozmów %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47374
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr "%1$s zaprosił cię do pokoju: %2$s, podając następujący powód: \"%3$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48026
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "My contacts"
msgstr "Moje kontakty"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48027
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Pending contacts"
msgstr "Kontakty oczekujące"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48028
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Contact requests"
msgstr "Zaproszenia do kontaktu"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48029
2019-08-07 10:28:49 +02:00
msgid "Ungrouped"
msgstr "Niezgrupowane"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48604
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby dodania %1$s do listy kontaktów."
#: dist/converse-no-dependencies.js:48842
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Klient nie umożliwia subskrybcji obecności"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48955
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Kliknij aby schować te kontakty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:72726
2019-04-04 12:33:08 +02:00
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Wejdź do pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:72736
2019-04-04 12:33:08 +02:00
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:72742
2019-04-04 12:33:08 +02:00
msgid "Join"
msgstr "Dołącz"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73274
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia nowych pokojów rozmów"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73293
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#, fuzzy
2018-12-16 09:57:10 +01:00
msgid "This groupchat no longer exists"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgstr "Pokój nie jest anonimowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73299
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr "Rozmowa została przeniesiona. Kliknij poniżej aby wejść."
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73326
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73330
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Groupchat address (JID)"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Nazwa pokoju"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73334
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Opis:"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73340
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Topic"
msgstr "Temat"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73344
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Topic author"
msgstr "Autor tematu"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73350
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Online users"
msgstr "Dostępny"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73354
#: dist/converse-no-dependencies.js:73504
2017-03-05 10:45:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Możliwości:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73358
#: dist/converse-no-dependencies.js:73510
2017-03-05 10:45:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "Password protected"
msgstr "Hasło:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73360
#: dist/converse-no-dependencies.js:73508
2017-03-05 10:45:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat requires a password before entry"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Pokój rozmów wymaga podania hasła"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73366
2017-12-20 18:08:08 +01:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "No password required"
2017-12-20 18:08:08 +01:00
msgstr "hasło"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73368
#: dist/converse-no-dependencies.js:73516
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Pokój rozmów wymaga podania hasła"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73376
#: dist/converse-no-dependencies.js:73524
2017-03-05 10:45:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
msgstr "Pokój nie jest anonimowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73384
#: dist/converse-no-dependencies.js:73532
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat is publicly searchable"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "Pokój nie jest anonimowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73390
#: dist/converse-no-dependencies.js:73542
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Members only"
msgstr "Tylko dla członków"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73392
2017-03-05 10:45:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat is restricted to members only"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
msgstr "Pokój przekroczył dozwoloną ilość rozmówców"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73400
#: dist/converse-no-dependencies.js:73548
2017-03-05 10:45:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "Anyone can join this groupchat"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73406
#: dist/converse-no-dependencies.js:73558
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Persistent"
msgstr "Trwały"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73408
#: dist/converse-no-dependencies.js:73556
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr "Ten pokój przetrwa nawet bez użytkowników"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73416
#: dist/converse-no-dependencies.js:73564
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr "Ten pokój zniknie po opuszczeniu go przez ostatniego użytkownika"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73422
#: dist/converse-no-dependencies.js:73574
2017-03-05 10:45:18 +01:00
#, fuzzy
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Not anonymous"
msgstr "Nieanonimowy"
2017-03-05 10:45:18 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73424
#: dist/converse-no-dependencies.js:73572
2019-02-19 15:00:59 +01:00
#, fuzzy
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
msgstr "Wszyscy uczestnicy grupowego czatu widzą Twoją nazwę użytkownika XMPP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73432
#: dist/converse-no-dependencies.js:73580
2019-02-19 15:00:59 +01:00
#, fuzzy
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr "Nazwa użytkownika XMPP jest widoczna tylko dla moderatorów"
2017-07-22 22:21:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73440
#: dist/converse-no-dependencies.js:73588
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73446
#: dist/converse-no-dependencies.js:73598
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Not moderated"
msgstr "Niemoderowany"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73448
#: dist/converse-no-dependencies.js:73596
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73454
#: dist/converse-no-dependencies.js:73606
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Message archiving"
msgstr "Archiwizowanie wiadomości"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73456
#: dist/converse-no-dependencies.js:73604
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Wiadomości są przechowywane na serwerze"
2015-07-04 17:21:21 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73518
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "hasło"
2014-11-15 16:40:34 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73540
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr "Pokój przekroczył dozwoloną ilość rozmówców"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74051
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Uploading file:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74513
#: dist/converse-no-dependencies.js:75956
2019-02-19 15:00:59 +01:00
#, fuzzy
msgid "XMPP Address:"
msgstr "Adres XMPP"
2015-07-04 17:21:21 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74519
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
2014-11-15 16:40:34 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74521
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "password"
msgstr "hasło"
2015-07-04 17:21:21 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74531
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This is a trusted device"
msgstr "To jest zaufane urządzenie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74533
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
2018-10-22 11:41:40 +02:00
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
2018-10-27 23:12:59 +02:00
"OMEMO encryption is NOT available."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
"Aby zwiększyć wydajność, w tej przeglądarce zapisujemy dane w pamięci "
"podręcznej. Usuń zaznaczenie tego pola, jeśli jest to komputer publiczny lub "
"jeśli chcesz, aby Twoje dane zostały usunięte po wylogowaniu. Ważne jest, "
"aby się wylogować, w przeciwnym razie nie wszystkie dane w pamięci "
"podręcznej zostanąusunięte."
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74537
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj się"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74543
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować się anonimowo"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74659
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy
msgid "This message has been edited"
msgstr "Ten człowiek jest moderatorem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74665
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy
msgid "Edit this message"
msgstr "Pokaż menu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74686
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy
msgid "Message versions"
msgstr "Wiadomość"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74913
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Save and close"
msgstr "Zapisz i zamknij"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74917
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr "Odcisk palca OMEMO tego urządzenia"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74927
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74931
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Select all"
msgstr "Wybierz wszystkie"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74933
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
"Zaznacz pole wyboru, aby wybrać odciski palców wszystkich innych urządzeń "
"OMEMO"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74935
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr "Pozostałe urządzenia z funkcją OMEMO"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74943
#: dist/converse-no-dependencies.js:74951
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr "Pole wyboru wyboru odcisków palców"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74953
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr "Zweryfikuj za pomocą odcisków palców"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74959
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr "Usuń zaznaczone urządzenia i zamknij"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75043
2017-09-24 00:33:15 +02:00
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "Nie masz konta?"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75045
2017-09-24 11:03:47 +02:00
msgid "Create an account"
msgstr "Utwórz konto"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75066
2017-09-24 11:03:47 +02:00
msgid "Create your account"
msgstr "Utwórz własne konto"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75068
2017-09-24 00:33:15 +02:00
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr "Wprowadź dostawcę XMPP, u którego chcesz się zarejestrować:"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75086
#: dist/converse-no-dependencies.js:75125
2017-09-24 00:33:15 +02:00
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "Masz już konto?"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75088
#: dist/converse-no-dependencies.js:75127
2017-09-24 00:33:15 +02:00
msgid "Log in here"
msgstr "Zaloguj się"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75109
2017-09-24 00:33:15 +02:00
msgid "Account Registration:"
msgstr "Rejestracja Konta:"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75117
2017-09-24 00:33:15 +02:00
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75121
2017-09-24 00:33:15 +02:00
msgid "Choose a different provider"
msgstr "Wybierz innego dostawcę"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75146
2017-09-24 00:33:15 +02:00
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr "Czekaj, pobieram formularz rejestracyjny…"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75886
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr "Wiadomości są wysyłane w postaci zwykłego tekstu"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75940
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Zdjęcie profilowe użytkownika"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75950
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "Full Name:"
msgstr "Nazwa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75964
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "Nickname:"
msgstr "Ksywka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75972
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "URL:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75982
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "E-mail"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75992
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "Role:"
msgstr "Rola"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76000
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr "Odciski palców OMEMO"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76024
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Trusted"
msgstr "Zaufany"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76038
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Untrusted"
msgstr "Niezaufany"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76052
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76056
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "Dodaj kontakt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76261
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr "Pobierz plik audio"
2014-12-07 22:50:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76281
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr "Pobierz \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76298
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr "Pobierz \"%1$s\""
2014-12-01 20:49:50 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76332
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76351
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\""
msgstr "Pobierz plik wideo"
2014-12-01 20:49:50 +01:00
2019-08-07 10:28:49 +02:00
#~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
#~ msgstr "%1$s nie jest już stałym członkiem tego pokoju"
#~ msgid "Ban user from groupchat"
#~ msgstr "Zablokuj użytkownikowi dostępu do pokoju"
#~ msgid "Register a nickname for this groupchat"
#~ msgstr "Zarejestruj pseudonim dla tego pokoju"
#~ msgid "Revoke user's membership"
#~ msgstr "Usuń z listy członków"
#~ msgid "No nickname was specified."
#~ msgstr "Nie podałeś ksywki."
#, fuzzy
#~ msgid "You cannot add yourself as a contact"
#~ msgstr "Kliknij aby dodać jako kontakt"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
#~ msgstr "Ten pokój (jeszcze) nie istnieje."
2019-04-04 12:33:08 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Destroy groupchat"
#~ msgstr "Wejdź do pokoju"
#~ msgid "Destroy room"
#~ msgstr "Zniszcz pokój"
2019-02-19 15:00:59 +01:00
#~ msgid "Please enter a valid XMPP username"
#~ msgstr "Wprowadź poprawną nazwę użytkownika XMPP"
#~ msgid "XMPP Username:"
#~ msgstr "Nazwa użytkownika XMPP:"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s is now an "
#~ msgstr "%1$s został moderatorem"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: the groupchat "
#~ msgstr "Wejdź do pokoju"
#, fuzzy
#~ msgid "This groupchat is being moderated"
#~ msgstr "Ten człowiek jest moderatorem"
#, fuzzy
#~ msgid "This groupchat is not being moderated"
#~ msgstr "Pokój nie jest anonimowy"
#~ msgid "Error: Can't find a groupchat participant with the nickname \""
#~ msgstr "Błąd: Nie można znaleźć uczestnika czatu grupowego o pseudonimie \""
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#~ msgid "Personal message"
#~ msgstr "Wiadomość osobista"
#, fuzzy
#~ msgid "Room address (JID)"
#~ msgstr "Nazwa pokoju"
#, fuzzy
#~ msgid "This room requires a password before entry"
#~ msgstr "Pokój rozmów wymaga podania hasła"
#, fuzzy
#~ msgid "This room does not require a password upon entry"
#~ msgstr "Pokój rozmów wymaga podania hasła"
#, fuzzy
#~ msgid "This room is not publicly searchable"
#~ msgstr "Pokój nie jest anonimowy"
#, fuzzy
#~ msgid "This room is publicly searchable"
#~ msgstr "Pokój nie jest anonimowy"
#, fuzzy
#~ msgid "this room is restricted to members only"
#~ msgstr "Pokój przekroczył dozwoloną ilość rozmówców"
#, fuzzy
#~ msgid "Anyone can join this room"
#~ msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
#, fuzzy
#~ msgid "This room is being moderated"
#~ msgstr "Ten człowiek jest moderatorem"
#~ msgid "Show rooms"
#~ msgstr "Pokaż pokoje"
#, fuzzy
#~ msgid "Rooms found:"
#~ msgstr "Pokoje na %1$s"
#, fuzzy
#~ msgid "Query for rooms"
#~ msgstr "Zablokuj dostępu do pokoju"
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#~ msgid "Open room"
#~ msgstr "Otwarty pokój"
#, fuzzy
#~ msgid "Chatrooms"
#~ msgstr "Pokaż pokoje"
#~ msgid "Occupants"
#~ msgstr "Uczestników"
#, fuzzy
#~ msgid "Open Rooms"
#~ msgstr "Otwarty pokój"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#~ msgid "Re-establishing encrypted session"
#~ msgstr "Przywacam sesję szyfrowaną"
2014-12-01 20:49:50 +01:00
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#~ msgid "Generating private key."
#~ msgstr "Generuję klucz prywatny."
2014-12-01 20:49:50 +01:00
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#~ msgid "Your browser might become unresponsive."
#~ msgstr "Twoja przeglądarka może nieco zwolnić."
2014-12-01 20:49:50 +01:00
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Authentication request from %1$s\n"
#~ "\n"
#~ "Your chat contact is attempting to verify your identity, by asking you "
#~ "the question below.\n"
#~ "\n"
#~ "%2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Prośba o autoryzację od %1$s\n"
#~ "\n"
#~ "Kontakt próbuje zweryfikować twoją tożsamość, zadając ci pytanie "
#~ "poniżej.\n"
#~ "\n"
#~ "%2$s"
2017-06-21 22:27:37 +02:00
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#~ msgid "Could not verify this user's identify."
#~ msgstr "Nie jestem w stanie zweryfikować tożsamości kontaktu."
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#~ msgid "Exchanging private key with contact."
#~ msgstr "Wymieniam klucze szyfrujące z kontaktem."
#~ msgid "Your messages are not encrypted anymore"
#~ msgstr "Twoje wiadomości nie są już szyfrowane"
#~ msgid ""
#~ "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
#~ "verified."
#~ msgstr ""
#~ "Wiadomości są teraz szyfrowane, ale tożsamość kontaktu nie została "
#~ "zweryfikowana."
#~ msgid "Your contact's identify has been verified."
#~ msgstr "Tożsamość kontaktu została zweryfikowana"
#~ msgid ""
#~ "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
#~ msgstr "Kontakt zakończył sesję szyfrowaną, powinieneś zrobić to samo."
#~ msgid "Your message could not be sent"
#~ msgstr "Twoja wiadomość nie została wysłana"
#~ msgid "We received an unencrypted message"
#~ msgstr "Otrzymaliśmy niezaszyfrowaną wiadomość"
#~ msgid "We received an unreadable encrypted message"
#~ msgstr "Otrzymaliśmy nieczytelną zaszyfrowaną wiadomość"
#~ msgid ""
#~ "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
#~ "chat.\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint for you, %2$s: %3$s\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint for %1$s: %4$s\n"
#~ "\n"
#~ "If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise "
#~ "click Cancel."
#~ msgstr ""
#~ "Oto odciski palców, potwiedź je proszę z %1$s używając innego "
#~ "sposobuwymiany informacji niż ta rozmowa.\n"
#~ "\n"
#~ "Odcisk palca dla ciebie, %2$s: %3$s\n"
#~ "\n"
#~ "Odcisk palca dla %1$s: %4$s\n"
#~ "\n"
#~ "Jeśli odciski palców zostały potwierdzone, kliknij OK, w inny wypadku "
#~ "kliknij Anuluj."
#~ msgid ""
#~ "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
#~ "that question.\n"
#~ "\n"
#~ "Your contact will then be prompted the same question and if they type the "
#~ "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
#~ msgstr ""
#~ "Poprosimy cię o podanie pytania sprawdzającego i odpowiedzi na nie.\n"
#~ "\n"
#~ "Twój kontakt zostanie poproszony później o odpowiedź na to samo pytanie i "
#~ "jeśli udzieli tej samej odpowiedzi (ważna jest wielkość liter), tożsamość "
#~ "zostanie zweryfikowana."
#~ msgid "What is your security question?"
#~ msgstr "Jakie jest pytanie bezpieczeństwa?"
#~ msgid "What is the answer to the security question?"
#~ msgstr "Jaka jest odpowiedź na pytanie bezpieczeństwa?"
#~ msgid "Invalid authentication scheme provided"
#~ msgstr "Niewłaściwy schemat autoryzacji"
#~ msgid ""
#~ "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
#~ msgstr ""
#~ "Twoje wiadomości nie są szyfrowane. Kliknij, aby uruchomić szyfrowanie OTR"
#~ msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
#~ msgstr ""
#~ "Wiadomości są szyfrowane, ale tożsamość kontaktu nie została "
#~ "zweryfikowana."
#~ msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
#~ msgstr ""
#~ "Wiadomości są szyfrowane i tożsamość kontaktu została zweryfikowana."
#~ msgid ""
#~ "Your contact has closed their end of the private session, you should do "
#~ "the same"
#~ msgstr "Kontakt zakończył prywatną rozmowę i ty zrób to samo"
#~ msgid "End encrypted conversation"
#~ msgstr "Zakończ szyfrowaną rozmowę"
#~ msgid "Refresh encrypted conversation"
#~ msgstr "Odśwież szyfrowaną rozmowę"
#~ msgid "Start encrypted conversation"
#~ msgstr "Rozpocznij szyfrowaną rozmowę"
#~ msgid "Verify with SMP"
#~ msgstr "Zweryfikuj za pomocą SMP"
#~ msgid "What's this?"
#~ msgstr "Co to jest?"
#~ msgid "unencrypted"
#~ msgstr "nieszyfrowane"
#~ msgid "unverified"
#~ msgstr "niezweryfikowane"
#~ msgid "verified"
#~ msgstr "zweryfikowane"
#~ msgid "finished"
#~ msgstr "zakończone"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#~ msgid "Error: could not execute the command"
#~ msgstr "Błąd: nie potrafię uruchomić polecenia"
#~ msgid "me"
#~ msgstr "ja"
#~ msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
#~ msgstr ""
#~ "Potwierdź czy rzeczywiście chcesz wyczyścić wiadomości z tego pokoju?"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Stan"
#~ msgid "Click here to write a custom status message"
#~ msgstr "Kliknij aby wpisać nowy status"
#~ msgid "Click to add new chat contacts"
#~ msgstr "Kliknij aby dodać nowe kontakty"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Szukaj"
#~ msgid "No users found"
#~ msgstr "Nie znaleziono użytkowników"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Pokoje"
2018-01-17 19:45:33 +01:00
#~ msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
#~ msgstr "Zamierzasz zaprosić %1$s do pokoju rozmów \"%2$s\". "
#~ msgid "No rooms on %1$s"
#~ msgstr "Brak jest pokojów na %1$s"
2017-11-23 12:09:19 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "The reason given is: \"%1$s \""
#~ msgstr "Podana przyczyna to: \""
#~ msgid "Close this box"
#~ msgstr "Zamknij okno"
2017-09-24 11:03:47 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Account Registration"
#~ msgstr "Pobierz formularz rejestracyjny"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#~ msgid "user@server"
#~ msgstr "użytkownik@serwer"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#~ msgid "Sign in"
#~ msgstr "Zaloguj się"
2017-09-24 00:33:15 +02:00
#~ msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
#~ msgstr "Pobieranie formularza rejestracyjnego z serwera XMPP"
2017-07-22 22:21:05 +02:00
#~ msgid "Reconnecting"
#~ msgstr "Przywracam połączenie"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection error"
#~ msgstr "Łączę się"
#~ msgid "Connecting"
#~ msgstr "Łączę się"
#~ msgid "Authenticating"
#~ msgstr "Autoryzuję"
#~ msgid "Authentication Failed"
#~ msgstr "Autoryzacja nie powiodła się"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection failed"
#~ msgstr "Łączę się"
#, fuzzy
#~ msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
#~ msgstr "Wystąpił błąd w czasie próby zachowania formularza."
#~ msgid "Error: the \""
#~ msgstr "Błąd: \""
#~ msgid "The reason given is: \""
#~ msgstr "Podana przyczyna to: \""
#, fuzzy
#~ msgid "Click to mention "
#~ msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
#, fuzzy
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Serwer"
#~ msgid "Return"
#~ msgstr "Powrót"
2017-03-15 11:55:59 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "The reason given is: <em>\"%1$s\"</em>."
#~ msgstr "Podana przyczyna to: \""
2017-02-01 12:05:32 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "Autoryzacja nie powiodła się"
2016-12-13 20:46:07 +01:00
#~ msgid "Minimize this box"
#~ msgstr "Zminimalizuj to okno"
2016-09-16 14:35:02 +02:00
#~ msgid "Attempting to reconnect"
#~ msgstr "Staram się połączyć ponownie"
2016-07-28 18:06:31 +02:00
#~ msgid "Your nickname is already taken"
#~ msgstr "Twoja ksywka jest już w użyciu"
#~ msgid "Type to filter"
#~ msgstr "Zacznij pisać, aby odfiltrować"
#, fuzzy
#~ msgid "View more information on this person"
#~ msgstr "Pokaż więcej informacji o pokoju"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
2015-07-04 17:21:21 +02:00
#~ msgid "Contact username"
#~ msgstr "Ksywka kontaktu"
2015-03-06 18:49:31 +01:00
#~ msgid "Online Contacts"
#~ msgstr "Dostępne kontakty"
#~ msgid "This user has requested an encrypted session."
#~ msgstr "Kontakt prosi o sesję szyfrowaną."